Jus primae noctis (Право первой ночи)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-21
Jus primae noctis (Право первой ночи)
автор
соавтор
Описание
Его звали Северус. Он прошел долгий путь от юноши до сурового воина, от воина до выдающегося зельевара. На его долю выпало много предательства и боли, но в конце концов он нашел то, ради чего стоит жить, — любовь.
Примечания
События происходят в Британии, V век н.э., 400 лет до основания Хогвартса. Множество пейрингов, главным и основным для авторов остаётся Снарри. Долгий, долгий юст, насыщенный событиями и отношениями. Присутствуют как канонные персонажи из мира ГП, так и оригинальные. Исторические лица — Мерлин, король Артур, король Утер и прочие — герои исключительного второго плана. Все участники сексуальных сцен совершеннолетние. Возраст персонажей и их роли могут отличаться от канона. Язык повествования — современный. Все права на героев мира ГП принадлежат Роулинг, от авторов только их любовь к гг. Одну из пар связывают магические отношения предопределенных свыше возлюбленных. Заключительное и самое главное: ХЭ гарантирован. Мы не пишем Снарри без ХЭ.
Посвящение
Колоссальное спасибо артерам Cyberturbine https://fanfics.me/user768725 и Марина Голунова https://fanfics.me/user565549 за поистине невероятные работы к этому фику. Кроме того выражаем неимоверную благодарность нашей чудесной бете Рада Девил
Содержание Вперед

Глава 107. Месть Принца — подготовка. Часть 1

Отблагодарив друидов мешочком серебряных монет, Гарри в сопровождении Гриндевальда вернулся обратно в Вальд-холл. Поттер, которого всё ещё слегка потряхивало не столько от пережитого, сколько от полученных результатов, повергших его в сильнейшее смятение, уже собирался отправиться к себе, чтобы в одиночестве осмыслить то, что он недавно узнал, однако Гриндевальд остановил его. — Вижу, что ты сам не свой от беспокойства. — Как вам сказать, мастер, — Гарри потёр виски, поскольку у него прямо-таки раскалывалась голова. — С одной стороны, я не могу понять, каким образом разорвалась связь между мной и Северусом. С другой, вы даже не представляете, какое облегчение я испытал, когда второй ритуал показал, что я являюсь Поттером лишь по крови, но не по магии. — Ритуал беспорно показал, что между тобой и Принцем существует сильная духовная и магическая связь. И даже при том, что, насколько мне известно, подобная связь никогда не бывает односторонней, ты и сам видел: пентакль Северуса не засветился, а это однозначно указывает на отсутствие взаимных чувств, — задумчиво произнёс Гриндевальд. — Честно признаться, после того, как ты поведал мне о рунах на твоём запястье, меня слегка насторожила реакция Северуса на тебя, когда вы встретились в его лавке. В подобной ситуации можно ожидать чего угодно, но не ярко выраженного равнодушия, даже если допустить, что Северус за эти годы научился каким-нибудь ментальным уловкам. — Да, — тяжело вздохнул Гарри, — мне это тоже показалось странным. Но я решил, что Северус не хотел обнаружить своих истинных чувств при вас. И поэтому отправился к нему в одиночку… — И я прекрасно помню, какие это имело последствия, — кивнул Гриндевальд. — И сейчас, после ритуала, вы думаете, что равнодушие Северуса было не напускным, а подлинным? — тихо спросил Гарри. — Мне не хотелось бы разочаровывать тебя, но боюсь, что обряд недвусмысленно указывает на это. Северус каким-то образом нарушил двустороннюю связь между вами. Ты понимаешь, о чём я говорю? — Тут и понимать нечего: я по-прежнему люблю его, а он меня — нет, — Гарри выглядел так, словно сейчас упадёт. — Да, вероятнее всего, это именно так. И тем не менее Северус каким-то непостижимым образом почувствовал, что тебе плохо, и прислал зелье, поставившее тебя на ноги. Кроме этого, ты же помнишь, что сказал друид? — «Иногда волшебники поступают вопреки решениям магии, и обычно подобное бунтарство не приводит ни к чему хорошему», — дословно повторил Гарри. — Теперь я окончательно запутался. Если Северус сам отказался от меня, то почему друид утверждал, что для меня ещё не всё потеряно? — Возможно, потому что магия лучше нас знает, что хорошо и правильно, и не согласна с Северусом, — усмехнулся Гриндевальд, — а возможно, потому что тебе удастся растопить лёд в его сердце. В любом случае, как я тебе и обещал, мы предпримем ещё одну попытку. Но сделаем это не раньше, чем ты завершишь работу над зельем от Драконьей оспы. Я не намерен отсылать тебя к Северусу с пустыми руками. Гарри машинально кивнул. Ему было неимоверно больно оттого, что Северус, толком не зная его, добровольно разорвал существовавшую между ними магическую связь. Впрочем, Гарри не собирался отступать и отказываться от Северуса так легко. — Хорошо, мастер. Я сделаю так, как вы скажете. Надеюсь, что Северус не прогонит меня и возьмёт в ученики. А там, как вы и говорили ранее, всё зависит только от меня. Ритуал ритуалом, но не так давно я прочитал в одном древнем трактате следующее: «Что бы ни случилось, их станет непреодолимо тянуть друг к другу. Лишь вместе они найдут счастье и покой, и любовь их продлится до самой смерти». Именно этим я и буду утешаться. *** Несмотря на удручающие выводы, сделанные Гриндевальдом на основании ритуала, Гарри не стал впадать в отчаяние, а с ещё большим рвением принялся за создание лекарства от Драконьей оспы. Со временем он внушил себе, что, если его труды увенчаются успехом, Принц не сумеет отказать ему и для начала хотя бы возьмёт в ученики. На чём основывалась подобная уверенность, Гарри и сам не смог бы объяснить толком, однако, подстегиваемый этой верой, продолжал работать как одержимый. Чтобы не просить у отца деньги на редкие и дорогие ингредиенты, Гарри начал несколько раз в неделю преподавать зельеварение у самых младших учеников, а поскольку он никогда не отличался строгостью, а занятия вёл в доступной для детей форме, быстро заслужил любовь со стороны своих студентов. — Может, подумаешь о карьере учителя? — спросил его как-то Гриндевальд. — У тебя прирождённый талант. Эти лоботрясы тебя просто обожают. На моей памяти зельеварение ещё никогда не пользовалось таким спросом, как сейчас. — Отец никогда не позволит мне принять ваше предложение, — покачал головой Гарри, — ведь для этого я был бы должен остаться в Вальд-холле, тогда как зельями я смогу заниматься и будучи лордом. Для этого нужно лишь обустроить в замке зельеварню. И потом… — Знаю, знаю, ты ждёшь окончания учебного года, чтобы отправиться в Лондон. — Именно, — улыбнулся Гарри. — Рад, что вы это понимаете. *** С тех пор, как Северус в вежливой, но весьма категоричной форме отказал Гриндевальду принять сына Джеймса Поттера в свой дом в качестве ученика, прошло около полугода. За это время Принц не раз пожалел о своём решении ни при каких условиях не брать помощников, поскольку попросту не справлялся в одиночку с многочисленными заказами. Разумеется, его постоянные клиенты были готовы ждать сколько угодно, лишь бы получить зелье, сваренное знаменитым на весь магический Лондон зельеваром, но находились и такие, которые предпочитали обратиться к конкурентам Принца. — Из тебя вышел совершенно негодный коммерсант! — сетовал Люциус Малфой. — Вот взял бы к себе способного и расторопного парнишку, и не пришлось бы терять клиентов, а значит, и деньги. — Мы уже говорили на эту тему. Не хочу, чтобы в моей зельеварне находился кто-то посторонний, — упорствовал Северус. — Ты же знаешь, я привык всё и всегда делать самостоятельно. Помощник станет раздражать меня, мне придётся учить его и следить за тем, чтобы не испортил зелья. Нет, друг мой, такое мне совершенно ни к чему. — Прости за мою настойчивость, но твоё упрямство дорого тебе обходится, — не унимался Люциус. — Посмотри на себя! Ты стал бледным, как призрак. Тебе необходимо хотя бы иногда отдыхать, иначе ты уморишь себя тяжёлой работой. Северус ничего не ответил. В отличие от Люциуса, он прекрасно знал, почему выглядит точно изголодавшийся вампир. После довольно продолжительного перерыва к нему опять вернулись кошмары. Он вновь видел себя избитым, измученным, окровавленным среди ненасытных насильников, терзавших его тело. Однажды, проснувшись после очередного ужасного сна, в котором Питер Петтигрю пытался задушить его, Северус принял решение: чтобы не сойти с ума он должен начать мстить своим мучителям. Он не спешил. События, искалечившие его морально и физически, произошли около семнадцати лет назад. И раз уж Северус ждал отмщения столько лет, то вполне мог подождать ещё немного. Сперва было необходимо как следует всё разведать и лишь потом начать планировать убийства Мародёров. Одного за другим. Однажды утром Северус вызвал к себе домовика Добби. — Мне нужно, чтобы ты сделал для меня одно очень важное дело, — сказал Принц. — Добби сделает для хозяина Северуса всё что угодно, — почтительно поклонился эльф, успевший за это время привязаться к новому хозяину. — Ты должен найти нескольких волшебников. Вот их имена: Питер Петтигрю, Уолден Макнейр, Барти Крауч, Родольфус Лестрейндж, Сириус Блэк и Джеймс Поттер. Возможно, они все проживают недалеко друг от друга, но, возможно, и нет. Проникнув к ним будучи невидимым, ты подробно разведаешь о них как можно больше. Мне необходимо знать их привычки и образ жизни, а также, с кем они живут и как развлекаются. Эльф покладисто кивнул. — Добби сделает всё, как приказал ему хозяин Северус, — с готовностью отозвался он. — Учти, что задание это — не из простых, и на его выполнение, скорее всего, уйдёт несколько недель, — слегка охладил пыл ретивого домовика Принц. — А кто же будет всё это время заботиться о хозяине Северусе? — огромные глаза Добби наполнились слезами. — Кто станет готовить и убирать в доме и зельеварне? — Не беспокойся. Я обещаю тебе, что в твоё отсутствие не умру от голода и не зарасту грязью, — усмехнулся Северус. — Для меня гораздо важнее, чтобы ты принёс мне подробные сведения о каждом из этих волшебников. Вот, возьми деньги на еду, — он положил перед Добби мешочек, наполненный серебром, — даже будучи невидимкой, я не желаю, чтобы мой эльф стал вором. Отправляйся как можно скорее и не возвращайся, пока не добудешь нужную мне информацию. *** Добби отсутствовал около пяти недель. Поскольку эльф не владел магией Патронуса, а посылать к нему Чезаре было опасно, за это время Северус не получил от домовика ни одной весточки. «У эльфов своя, особенная магия, отличная от магии волшебников, — успокаивал себя Принц. — Добби виртуозно умеет становиться невидимым. Уверен, его не сумеют обнаружить». Ранним утром на исходе пятой недели в кухне раздался негромкий треск, возвещавший о возвращении разведчика. — Добби не смог выполнить задание мастера Северуса! — горестно объявил эльф, покачиваясь от усталости. — Добби почти ничего не ел и не спал, он добыл необходимые хозяину сведения про всех волшебников, кроме одного. Добби строго накажет себя! Эльф бухнулся на колени и принялся биться головой об пол. — Добби, прекрати! Не смей наказывать себя! — прикрикнул на него Северус. — О ком из шестерых ты не сумел ничего узнать? О Джеймсе Поттере, правда? Эльф кивнул. — Ты не смог проникнуть в Поттер-касл? Новый кивок. — Добби даже не сумел обнаружить место, где стоит замок Джеймса Поттера! — воскликнул эльф. — Добби так огорчился, что не ел с прошлого воскресенья, — с этими словами он поставил перед Принцем кошель, по виду лишь слегка отощавший. — Добби, разве я велел тебе морить себя голодом? — строго поинтересовался Северус. — Сейчас я приготовлю тебе завтрак, затем ты отправишься спать, а вечером расскажешь мне всё, что узнал об оставшихся пятерых волшебниках. — Но хозяин! Разве можно, чтобы маг готовил еду для эльфа? — ужаснулся Добби. — Сегодня можно всё. Завтра ты побалуешь меня своими самыми вкусными яствами, а сейчас я желаю, чтобы ты как следует отдохнул. *** Вечером, заперев лавку за припозднившимися клиентами — вот же принесла их нелегкая! — Северус поднялся на второй этаж, где располагались жилые комнаты. Добби, выглядевший вполне отдохнувшим, уже ждал его, сидя на маленькой скамеечке у весело потрескивающего камина. При виде хозяина эльф вскочил и почтительно поклонился. — Добби готов рассказать хозяину Северусу всё, что узнал об этих волшебниках, — с плохо сдерживаемой гордостью сказал он. Северус чувствовал, как внутри у него всё дрожит, словно натянутая струна. Однако ему не хотелось обнаруживать своё волнение перед домовиком. Словно испытывая собственное терпение, он плеснул себе вина, уселся в кресло и лишь потом обратился к своему собеседнику: — Добби, если ты не против, я хочу посмотреть твои воспоминания. Так я смогу увидеть всё гораздо более подробно. Эльф с готовностью кивнул и уставился на Северуса своими огромными глазами, создавая зрительный контакт. Северус увидел себя посреди довольно скромной, по меркам Поттер-касла, трапезной. За столом сидел потасканный, начинавший лысеть мужчина с брюшком. Принц с дрожью омерзения узнал в нём Питера Петтигрю. — Господин, можно подавать обед? — несмело поклонилась ему хорошенькая молодая служанка. Питер мазнул по её лицу равнодушным взглядом. — Неси, да побыстрее. Я голоден. — Да, господин, — снова поклонилась девушка. — Как твои родители? — поинтересовался Петтигрю. — Плохо, господин, отец всё время болеет. Матери одной тяжело с восемью детьми. — Если станешь делать то, что я скажу, вы ни в чём не будете испытывать недостатка, — бросил Петтигрю. — Спасибо, господин! — девушка бросилась на колени. — О! Какая сообразительность, — Питер усмехнулся и плотоядно облизнулся, — придвинься поближе, милая. Доставишь мне удовольствие — получишь вот это! — он бросил на стол монету. — Но, господин!.. — вспыхнула до корней волос служанка. — Я… я порядочная девушка! — Разве это порядочно — заставлять свою семью голодать, когда ты можешь быстро и легко заработать для них деньги? Подумай? Стоит тебе как следует облизать мою палочку, и твои близкие будут есть досыта целую неделю. А если не станешь упрямиться и пустишь меня к твоей сладкой дырочке — то и целых две. — Господин, я девственница! — заплакала служанка. — Если я лягу с вами — ни один парень из деревни на мне не женится! — Да кто ж тебя просит отдавать мне твою переднюю дырку! — разозлился на её непокорность Петтигрю. — Впрочем, как хочешь! На кухне полно девчонок, которые с радостью сделают всё, что я захочу, — он накрыл монету ладонью. — Нет-нет, господин! — воскликнула девушка. — Простите! Я на всё готова! — Вот и умница, — Петтигрю приподнялся, чтобы приспустить штаны, схватил её за волосы и приблизил голову к своему паху. Девушка давилась и всхлипывала, но не пыталась отстраниться. Петтигрю, закрыв глаза и постанывая, всё быстрее вдавливал её голову в свою промежность. Наконец он дёрнулся, больно вцепившись служанке в волосы. — Глотай всё до капли! — хрипло сказал он. — Умница! Монета твоя! Девушка поднялась на ноги. Её красивое лицо было залито слезами. Медленно, как во сне, она взяла со стола монету и положила в карман передника. — Это больно? — спросила внезапно она, глядя прямо в водянистые глазки Петтигрю. — Что, милая? — Если… Когда… вы засадите мне в заднюю дырку? — Когда… — улыбнулся Питер. — Молодец, девочка. Вижу, что ты очень любишь свою семью. Они могут гордиться тобой. Больно будет только сначала. И то не обязательно. Это полностью зависит от меня. Вечером сама узнаешь. А сейчас — подавай еду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.