Jus primae noctis (Право первой ночи)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-21
Jus primae noctis (Право первой ночи)
автор
соавтор
Описание
Его звали Северус. Он прошел долгий путь от юноши до сурового воина, от воина до выдающегося зельевара. На его долю выпало много предательства и боли, но в конце концов он нашел то, ради чего стоит жить, — любовь.
Примечания
События происходят в Британии, V век н.э., 400 лет до основания Хогвартса. Множество пейрингов, главным и основным для авторов остаётся Снарри. Долгий, долгий юст, насыщенный событиями и отношениями. Присутствуют как канонные персонажи из мира ГП, так и оригинальные. Исторические лица — Мерлин, король Артур, король Утер и прочие — герои исключительного второго плана. Все участники сексуальных сцен совершеннолетние. Возраст персонажей и их роли могут отличаться от канона. Язык повествования — современный. Все права на героев мира ГП принадлежат Роулинг, от авторов только их любовь к гг. Одну из пар связывают магические отношения предопределенных свыше возлюбленных. Заключительное и самое главное: ХЭ гарантирован. Мы не пишем Снарри без ХЭ.
Посвящение
Колоссальное спасибо артерам Cyberturbine https://fanfics.me/user768725 и Марина Голунова https://fanfics.me/user565549 за поистине невероятные работы к этому фику. Кроме того выражаем неимоверную благодарность нашей чудесной бете Рада Девил
Содержание Вперед

Глава 122. Что скрывает ложь

Спустившись в подземелье, Поттер выбрал из связки на поясе один из ключей и открыл им тяжёлую, обитую кованым железом дверь. — Проходите, — кивнул он своим пленникам, — располагайтесь как дома. Едва он произнёс эти слова, как по полу каземата со звоном зазмеились цепи с кандалами, сковавшие по рукам и ногам чету Люпинов. Дора дрожала всем телом и плакала в голос, но Поттер не обращал на это ни малейшего внимания. — Сядь в углу и не мешай моей беседе с твоим супругом, — велел ей Поттер. — Если он станет вести себя разумно, до тебя дело не дойдет и ты сможешь вернуться домой к детям. — Дора, милая, не беспокойся. Со мной всё будет хорошо, — Люпин осторожно разжал пальцы цеплявшейся за него жены и усадил её на соломенный тюфяк. — Я отвечу на все ваши вопросы, только поклянитесь, что отпустите её, — повернулся он к Поттеру. Вместо ответа тот коротко размахнулся и хлестнул Люпина возникшей точно из воздуха магической плетью. — Лживая тварь! — загремел Поттер. — Ты смеешь просить у меня поклясться? После своего предательства? — Я не предавал вас! — воскликнул Люпин, вытирая кровь с лица. — Теперь ты обвиняешь меня во лжи? — на Ремуса обрушился целый град ударов. — Ты отпустил Северуса Принца! Этот мерзавец жив! И он убил Сириуса! — Я загрыз Северуса Принца! — выкрикнул Люпин, пытаясь прикрыться от сыпавшихся на него ударов. — Вы сами видели это в моих воспоминаниях! Я перегрыз ему глотку, а затем закопал в лесу. — Лжёшь! Он жив, и ты встречался с ним в Лондоне. Круцио! Люпин рухнул на каменные плиты пола и забился, путаясь в цепях. — Круцио! Круцио! — бесновался Поттер. — Женщина! — рявкнул он на вжавшуюся в стену Дору. — Скажи своему мужу, чтобы немедленно рассказал мне правду. Иначе следующее Круцио полетит в тебя. — Ремус, пожалуйста… — пролепетала Дора, — ради нашего ребёнка. — Я всё показал вам… — хрипел Люпин. — Я не знаю, что вы ещё хотите. — Да? — злая усмешка тронула губы Поттера. — Тогда продолжим. Возможно, дополнительная порция Круцио освежит твою память. Люпин несомненно оказался сильнее любого другого пленника, побывавшего в этом каземате. Он отключился лишь после четверти часа непрерывных пыток. Поттер подождал несколько минут и привёл его в чувство Энервейтом. — Ну как? — осведомился он у лежавшего у его ног Люпина. — Вспомнил? Или мне заняться ею? — Поттер направил на Дору волшебную палочку. — Нет! — с мольбой в голосе закричал Люпин. — Не надо! Я вспомнил! Не трогайте её! Принц сделал так, чтобы я всё забыл. Но сейчас я вспомнил всё, что было на самом деле. Велите принести Омут памяти. Я покажу… *** Час спустя, дважды пересмотрев подлинные воспоминания Люпина, Поттер отставил в сторону Омут памяти и изрёк, подводя итоги увиденному. — Значит, вместо того, чтобы прибрать за Мародёрами, ты — мерзкая тварь, которую я пригрел, дал кров и достойный заработок, — решил поиграть в благородство и отнёс его к Люциусу Малфою, с которым потом вступил в сговор и дал ему Клятву о неразглашении своей постыдной тайны? Люпин молча кивнул. Он мучился от невыносимой боли, вызванной магическим откатом после нарушения Клятвы. — И благодаря этому крысёныш выжил и лишил меня того, кто был мне так дорог, — констатировал Поттер. — Ты хотя бы отдалённо понимаешь, к чему привело твоё предательство? — он подошёл к лежавшему на полу Люпину, который после столь длительной пытки Круцио все ещё не имел сил подняться, поддел его за подбородок и посмотрел в глаза оборотня. — Вы тоже лишили меня того, кого я очень любил, — прохрипел тот, едва не теряя сознание. — Наверное, вы уже и сами об этом забыли… Что вам какой-то младенец, сын кормилицы… — Значит, ты соврал мне из мести за то, что почти двадцать лет назад я убил твоего волчонка, оказав ему тем самым неоценимую услугу, избавив его от мук во время трансформации? — Поттер старался говорить безучастно, но в его голосе просквозили нотки удивления. — Вы даже не пытаетесь отрицать! — гневно выплюнул ему в лицо Люпин. — С какой стати? — презрительно усмехнулся Поттер. — Всё равно ты и твоя жена никому не сможете об этом рассказать, поскольку не выйдете отсюда. Дора тихо всхлипнула. — Вы обещали, что сохраните ей жизнь! — прошипел Люпин, стискивая кулаки в бессильной злобе. Он попробовал разорвать цепи, но у него ничего не вышло. Напротив, цепи стали стремительно укорачиваться, пока Люпин не оказался прижатым к стене. — Вы обещали… Глядя на его бесплодные попытки освободиться, Поттер расхохотался. — Можешь не утруждать себя. Эти кандалы открываются лишь одним ключом, — он помахал у Люпина перед носом внушительной связкой, где среди прочих выделялся маленький серебряный ключик. — А насчет обещаний… Тебе? Лживому предателю? И ты был столь наивен, что поверил мне? Тогда ты — настоящий глупец. Слышишь, женщина? Ты вышла замуж за дурака и предателя, а теперь горько поплатишься за это, — он подошёл к Доре и, присев перед ней на корточки, внезапно разорвал платье на её груди до пупа. Несчастная женщина закричала и попыталась отползти в сторону, однако её постигла участь мужа. Цепи буквально вдавили её в стену, не давая возможности пошевелиться. Люпину оставалось лишь смотреть на это, издавая почти нечеловеческое рычание. — Боже, как я люблю трахать беременных! — мечтательно произнёс Поттер, посильнее ущипнув Дору за тёмный сосок. — Я уже сейчас хочу тебя, милая. Но нет… Я ещё не успел оплакать моего дорогого Сириуса. Сделаем так. Я пойду и выпью за его упокой, а затем вернусь и займусь тобой, дорогуша. Клянусь, я вытрахаю маленького оборотня из твоей утробы. А ты, мой «верный» пёс, будешь смотреть, как я стану насиловать твою жену, пока она не издохнет. Нет, я не убью тебя. Ты не достоин такой милости. Я подожду полнолуния. И тогда ты сам сожрёшь свою жену и своего нерождённого ребёнка. А после этого оставлю тебя здесь, на цепи. Гнить до конца жизни. Как тебе такое, а, Ремус? Может, я даже время от времени буду пользоваться твоей задницей. Мне ещё никогда в жизни не доводилось трахать оборотня. Должно быть, незабываемый опыт. Дора тихо вскрикнула и потеряла сознание. Люпин не проронил ни слова. Он понимал, что бессмысленно просить и умолять Поттера пощадить жену. Этим он всего лишь дал бы Джеймсу повод для дополнительных издевательств. — Судя по твоему молчанию, ты полностью согласен с моим планом, — кивнул Поттер. — Отлично. Кстати, после того, как с твоей женой и ребёнком будет покончено, я навещу нашего друга — Северуса Принца. И завершу начатое двадцать лет назад. Уж в этом ты можешь не сомневаться. Ну а потом, скорее всего, вызову на поединок лорда Малфоя. Он, конечно, не предавал меня, в отличие от тебя, однако приложил руку к тому, чтобы Северус Принц дожил до сего дня. А значит, он мой личный враг. По слухам, у него молодая и очень симпатичная жёнушка. После его смерти она согреет мою постель. До скорой встречи! Поттер погасил магический факел, оставив пленников в абсолютной темноте, вышел из каземата и запер его на ключ. *** Поднявшись к себе в комнату, Поттер принялся мерить её шагами, гневно расшвыривая всё, что попадалось на пути. Двойное предательство мерзкого оборотня совершенно вывело его из себя. «Ну ничего! — думал Джеймс. — Через несколько часов Люпин будет жалеть, что вообще родился на свет. А вслед за ним я сполна расквитаюсь с ненавистным Северусом Принцем. Люциуса Малфоя я оставлю на десерт. О Малфое говорят, что он — сильный волшебник, а ещё воин, много лет прослуживший в войске короля Артура, однако даже такой маг не устоит против мощи Бузинной палочки! Но всё это будет позже! Сейчас мне необходимо выпить за упокой души моего Сириуса!» Поттер опустился в кресло призвал бутыль с вином и плеснул себе в кубок. Чем больше он пил, тем тяжелее становилось у него на душе. Он словно впервые внезапно осознал горечь утраты. Никто в целом мире больше не назовёт его Джейми. Не станет смотреть на него так, как смотрел Сириус. Никто не станет ласкать его столь нежно и в то же самое время столь неистово. Никто не станет любить его таким, какой он есть. Сириус знал обо всех тёмных сторонах натуры своего сперва любовника, а затем и супруга, но это нисколько не отталкивало его. Теперь Джеймс остался совершенно один, и никому не под силу было скрасить это одиночество… По щекам Поттера потекли слёзы. С помощью магии он избавился от одежды и, представив себе, что его ласкают руки Сириуса, принялся остервенело дрочить. «Покойся с миром, любовь моя! — думал он, ритмично двигая рукой. — Я знаю, кто стал причиной твоей смерти и нашей разлуки. И собираюсь покарать их так, как они того заслуживают!» Оргазм накрыл его с головой, словно гигантская волна. Отдышавшись, Джеймс попробовал встать с кресла, но у него подкосились ноги. Очевидно, он выпил слишком много вина. «Мне стоит немного отдохнуть, прежде чем отправиться в подземелье, — с неожиданной ясностью пронеслось у него в голове, — в таком состоянии я не смогу осуществить задуманное и буду выглядеть просто жалким». Он закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Вскоре из спальни доносился раскатистый храп. *** Невилл Лонгботтом уже в третий раз пропалывал одну и ту же грядку. С того самого момента, как во дворе замка ему встретился лорд Поттер, сопровождавший чету Люпинов, Невилл не мог найти себе места от беспокойства. Обладая от природы добрым и покладистым характером, он не выносил вида чужих страданий и сейчас, вспоминая слова, не предназначенные для его ушей, не мог не думать о том, зачем лорд Поттер велел Люпинам отправляться в темницу. Хотя Невилл почти не общался с Люпином, о котором среди прислуги ходили ужасные слухи — один страшнее другого, — он хорошо знал его жену — Дору. Прежде, до своего замужества, она нередко приходила к миссис Лонгботтом и помогала ей по хозяйству. — Даже не смотри в её сторону! Такая девушка не для тебя! — говаривала бабушка, стоило Невиллу заглядеться на ярко-розовые или бирюзовые волосы Доры. — Она — волшебница, и родители никогда не отдадут её за сквиба. — Так я же и не собираюсь на ней жениться, ба, — улыбался Невилл, — просто уж больно красивые у неё волосы. Как весенние цветы в полях. Потом в Коукворт пришли перемены, вызванные тем, что в Уизли-касле неожиданно для всех сменились хозяева. Бабушка сказала Невиллу — тогда ещё совсем мальчишке, что лорд Поттер, прибывший в замок как гость с горсткой слуг, теперь их новый господин. — А куда же делись леди и лорд Уизли и все их дети? — интересовался Невилл. — Не твоего ума дела! — отрезала бабушка. — Нас, деревенских, это не касается! Но бабушка ошиблась. Потому что буквально через несколько дней в Коукворте начали происходить всякие странные вещи. Сначала бесследно исчез молодой зельевар Северус Принц. В деревне ходили разные слухи, один невероятнее другого. Как-то раз Невилл услышал, как одна кумушка сказала другой: — Бедная миссис Снейп, упокой Господи её душу! Кто бы мог подумать, что её единственный сынок окажется самым настоящим распутником и мужеложцем! — И не говори, соседка! — вторила ей другая женщина. — Соблазнить лорда в день собственной свадьбы! Бросить красавицу невесту! Да у этого Северуса Принца ни стыда, ни совести! Вскоре после этого произошло нечто из ряда вон выходящее. Новый лорд Поттер женился на деревенской девушке Лили Эванс. А через непродолжительное время Дора, соседка Лонгботтомов, вышла замуж за Люпина — воина из дружины нового господина. Невилл отлично помнил, как в день их свадьбы видел Дору в красивом подвенечном наряде с волосами цвета весеннего неба. Правда, потом, после смерти их с Люпином первенца, волосы Доры окрасились в пыльно-серый. Через несколько лет Невилла, обладавшего недюжинной физической силой, а кроме того талантом управляться с растениями, Люпин порекомендовал лорду Поттеру в качестве садовника. Там он встретил Луну Лавгуд и сразу понял — это ТА САМАЯ девушка. Невиллу несказанно повезло: бабушка одобрила их брак, а лорд Поттер проявил необыкновенную милость и после свадьбы отказался от своего права первой ночи и просто отпустил молодожёнов домой. С тех пор в их с Луной доме каждые несколько лет появлялось по новому малышу, чего нельзя было сказать об их соседях Люпинах, чьи дети умирали, не прожив и пары месяцев. Невилл и Луна жалели Дору и даже Люпина, несмотря на ходившие о нем жутковатые слухи. — Бездетность — самое ужасное божье наказание, — говорила Луна. — Никто не заслужил такого. Уж точно не Дора. Однако года два назад произошло чудо, и близнецы Люпинов выжили, а сейчас Дора снова была беременна. И вот теперь Невилл наблюдал за тем, как Поттер приказал ей и Люпину отправляться в подземелье, а это совершенно точно не сулило им обоим ничего хорошего. Особенно беременной миссис Люпин. Закончив работу, Невилл убрал инструменты в сарай. Теперь ему следовало отправиться домой. К жене и детям. Но он не мог уйти и оставить Люпинов в беде. А в том, что им грозила беда, Невилл не сомневался. Поэтому, несмотря на всю безрассудность своего поступка, не имея ни малейшего представления, чем и как сумеет помочь, Невилл двинулся по направлению к замку.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.