
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После того как Скотт уехал в колледж, Лиам остался за главного. Он пытался понять, каким лидером он должен быть, и что он может дать своей стае. И когда реальные проблемы снова заполонили город, ему пришлось самостоятельно принимать важные решения, вплоть до того, чтобы принять в стаю новых членов. Что скажет Скотт, когда узнает, что Лиам позвал Тео?
Примечания
Вообще эта работа родилась благодаря Тео. Мне так хотелось вернуться к нему, к его проблемам, к его прошлому. Его попросту не хватило в последнем сезоне (я не говорю уж про фильм), поэтому мне захотелось вновь воссоздать его образ для того чтобы понять, что с ним произошло после той финальной битвы: уехал он или остался, подружился ли со стаей или вновь выбрал одиночество.
Также мне хотелось обратить внимание и на Лиама. Он ведь остался один, без Скотта, и как ему теперь справляться, быть новым альфой. Сложно быть лидером, особенно когда в твоей жизни появляются новые люди. И как вести себя, когда в твоей жизни вновь появляется Тео, отношения с которым ему непонятны.
Глава 2
10 ноября 2024, 06:34
Мелисса не думала, что ночная смена окажется такой насыщенной. Сначала была крупная авария из-за неожиданной гололедицы, вызванной резкими перепадами температуры, затем звонок Криса и подарок моргу в виде очередного трупа, а теперь и Лиам со своими новостями. Она думала, что скоро рехнется. Врачеватели страха, Дикая охота, Анук-Итэ, охотники. Голова уже шла кругом. Эти дети со сверхъестественными способностями уничтожали ее нервные клетки каждый день по чуть-чуть, но она терпела. Долго. Хотела всячески обезопасить себя и других от этого ужаса. А потом Скотт уехал, и неожиданно ей стало как-то не хватать адреналина. Поэтому, когда сын привел в дом нового оборотня, она сначала была слегка напугана, не знала, что ей делать с этим подарком, однако сейчас уже была рада, что дом теперь не пустовал, ей нравилось общество Алека — сначала он был весь в себе, ребенок с посттравматическим синдромом, выраженным в холодности и отстраненности, но постепенно он стал оттаивать. На деле он оказался достаточно открытым и жизнерадостным ребенком, много рассказывал о родном доме, пока не замыкался в себе из-за воспоминаний о родителях. Ей так сильно хотелось помочь ему, что она была готова пойти на все. Похоже, это «все» началось прямо сейчас. Опять здесь, в больнице.
Лиам предупредил ее, что еще никто не знал о девушке-волке (так она ее называла, потому что пока не успела выяснить ее имя), так как они хотели, чтобы она сначала осмотрела ее и сделала медицинское заключение о ее состоянии. Шериф сказал то же самое — он еще не говорил вездесущим подросткам о найденном трупе, потому что хотел, чтобы она сначала осмотрела его и дала заключение о причине смерти. Все хотели, чтобы она кого-то осмотрела, но кто осмотрит ее, когда посреди всего этого хаоса она упадет замертво и будет лежать на чистом полу больницы. Кто придет и поможет, когда она не сможет больше тянуть все это на себе. Мысленно думала, что у нее будет помощь, что они смогут вовремя найти ее и спасти от всего этого ужаса, и надеялась, что так оно и будет.
Господи, как я устала, — пронеслось у нее голове, но пришлось стряхнуть это наваждение, потому что ей попросту было некогда. Ей всегда было некогда. Выйдя из палаты с забытыми вещами пациентов с простой футболкой и спортивными штанами в руках, она незаметно попыталась прошмыгнуть в коридор и не столкнуться с кем-то из начальства. Особенно с отцом Лиама, потому что парень просил его уж точно не ставить в известность о произошедшем. Что ж, она привыкла скрывать от других важные подробности своей работы, поэтому ей это было не в первой. Сейчас она думала лишь о продрогшей волчице, которая сидела в одной из палат и отогревалась. Нужно было позволить девушке переодеться, потому что сидеть в палате в мужском пальто на голое тело ей явно было неудобно. Мелисса даже усмехнулась. Когда ее жизнь стала такой насыщенной — что ни день, так постоянные происшествия, которые уже не подпадали под обычную человеческую характеристику.
Свернув направо, Мелисса начала бегать глазами по номерам палат. Она знала, что там сейчас шла беседа шерифа и таинственной незнакомки, и, если честно, боялась, что многое пропустила. Поэтому, ускорив шаг, женщина дошла до палаты и быстро прошмыгнула внутрь. В больнице сейчас была такая суета, что на нее даже никто не обратил внимание.
— Держи, милая, — она положила одежду на край кровати, мягко улыбнувшись девушке, когда та кинула на нее признательный взгляд. — Это все, что смогла найти. Но не переживай, я потом дам тебе что-то из своих вещей, чтобы было во что переодеться.
— Спасибо вам. Меня зовут Тереза. Тереза Болман.
— Можешь звать меня мисс Маккол.
Она кивнула и снова ей улыбнулась. Тереза была искренна, Лиам чувствовал это. Когда Тео позвонил ему, он сразу захотел ему врезать — это была не новость, он всегда хотел это сделать — ведь он почти разбудил его, но потом передумал, когда узнал причину неожиданного звонка. Парень действительно был удивлен, когда, подходя к до боли знакомой машине, на переднем сидении увидел озадаченное выражение лица симпатичной девушки. Она не была напугана, но ей явно было холодно — погода не щадила даже оборотней. Лиам, конечно, захватил для нее свои ботинки, но они явно были ей велики. Хотя это сейчас было меньшее из всех зол.
Сейчас Данбар спиной чувствовал чужую вздымающуюся грудь и сбивчивое дыхание. Тео будто бы прирос к стене и исчез — за все то время, что они были здесь, он не проронил ни слова, и это было на него совершенно не похоже. Тогда Лиам кинул мимолетной взгляд через плечо и столкнулся с пустыми потерянными глазами. Он будто бы растерялся во всей этой ситуации: не каждый день в лесу встретишь полностью обращающегося оборотня. Но Данбар чувствовал, что дело было в другом, но только не мог понять истинной причины. Он вообще в Тео за последнее время мало что понимал, его все еще озадачивало его поведение, но он старался делать вид, что оно его не удивляет. Наверное, и вид делать не нужно было, потому что на данный момент парень его просто не замечал. Он был один среди тени, один сражался со своими демонами, и Лиам ему в этом был не помощник.
— Значит, охотники гонялись за тобой через весь штат? — шериф смотрел на девушку, потирающую свои ладони друг об друга, и пытался всячески расположить ее к себе. Она явно чувствовала себя некомфортно в больничной палате в окружении стольких людей.
— Мне удалось оторваться от них только здесь. Как будто я попала в безопасную зону.
— Мы прогнали охотников из Бейкон-Хиллз несколько месяцев назад, — она повернула голову в сторону Лиама и с недоверием посмотрела на него. — Они не посмеют снова приблизиться после случившегося. Тебе повезло, что ты оказалась здесь.
Он улыбнулся, чтобы поддержать девушку, но она все еще не могла понять, можно ли было им доверять. Тереза чувствовала их запахи — они явно не хотели ей сделать ничего плохого, но она привыкла не доверять первым встречным. Да и вообще ей было странно увидеть оборотня, койота и людей, работающих вместе. Она посмотрела на всех сразу, но остановила свой взгляд на Тео, который все еще чувствовал себя потерянным и опустошенным. Он все еще стоял в тени, все еще не отрывался от стены, но она его видела и чувствовала. Ему она верила. Чувствовала в нем родство, ощущала какую-то невидимую связь. Он тоже был койотом, хотя не простым, это она поняла сразу, ведь с его запахом явно было что-то не так, однако сейчас ей некогда было в этом разбираться. Он был для нее номером один в этой комнате; шериф был за главного, и она это понимала — не в лесу родилась, а мисс Маккол ей просто нравилась, от нее исходил приятный запах. Лиам же был для нее под вопросом — от него слишком сильно несло яростью, хоть и не явной, но в нем было ее слишком много.
Поймав на себе взгляд медсестры, она ей улыбнулась. От этой женщины веяло спокойствием и добротой, она пахла домом, которого Тереза, вероятно, лишилась навсегда, и от осознания этого ей внезапно стало больно. Она не привыкла плакать, ее воспитывали бойцом, но сейчас она почувствовала, как вся ее жизнь перевернулась с ног на голову. Охотники заставили ее покинуть родные края, насильно сделать выбор между смертью или бегством, и от этого в ее крови закипела злоба. Ей так сильно хотелось сейчас разорвать кого-то на куски, что внезапно она выставила когти, и этой неожиданностью напугала шерифа и Мелиссу. Лиам среагировал не сразу, зато Тео в этот момент вышел из ступора.
Он обогнул Лиама и быстро подбежал к девушке, присаживаясь перед ней на колени. Тео заставил ее посмотреть ему прямо в глаза, в то время как он сам схватил ее за запястья и сжал их достаточно сильно, чтобы она почувствовала физическую боль. Он сжимал их почти до хруста, чувствуя, что ей было больно, иногда даже очень, но не останавливался. Красные полосы, появляющиеся на коже, его не смущали, никого они на тот момент не смущали. Никто его не останавливал — все как будто застыли в моменте, не двигались и не дышали, лишь посматривали на эту парочку и ждали, как развернется эта ситуация. Иногда лучше быть просто свидетелем и не участвовать в общем действии.
Тео тоже так думал. Хорошо, что они их не трогали, иначе и он не сдержался бы — тоже огрызнулся бы и тогда пропало бы все доверие со стороны Лиама. Он думал сейчас лишь об одном: ему нужно ее успокоить, привести в чувство. Раньше он никогда никого не успокаивал, лишь наоборот, вредил, но сейчас у него не было другого выбора. Ей нужна была помощь, он чувствовал ее злость, видел, как окрасились ее глаза, но не мог позволить ей навредить окружающим и самой себе. Именно поэтому давил со всей силы, до такой степени, что ее запястья наливались кровью и краснели под его ладонями. Но он понимал, что физическая боль должна была перекрыть душевную. Это работало почти всегда.
— Я знаю, что ты злишься, но ты должна сосредоточить внимание на моем голосе. — Он говорил тихо, размеренно, пытаясь заставить ее слушать его дыхание. — Поверь, в этой комнате никто не хочет тебе навредить. Эти люди теперь твои друзья, верь им, как веришь мне.
Его голос отрезвил ее. Она легонько кивнула и почувствовала, как злость постепенно начала отпускать ее. Дыхание выровнялось и на душе снова стало легко. Когда когти скрылись, Тео ослабил хватку на чужих запястьях. Он сам находился под небольшим впечатлением от содеянного, поэтому даже не знал, куда теперь должен был деть руки. Рэйкен сам себе удивлялся: он чувствовал ее очень хорошо, возможно, это действительно было похоже на связь с себе подобным. Когда он надел пальто на ее плечи в лесу, то ощутил запах доверия. Она не отшатнулась от него, не испугалась — просто позволила взять верх в сложившейся ситуации. Ее внутренний волк явно принял его как друга, как брата, и он, ничего ей не сказав, тоже почувствовал, как принял ее. Доверие было для него ново, он и не знал, что это значило. Именно это тогда действительно сбило его с ног — мало было в этом мире людей, которые по-настоящему доверяли ему. Можно было сказать, что их и не было, но так он оскорбил бы Лиама, стоящего за спиной.
И парень внезапно это почувствовал. Изменения в настроении химеры. На секунду ему показалось, что он уловил ту самую пустоту, которая засела в его душе, но не успел он это понять, как Тео перекрыл ему доступ. Он вновь окаменел, когда поднялся на ноги и запрятал ладони в карманы джинсов. Данбар был уверен, что ненадолго ему позволили посмотреть на настоящего Тео Рэйкена, не сокрытого под самодовольной и саркастичной маской. На сердечного Тео, которому искренне было не все равно. На того самого Тео, который сидел на корточках перед Гейбом и облегчал его боль, забирая на себя все страдания подростка. Если бы Мейсон был здесь, то не поверил бы в происходящее — химеру точно подменили, и Лиам был с ним согласен: подмена действительно было, но она заключалась в другом. Она произошла давно, возможно настолько давно, что они даже этого не знали. Когда Стайлз сказал, что знал того Тео, а этот не он, никто не воспринял его слова всерьез, но, похоже, следовало бы. Привычный Рэйкен, которого они все знали и недолюбливали, на самом деле был не настоящим — его таким сделали, слепили из разрозненных кусочков в одно целое. А внутри он мог быть другим. Никто об этом не думал и не хотел думать.
И именно на этом этапе размышлений Тео поймал его с паличным. Он быстро кинул взгляд на Лиама, который все это время пялился на него, и тяжело вздохнул. Этот парень явно слишком много думал, от него исходил чересчур приторный аромат сочувствия и жалости. Тео бесило это до жути, но он не стал поднимать эту тему. Наверное, из-за того, что Стилински вмешался в безмолвный диалог и произнес:
— Давай сделаем так, Тереза: я отвезу тебя к себе домой, там ты сможешь отдохнуть и набраться сил, а завтра мы уже поговорим. Ты устала, тебе нужно прийти в себя и восстановиться.
Она посмотрела на Мелиссу — та одобрительно кивнула. Но потом она взглянула на Тео, который все еще стоял рядом, и уже после его одобрения согласилась.
В глубине души ей было приятно, что кто-то заботился о ней. Раньше это делала бабушка, а теперь уже несколько лет Тереза была предоставлена самой себе. Иногда одиночество убивало ее — жить без семьи и без стаи было порой невыносимо, поэтому, почувствовав от этих людей тепло, она все же улыбнулась и потянулась им навстречу. Сбежав из дома, девушка, похоже, уже нашла новый.
— А ваша семья не будет против меня?
— Я одинокий старик, милая, — положив ладонь на ее плечо, успокаивал ее шериф. — Мой сын сейчас в колледже, а дома достаточно пусто и тихо, поэтому я буду рад компании.
— Так, ну раз все решилось, то дайте девочке переодеться, — Мелисса попыталась вытолкать всех из палаты, лишь напоследок задержав свой взгляд на Рэйкене. — Тео, ты позволишь ей одолжить твое пальто?
Он знал, что ей не требовался его ответ, но было приятно, что мисс Маккол спросила. Она улыбнулась на его молчаливое согласие и все же закрыла дверь палаты прямо перед его носом. Это был странный день. Слишком насыщенный на события. Тео был рад, что он заканчивался. Теперь нужно было отвезти Лиама домой, а после возвращаться на любимое парковочное место.
Забавно складывались обстоятельства: Тереза уже смогла обрести новый дом, ее быстро приняли в эту компанию, а он все еще находился в поиске. Сам виноват, — думал он, поглядывая на закрытую дверь палаты. Сейчас, смотря на собственный путь, он не знал, что делал бы, верни его на несколько лет назад. Стал бы он ввязываться в эту пугающую сверхъестественную игру или же остался бы дома в тот день и не пошел бы с семьей в тот ужасный поход в лес… Стряхнул с головы эти воспоминания и все же решил двинуться в путь — нечего было так долго торчать в больнице. С Терезой все будет в порядке, они о ней позаботятся, а ему нужно заботиться о себе.
Внезапно парень почувствовал, как крепкая рука, схватив его за локоть, заставила притормозить. Тео видел, как Данбар следовал к лифту и даже не оборачивался, а потом он перевел взгляд на шерифа и вопросительно приподнял брови.
— Пэрриш приметил твой пикап на стоянке у одной из заправок. Ничего не хочешь мне рассказать?
— Уже запрещено останавливаться на стоянке? — в его голосе присутствовала злость, он не был зол на Стилински, скорее, на самого себя, потому что не хотелось отвечать на этот глупый вопрос. Когда он не знал, что делать, то всегда шел в нападение, не разбирая даже на кого нападает.
Но сейчас он встретил достойного соперника.
Невозможно было пробиться сквозь эту многолетнюю выдержку — Тео это знал, но все же попытался немного ослабить хватку шерифа. Однажды ему удалось расположить мужчину к себе, но это было так давно, что он уже даже забыл об этом. То было сложное и запутанное время. Стилински же не забыл о прошлом, но прошлое было сейчас таким далеким. Сейчас, смотря на парня, за этой его надменностью он продолжал видеть детскую непосредственность. Стайлз за такие мысли уже давно уничтожил бы его, но его сейчас здесь не было. Шериф сам помнил, что сделал этот парень, который всего год назад плакал у него на глазах и выгораживал его сына, и он еще не простил его, хотя вряд ли Тео нужно было его прощение. Он был из тех людей, которым в первую очередь требовалось простить самих себя. По глазам видел, что он даже не пытался отнестись к себе снисходительно. Зато шериф не собирался подливать масла в огонь, немного сбавив обороты и ослабив хватку на чужой руке. Он поклялся защищать этих подростков, несмотря на их прошлое, а Тео все еще был ребенком, даже если и слегка пугающим.
— Тебе хоть есть где жить, парень?
Тео все же отдернул руку и закрылся от мужчины привычной маской безразличия. Он не любил тех, кто старался лезть в его жизнь.
— Доброй ночи, шериф.
Пока шел до лифта, чувствовал чужой взгляд на своей спине, и в нос продолжал ударять запах сочувствия. Тео ненавидел все это — почему они все были так добры, но в то же время не доверяли ему? Это было похоже на хорошую манипуляцию, мастером которых был он сам. Ему было тяжело проявлять эмоции, говорить о своих проблемах, потому что он привык, что его проблемы никого, кроме него самого, не касаются. Именно поэтому, зайдя в лифт, Рэйкен напоследок бросил взгляд на шерифа, который все еще продолжал с таким же выражением лица смотреть на него. Дверцы лифта закрылись, и Тео почувствовал облегчение.
* * *
Первые несколько метров они ехали молча. Данбар посматривал в окно и думал о чем-то своем, а Тео даже не хотел в это лезть. У него до сих пор кружилась голова от резких запахов сочувствия и доверия, которые обычно шли вразрез с представлением о нем. Он думал о Терезе, о ее эмпатии по отношению к нему, но никак не мог этого объяснить, так же как и Лиам, сидящий под боком и злящийся на самого себя. Парень не понимал, почему Рэйкену так легко удалось поладить с незнакомкой: она ведь ему доверилась, причем сразу же, а на него посматривала с осторожностью. Где это было видано, чтобы кто-то так легко мог довериться этому парню? Мейсон вон до сих пор от него шарахался, Стайлз его и вовсе терпеть не мог, а Скотт… Странно в этой машине было думать о Скотте. Это ведь он был против Тео, он выступал на стороне тех, кто хотел вернуть его в бездну, и что бы он сказал сейчас, если бы узнал, что Лиам вновь обратился к нему за помощью. Не к Скотту, своему альфе, а к бывшему врагу, Тео Рэйкену. Тогда он бросил взгляд на водителя и попытался прочесть выражение его лица. Странно было признаваться, но ему нравилось, когда Тео искренне улыбался и не пытался закрываться в себе. Он помнил тот момент, когда они возвращались после схватки с охотниками в зоопарке. Рэйкен так задорно смеялся, был весел, шутил, и это располагало к себе. Ему хотелось верить. Но когда он закрывался, уходил в себя — становилось не по себе. Даже окатывало холодом, когда Тео смотрел так пронзительно и безразлично. Тогда казалось, что в его мыслях было что-то ужасное, то, к чему невозможно было подготовиться. Лиам ловил себя на мысли, что иногда он расслабляться в его компании, но мог ли он себе этого позволить? Правильно ли было чувствовать себя рядом с ним в безопасности? — Долго любоваться мной будешь? — Рэйкен резко развернул голову в его сторону, и этим неожиданно смутил Лиама. Парень как будто бы на секунду потерялся в пространстве: забыв, где он находится, он чувствовал себя прекрасно, пока снова не пришлось столкнуться с этим опасным взглядом. Но все же он собрался и попытался отшутиться. — Думаю, когда врезать тебе за то, что разбудил меня посреди ночи. Сейчас как-то неправильно, ведь ты за рулем, а я должен следить за безопасностью в салоне, чтобы мы не разбились. — Так приятно слышать, что ты заботишься обо мне. Он усмехнулся и вновь вернулся к дороге. Данбар не стал реагировать на его слова, только сильнее вжался в кресло и скрестил руки на груди. Специфическое чувство юмора Рэйкена иногда выводило его из себя, но сейчас он, на удивление, был спокоен. Он даже позволил себе слегка улыбнуться, хоть и спрятал эту улыбку, отвернувшись к окну. И плевать, что Тео почувствует его приподнятое настроение. Плевать. Ему просто было комфортно, как будто он уже привык к этой атмосфере, к чужому размеренному дыханию, к этому слегка концентрированному химическому запаху, что исходил от химеры. Наверное, Лиам даже скучал по этому, хотя никогда бы себе в этом не признался. Тео все еще был не в поле его досягаемости, потому что не подпускал к себе слишком близко, держал всех на расстоянии, и это чувствовалось. Это не значило, что он так активно пытался прочувствовать химеру, просто ему казалось, что он хорошо его изучил. Тео был одиночкой — как бы сильно он не хотел сколотить свою стаю, он все равно был один в глубине души. Лиам не знал, что стояло за его состоянием и, наверное, не хотел знать. Он принимал то, что Тео был закрытым человеком, который никого к себе не подпускал. Хотя сегодня кое-что изменилось. Девушка-койот прорвалась через его вакуум, разорвав его к чертям. Шар его угрюмости и одиночества лопнул, похоронив весь его образ плохого мальчика, который он так долго выстраивал вокруг себя. Возможно, поэтому Тео сейчас притих — чувствовал себя не в своей тарелке. Он любил контролировать все: каждую эмоцию, каждое движение и слово, а сегодня контролировали его. Парень даже до сих пор продолжал ерзать на сидении, как будто собственная машина перестала быть для него зоной комфорта. — И что мы будем с ней делать? — внезапно спросил Тео, прервав думы молодого человека. Лиам вновь бросил взгляд в его сторону и неуверенно произнес: — Если честно, я без понятия. Скотт быстро нашел бы решение проблемы, но я не он. — Это было сказано искренне, Рэйкен почувствовал нотки разочарования в его голосе. И ему понравилось, что Лиам перед ним был искренним, настоящим, он не пытался прятаться за маской, которую он надевал при всех. Со взрослыми он вел себя как предводитель стаи, а вдали от них он все еще был ребенком. Мальчиком, который не успел вырасти. Он глянул в его сторону и на секунду ему показалось, что парень ждал от него поддержки. От него пахло неуверенностью — ему явно нужна была помощь. Но Тео понимал, что он был не тем человеком, который должен был кого-то поддерживать. Правда, кроме него, здесь больше никого не было, поэтому он решил перешагнуть через себя и показать Лиаму, что он тоже умел быть внимательным. — Эй, тебе не обязательно быть кем-то, чтобы принимать правильные решения. Я уверен, что Скотт тоже иногда не знает, что делать. Это нормально, Лиам, — он поглядел на него и улыбнулся. Данбар отзеркалил его позу, искренне улыбнувшись в ответ. — Как ты это делаешь? — Рэйкен вопросительно посмотрел на него, слегка сбавив скорость. — Остаешься таким спокойным. Твое сердцебиение редко когда меняется. — А как часто ты слушаешь мое сердцебиение, Лиам? Это прозвучало настолько неправильно, настолько интимно, что им обоим стало не по себе. И если Тео не показал своего замешательства — а это он начал эту тему — то Лиам потерялся. Вот теперь он чувствовал себя некомфортно в этой машине. Смутившись, он отвернулся к окну, чем только позабавил Тео. Ему нравилась эта искренность, что нельзя было сказать о Лиаме, который до сих пор себя чувствовал волчонком на фоне взрослого, умудренного опытом волка. И Тео это тоже понимал. Он прекрасно знал, что оборотни умели абстрагироваться от лишних звуков, потому что иногда они мешали сосредоточиться и вводили в ступор, но сейчас он хотел слушать. Сердце Лиама было громким — он пытался всячески успокоить его, однако не получалось. И это действительно нравилось Тео. Искренний, открытый и жизнерадостный Лиам нравился ему куда больше, чем злой и раздраженный. Рэйкен помнил, как два часа назад, сидя в этой же машине по дороге в больницу, подросток излучал зарождающуюся ярость. Его прерывистые вздохи давали понять, что он пытался успокоиться и прийти в норму, но ему было сложно с этим справиться в одиночку. Глядя в зеркало на заднее сидение тогда, он заметил кровоточащие ладони — физическая боль отрезвляла, Тео прекрасно знал это. Однако это успокаивало не всех — ему казалось, что Лиама такая реакция могла только взбудоражить. А вообще Тео просто не хотелось, чтобы парень продолжал вредить себе: ему нужно было придумать более безопасный и приемлемый способ контроля. Скотту нужно было научить его находить тот самый баланс между яростью и спокойствием. Якорь ему точно не помешал бы. — Как ты успокаивался раньше? Что держало тебя в узде? — Не знаю, — он мотнул головой и обратил внимание на собственные ладони. — Наверное, Хейден была для меня успокоительным. Я боялся навредить ей, поэтому меньше злился и раздражался. Как только она уехала, я сорвался. Ты же знаешь, что у меня РПВ? — Тео кивнул. — Это всегда мешало мне жить, моим родителям особенно, а когда меня обратили, злости стало как будто бы больше. Стайлз назвал меня бомбой замедленного действия, и в какой-то момент я действительно поверил, что стал опаснее. Иногда мне кажется, что охотники были правы — мы действительно звери. Опасные. Вдруг в какой-то момент я не сдержусь и покалечу кого-то? — Вряд ли твои друзья допустят это. — Они не смогут меня удержать. Они не такие как мы, — и в его голосе звучала правда. Они оба это прекрасно знали. Волка мог удержать только другой волк. — Ну тогда я тебя сдержу. Лиам и не заметил, как благодарно улыбнулся ему. Это была не такая уж и плохая идея. — Тогда я сломаю тебе нос. — Тогда готовь сразу новую одежду. Не сводя взгляда друг с друга, они оба звонко рассмеялись. Сейчас он не злился, ему было комфортно. Лиам почувствовал себя на своем месте, будто никаких проблем вокруг не существовало. Они ехали по пустынным улочкам города — ни души кругом, только они вдвоем и уже ставший родным пикап. Наверное, в какой-то момент это стало нормальным. Проводить больше времени с Тео стало нормальным. Если Мейсон по-прежнему не доверял ему и пытался проверить его, то Лиам уже не нуждался в проверках. Этот парень несколько раз спасал его жизнь, хотя его никто об этом не просил. Возможно, не начнись оно все так, они могли бы быть друзьями — по крайней мере, они действительно чувствовали себя комфортно в компании друг друга. Правда, Лиам не спрашивал мнения Скотта по этому поводу, но он и не хотел обращаться к нему с этим вопросом. В принципе сейчас обращаться к Скотту для него было идеей плохой, поэтому он ему ничего не рассказал. Ни про опасность, ни про Неметон, ни про Тео. Возможно, ему действительно пора было обрести немного самостоятельности, выпорхнуть из гнезда и стать лидером. Знал ведь, что в него верили — Алек смотрел на него как на вожака, Кори и Мейсон ориентировались на его мнение, а он продолжал в себе сомневаться. Чтобы вести за собой людей, нужна была уверенность, а вот ее как раз ему не хватало. Он смотрел на Тео и видел в нем лидера. Этот парень смог бы повести за собой стаю, если бы все ему беспрекословно подчинялись и делали это по собственной воле. Однако, несмотря на внутренний стержень, он слушал его, Лиама, и почти не спорил с ним. Признал ли он его статус, парень не знал, но ему льстило то, что Рэйкен слушал его. Завернув в сторону, к дому Данбара, Тео остановился на противоположней стороне улицы и с легкой ухмылкой посмотрел на него. — Ты зайдешь через дверь или полезешь в окно? — Да пошел ты. Он вылез из пикапа и, обогнув его, двинулся в сторону дома, однако внутренний голос его остановил. Повернувшись в сторону Тео, Лиам закусил губу и потер ладони друг о друга. Рэйкен был в замешательстве из-за этой позы и странного запаха раскачивающегося на ветру волнения, но в ступор его ввели его последующие слова. — Спасибо, что подвез. — Он потер переносицу, опустив глаза в пол. — Нет, правда, спасибо за помощь. Ты… без тебя мы сегодня не справились бы. После этого он быстро развернулся и зашагал в сторону дома. Он не видел широкой улыбки Тео, который ненадолго даже лишился возможности дышать. Он впервые за долгие годы почувствовал такое искреннее тепло — это было невероятно. Лиам был невероятным, потому что был честным. Рэйкен ценил это и был благодарен ему за эти слова. Он запомнит их на долгие годы, пока они не растворятся в его памяти навсегда.* * *
Мейсон был снова недоволен. Когда в первый раз Лиам скрыл от него причину его отсутствия в школе, он стерпел. Когда Лиам не рассказал о предположении Дитона, он попытался стерпеть. Когда он позвал Тео, он почти сорвался, но сейчас он готов был вцепиться в его шею и хорошенько приложить его к железным шкафчикам. Никогда раньше он так не злился на лучшего друга, даже когда в детстве тот без его разрешения пытался заочно познакомить его с парнем, в которого Мейсон на тот момент был влюблен, он не убил его, даже руку на него не поднял. Но сейчас он чувствовал закипающую ярость. Может, у него тоже РПВ? Нет, глупо думать об этом, поэтому он помотал головой и достал из шкафчика учебник по химии. Захлопнув дверцу, он с возмущением посмотрел на друга, а потом двинулся по коридору к кабинету химии. — Чувак, но почему ты мне сразу не позвонил? Я первым должен был узнать, что вы встретили нового оборотня. Лиам тяжело вздохнул. Он и так не выспался, потому что после произошедшего ночью так и не смог сомкнуть глаз. Пробравшись через окно в комнату, он лег на кровать и пытался придумать, что делать дальше. Появление Терезы было неожиданным, он даже сказал бы чересчур, и теперь нужно было решить, как можно было помочь ей. В первую очередь она, конечно, должна была изъявить свое желание остаться или уйти, все зависело от нее. Хотя идти ей было все равно некуда, раз охотники обложили ее со всех сторон и заставили бежать через целый штат. Второй, о ком он думал, был Тео. Тот Тео, которого он смог разглядеть среди тьмы, что окутывала его в больнице. Тот, что ему нравился, с которым можно было посмеяться, с которым было комфортно. Этот парень был не таким, каким его все помнили, и Лиама бесило в нем это — другие ведь и не знали об этой стороне его личности. Понимал Мейсона, почему он был так не доволен их общением, и совершенно не понимал Тео, который продолжал на людях изображать прежнего плохого парня. Появление охотников тоже насторожило молодого человека. Уже как три месяца о Монро не было ничего слышно: что она планировала, где находилась и к чему готовилась — не знал никто. А вот сейчас оказалось, что за пределами Бейкон-Хиллз все еще велась война. Сначала Алек, теперь Тереза. Скольких сверхъестественных существ еще занесет к ним в город? — Прости, Мейс, — наконец подал голос парень. — Я не хотел тебя будить. Я сам вернулся под утро и не выспался, поэтому подумал, что хоть кто-то должен будет соображать сегодня. — Ладно, — он смягчился, когда увидел эти темные круги под глазами друга, и продолжил: — Хоть расскажи, какая она вообще? — Сложно сказать. Она не сильно напугана, но, похоже, очень злится. Ее выгнали из дома и загнали в угол, у нее есть право ненавидеть охотников. — Как и у нас всех, чувак, — его взгляд упал на парня, что так вовремя появился в коридоре школы. Прошедший мимо них Нолан помахал рукой в качестве приветствия, и Лиам, улыбнувшись, помахал ему в ответ. Мейсон лишь опустил голову, как будто не заметил парня, и молча прошел мимо, стараясь не смотреть в его сторону. Ему не хватало сил простить его — когда он видел Нолана, то вспоминал, как Лиам, лежа на полу в кабинете биологии, истекал кровью. Его самого сдерживало несколько человек, пока его лучшего друга раздирали на куски. В тот момент Хьюитт подумал о том, что человеческая природа была чересчур жестокой. После этого он перестал так сильно бояться сверхъестественного, потому что люди оказались страшнее. И виной всему был этот раздражающий парень, у которого глаза светились мольбой и прощением. Мейсон искренне не понимал, как Лиам простил его и подпустил к себе ближе. Ему до сих пор было не по себе рядом с ним, как будто где-то за спиной он все еще прятал арбалет и ждал подходящего момента для того, чтобы всадить в кого-нибудь из его друзей стрелу с отравленным наконечником. И, как будто прочитав его мысли, Лиам повернул голову к нему и сказал: — Ты слишком строг к Нолану. Он неплохой парень. — Зато ты слишком добр. Как можно было простить ему то, что он сделал? Или ты не помнишь то кровавое месиво, которое было на твоем лице? Не помнишь собственную боль и мой страх за тебя? Они остановились около кабинета истории — здесь они обычно расходились по своим предметам. Данбар выглядел уставшим, не выспавшимся, а Мейсон был на взводе, оба были совершенно не готовы вернуться к нормальной жизни, к учебе. — Тебе нравится Нолан? — спросил Лиам у внезапно появившегося за спиной Хьюитта Кори. Брайант поцеловал своего парня в щеку и недоуменно посмотрел на молодого человека напротив. Он прекрасно понимал, к чему клонили оба — иногда Кори чувствовал себя меж двух огней, особенно в последнее время, и ему было от этого не по себе — но он пытался сделать вид, что был сбит с толку. Ему хотелось угодить всем сразу и в то же время высказать собственное мнение, хотя часто получалось так себе. Наверное, он просто не умел так ярко заявлять о себе, как это делали остальные, и, если быть честным, его это удручало, но вряд ли он с кем-нибудь об этом поделился бы. Он просто продолжал стоять меж двух огней и разнимать их в минуты споров. Нолан для него все еще был загадкой. Но угрозы, по крайней мере, он от него не чувствовал точно — видел только раскаяние в этих утопающих в слезах лазурных глазах. Парень всегда выглядел виноватым: часто он вжимался в самого себя, боясь, что на него посмотрят косо. Иногда некоторые так и делали —многие помнили, что творили охотники в школьных стенах, на что вынуждали идти подростков ради чистки рядов. И видя каждый раз печаль в его глазах, Кори становилось его жалко, ведь раньше он тоже чувствовал себя белой вороной в маленькой компании Мейсона. Помнил, как сильно его недолюбливал Данбар, поэтому, как никто другой, понимал Нолана. Иногда стоит давать людям второй шанс, потому что никогда не знаешь, насколько они могут оказаться тебе полезными. — Он нормальный, по крайней мере, он старается таким быть. Мне кажется, это заслуживает уважения. Лиам утвердительно кивнул и увидел, как Мейсон закатил глаза из-за несогласия. — Ну, давайте прощать всех предателей и мило им улыбаться, раз вы все такие добрые. Сначала Тео, теперь Нолан. Может, Монро тоже заслуживает прощения? — Ты преувеличиваешь, Мейсон. Тео не раз нам помог, и Нолан тоже был за нас в финальной битве. Кори прав — это заслуживает уважения. Внезапно прозвенел звонок, и Лиаму пришлось покинуть своих друзей, пройдя в класс. На самом деле он был рад закончить этот неприятный разговор, потому что не умел спорить с Мейсоном. Точнее, он попросту не любил этого делать, а все из-за того, что Мейсон подбирал обычно очень хорошие аргументы в свою пользу. Ведь даже сейчас понадобился Кори для того, чтобы закончить бессмысленный разговор. Да, он знал, что другу не нравилось его странное отношение к Тео и Нолану, ему вообще в последнее время мало что нравилось, но он не хотел об этом больше говорить. У него есть своя голова на плечах! Так он, по крайней мере, хотел ответить Скотту, когда тот ополчится против него за недосказанность. Не успел он сделать от двери несколько шагов, как до его ушей долетели обрывки чужого диалога, в котором Мейсон так бурно принимал участие. — Почему ему вообще нравится Тео? Закусив губу, Данбар сел на свое место. Так он еще никогда не формулировал вопрос. Нравится ли ему Тео? Возможно. Все что он знал — ему было с ним комфортно, держать его ближе было безопаснее для них всех (кроме Мейсона, естественно). И он мог каким-то магическим образом его успокоить. Вспоминая прошедший год — расставание с Хейден, появление охотников, обострение РПВ — он пришел к выводу, что только появление Рэйкена остановило его от опрометчивых действий, и это действительно было странно. Враг, который стал другом. Раньше он ненавидел его — он ведь использовал их всех, навредил Скотту, заставил Хейден пройти через ад, а потом и вовсе перетянул ее на свою сторону. Тео был мастером в манипуляции, он мог заговорить кого угодно, сделать все ради собственной выгоды, но потом что-то изменилось. Скала раскололась, оставив после себя маленькие кусочки. Они сражались бок о бок, спасали стаю, были на одной стороне, а после этого Тео просто ушел, покинул всех и не давал о себе знать достаточно долго. Иногда Лиаму казалось, что он наказывал себя за прошлое. Возможно, он и не искал прощения у других, потому что сам себя не простил, не хотел прощать, ведь не верил в себя. Или себе. Сложно было разобрать, что было у него в голове, когда он с таким холодом смотрел ему в глаза. Тео так было спокойней. У него была прекрасная защитная реакция. Хорошо, когда другие считали тебя бесчувственным психопатом с гипертрофированной жаждой власти. Возможно, поэтому прямо сейчас он сидел в машине на заправке, в отдалении от цивилизации и не хотел въезжать в центр города, появляться в гуще событий. Здесь было мирно — он ощущал себя на своем месте. Заслужил. И ненависть всю, и ад, и недоверие. Заслужил каждое брошенное в свой адрес слово, каждый косой взгляд, и это казалось для него нормой. А доброта, забота, беспокойство — это все было неправильно и в новинку. Он спокойно принимал недовольство Мейсона, страх Кори, подозрительность Стилински, но принять доверие Лиама ему было непросто. Почему он решил позвать его? Почему именно он? — Черт! — Тео со всей силой ударил ладонями по рулю. Было немного больно, но эти ощущения были настоящими, не придуманными, осознанными. Всю его жизнь физическая боль была реальностью, а вот душевная — мифом. Ему было легче, когда он знал, где болит. И сейчас постанывали ладони. Он посмотрел на них, пытаясь сосредоточить свой гнев на тонких побелевших от холода пальцах. Сломай он один, станет легче. Боль высвободится. Но не стал — членовредительство сегодня не входило в его планы. Наоборот, решил отвлечься от ужасных мыслей и посмотрел на светлые окна заправки. Возможно, стоило немного размяться и сходить за кофе, но он не мог. Во-первых, денег, что он украл у приемной семьи, оставалось не так много и нужно было экономить, а во-вторых, у него были дела поважнее. Нужно было возвращаться к чертовой книге, которую вручил ему ветеринар, ведь он перевел всего-ничего: лишь самое начало великой истории существования древнего дерева. Не знал, почему Дитон дал именно ему эту книгу, казалось, что она больше подходила для Мейсона и его гибкого ума, но он вручил ее именно Тео. Может, в этом был какой-то тайный умысел. Но чтобы это понять, нужно было дочитать ее хотя бы до середины, но он не мог сосредоточиться. Вновь потянувшись за книгой на заднее сидение, он не успел заметить, как соседняя дверь пикапа открылась, и внезапно кто-то занял пустующее место. Он резко вернулся на сидение и с удивлением посмотрел на брюнетку, которая улыбалась ему во все тридцать два зуба. От нее веяло озорством и задорностью, а пахло от нее знакомым, немного терпким, но приятным запахом взрослой женщины. Одежда Мелиссы, — сразу сообразил он, осматривая ее с ног до головы. Она уже не была похожа на бедную, заблудшую барашку — она была чистой, здоровой и достаточно веселой для человека, которого чуть не убили прошлой ночью. — Какого черта ты тут забыла? — он развел руки в стороны от негодования. — Разве ты не должна сейчас торчать у Стилински дома? — Я решила прогуляться. Тео фыркнул и привалился спиной к сидению. Только ее сейчас не хватало для полного счастья. Он был занят, у него были обязанности перед Лиамом и его стаей, а девушка, нагло ввалившаяся в его машину, рушила все его планы. — Я не могла сидеть взаперти весь день. Шериф ушел на работу рано утром, потом мисс Маккол принесла мне сменную одежду и тоже поспешила на работу. Я же захотела изучить город. — А я тут причем? — он удивлялся ее наглости все больше. — Как ты вообще нашла меня? — По запаху. Ты знал, что пахнешь химикатами? — она приблизилась к нему и вдохнула этот неестественный для оборотня запах. — Ты химоза. — Я химера. — Неважно. Пахнешь так себе. Впервые парень усмехнулся. Она однозначно ему нравилась, пока не пыталась надоедать. Сегодня Тереза была другой: открытая, улыбчивая, игривая. Казалось, что она уже забыла о ночном гневе, который заставил ее выйти из-под контроля в больничной палате. Все, что осталось от вчерашнего, — еле уловимый аромат печали. Она хорошо его скрывала, пряча под большим количеством положительных эмоций. А еще он чувствовал, что она врет. За этой доброжелательной и привлекательной улыбкой скрывалось что-то еще. И, если честно, ему совсем не хотелось в это лезть — пусть все остается как есть, он не был любопытным, ему было все равно на чужую жизнь, но девушку, похоже, это не устраивало. Уловив его сомнение, она тут же произнесла: — Я подслушала ваш разговор с шерифом. — Она перевела взгляд на заднее сидение и заметила там плед, подушку и несколько разбросанных вещей. — Так ты действительно живешь в машине? — Не твое дело. Она лишь махнула на него рукой и вытянула туловище в сторону заднего сидения. Любопытство съедало ее, поэтому, приметив книгу в старом кожаном переплете, она потянулась за ней и вернулась на свое место. Тео попытался отнять ценный экземпляр, но Тереза ударила его пару раз по рукам, чтобы он не старался даже лезть к ней. Она была полна сил и энергии, у нее было задорное настроение, поэтому его кислая мина не могла перекрыть ее рвение узнать, что именно он скрывает и чем они тут все занимаются. Она ведь понимала, что все это было не просто так, что они все дружили не из-за крепкой любви, за этим скрывалось что-то общее, какое-то важное дело. И сейчас, судя по недовольному выражению лица Рэйкена, у нее в руках была часть этого пазла. Тео же ее поведение совершенно не нравилось. Нет, она все-таки была дикой, — сразу подумал он, наблюдая за тем, как она вальяжно расположилась в его машине, как будто чувствовала себя здесь как дома. Такое поведение ему было не по духу. Это был его пикап, а значит и правила тоже были его. Именно поэтому он все же попытался отобрать у нее книгу, даже готовясь вступить с ней в бой: уже потянул руки к ней, как вдруг заметил, что девушка не просто перелистывала жесткие пергаментные листы, а вчитывалась в написанное. С удивлением в голосе он спросил: — Ты, что, знаешь латынь? — Да. А еще каталанский, арабский, иврит, японский, немецкий и немного французского. А что? Она невозмутимо посмотрела на него своими карими, бездомными глазами, которые так ярко блестели на фоне ее фарфорой кожи и темных, как смоль, волос. Смотрела так, как будто ничего необычного в ее словах не было, как будто каждый второй в жизни знал столько языков, а потом вновь вернулась к чтению книги. Тео был слегка шокирован, хотя слегка — это было мягко сказано. Он мучился с первой страницей полдня, сидя со словарем в одной руке и телефоном в другой, а она уже перелистывала переведенную им, скорее, вымученную, страницу, внимательно вчитываясь в написанное. Теперь ее появление здесь казалось не таким раздражающим, как раньше, он даже был рад, что Тереза таким нахальным образом влезла в его пикап и стащила его книгу. — Сможешь перевести, что там написано? — Запросто. Если не будешь выгонять из машины, — ей даже не нужно было его согласие, потому что она была в себе уверена на все сто процентов. Улыбнувшись ему, Тереза удобнее села в кресле и положила книгу на ноги. В тот момент парень почувствовал облегчение — странно было осознавать, что кто-то бескорыстно пытался ему помочь. Не нужно было показывать силу для достижения цели, идти по головам, можно было просто попросить о помощи — и это ощущалось так необычно и ново, что было слегка не по себе. Тео даже встряхнулся, пытаясь поверить в то, что это все было взаправду. Но Тереза не двигалась — она внимательно изучала книгу, даже не отвлекаясь на сторонние звуки. Это были новые для него ощущения, поэтому он постарался поскорее прийти в себя и обеспечить новой знакомой комфортные условия пребывания в пикапе.* * *
От трупа уже веяло нечеловеческим холодом. Мелисса даже поежилась, когда приложила ладонь к чужой коже — тело постепенно начало обмякать, поэтому у них было не так много времени для установления причины смерти. На первый взгляд явных травм не было. Но женщина была внимательна: она с осторожностью провела исследование, обратила внимание на каждый участок тела и остановилась на голове. Повернув несколько раз голову из стороны в сторону и отодвинув волосы, она пыталась найти хоть какое-то выходное отверстие. Но ничего не было. Мелисса ничего не нашла, по крайней мере, пока. Не сдаваясь, она продолжила. Опустив взгляд ниже, она присмотрелась к ушным раковинам жертвы, внутри которых явно было что-то неестественное. Взяв в руки пинцет, женщина наклонилась ниже к трупу и аккуратно соскоблила с участка кожи запекшуюся кровь. В голову пришла мысль, и она всеми доступными ей способами попыталась осмотреть структуру ушного канала. Если ее догадка подтвердится, то это значит, что они имеют дело с чем-то достаточно опасным. От осознания этого Мелисса даже слегка отшатнулась — это было похоже на страшный сон. Неужели они вновь возвращались в эти сумасшедшие неестественные будни, полные опасностей и страха. Тяжело вздохнув, она сняла перчатки и бросила их в мусорное ведро. Ей срочно нужно было на свежий воздух, но сейчас это было сделать невозможно. Поэтому, бросив мимолетный взгляд на труп, она повернулась в сторону выхода и открыла дверь. — Мальчики, можете заходить. Стилински и Арджент все это время стояли под дверью и ждали, когда Мелисса подаст сигнал. На деле они отгоняли от морга медицинских работников, которым требовалось что-то внутри — значок шерифа отпугивал всех и каждого. Арджент лишь усмехался, каждый раз поглядывая на мужчину, которому, похоже, нравилось чувствовать себя всемогущим. Крису сейчас нравилось, что он был ведомым, отсиживался в тени, пока другие люди работали. Он тоже работал, но только сидя за столом в своем амбаре. Он изучал дневник своего родича, стараясь выяснить, что именно сейчас происходит в городе. Пока Крис помалкивал — он хотел быть уверенным в своей правоте, а для этого нужно было понять причину смерти бедной девушки. Именно поэтому, услышав голос Мелиссы, они проследовали в морг и остановились рядом с металическим столом, на котором лежал труп. Оба посмотрели на женщину, как на лучик надежды, из-за чего она даже улыбнулась. Что бы они вообще без нее делали. — Вы были почти правы, — она схватилась за лампу и придвинула ее к трупу. Повернув голову женщины в сторону, она пальцем указала им на ушные раковины: — Судя по моему поверхностному осмотру, могу сказать, что у нее лопнули барабанные перепонки. Обычно такие травмы мы видим у бойцов после контузии или воздействия высокочастотных взрывных устройств. Крис присмотрелся повнимательнее. Он часто видел такие ранения у своих охотников, они постоянно имели дело со звуком. Знал, что должен был увидеть, поэтому лишь мимолетно глянул на ушную раковину через увеличительное стекло, которое пододвинула Мелисса, и отошел в сторону. — Что-то еще? — шериф был в замешательстве. Его пугала новая перспектива непонятного запутанного дела. Тем более, еще было не ясно, насколько оно было сверхъестественным. — Сосуды. Я уверена, что от воздействия чего-то на ее организм, начали разрушаться сосуды головного мозга. Сами понимаете, что это мгновенная смерть. — Хочешь сказать, что причина смерти — громкий звук? Мелисса кивнула. От одной этой фразы снова стало дурно. Опять что-то нечеловеческое и безумно опасное завелось в Бейкон-Хиллз. От осознания этого Стилински снова покачал головой и прикрыл глаза от усталости — как их дети вообще со всем этим справлялись. Он посмотрел на Арджента, который, скрестив руки на груди, все это время хранил молчание, и пытался добиться от него хоть слова. Но Крис не реагировал — он мысленно пытался разобраться в ситуации, понять, с чем конкретно они имели дело на этот раз, но пока в голову ничего не лезло. Он перевел взгляд с Мелиссы на шерифа и отрицательно помотал головой — на данный момент никаких идей не было. — Никогда не думал, что скажу это, — шериф тяжело вздохнул, прежде чем продолжить, — но, похоже, пора сообщить детям о нашей находке. Они должны знать о возможной угрозе. — Господи, они только пережили Монро и ее армию, неужели мы вновь заставим их принимать участие в этом кошмаре? — Война никогда не прекращалась, — внезапно произнес Крис, привлекая к себе внимание друзей. Он выглядел достаточно озадаченным: поддерживая подбородок кулаком, он задумчиво глядел на накрытый простыней труп. По нему было видно, что он все-таки знал больше других, просто пытался сохранять спокойствие и помалкивать. — За пределами Бейкон-Хиллз Монро все еще собирает армию, не могу назвать точное количество бойцов, но с уверенностью могу сказать, что она не отступится. Боюсь, что она готовится к новому наступлению на город, а пока делает из него кольцо, собирая внутри него как можно больше сверхъестественных существ. Мелисса почувствовала себя не лучшим образом. Несколько месяцев назад они пережили нечто страшное и пугающее, увидели злость и ненависть, и до сих пор не могли от этого оправиться. Не хотелось повторять этот опыт. — То есть появление Алека, а теперь и Терезы не случайны? Они не хотели их убивать, а загоняли в угол, как… как диких зверей? От произнесенного было не по себе. Но все уже осознали, что это было правдой. Они все полагали, что Бейкон-Хиллз был безопасной зоной, пристанищем для потерянных и обездоленных, а на деле это была ловушка. Тогда дурно стало всем — они опять разрывались между двумя огнями: с одной стороны, охотники, нацеленные на истребление нечисти, а с другой стороны, странные события последних дней. Опять естественное сталкивалось со сверхъестественным, и опять все ложилось на подростковые плечи. Только теперь у них не было Скотта, альфы, они были слабее, их было численно меньше обычного. Это пугало. Однако Мелисса совершенно не хотела тревожить Скотта из-за этого. Она обещала ему, что присмотрит за Лиамом, поможет ему при любом раскладе, и она это, конечно, сделает, даже если будет трудно. В мальчика нужно было вдохнуть больше веры в себя, чтобы он смог взять на себя ответственность и возглавить собственную стаю. Хотя мысленно она даже представить не могла, каково будет семнадцатилетнему подростку, который должен продолжать вести обычный образ жизни и играть в лакросс, возглавить целую армию. У Скотта получалось это само собой, был внутри него какой-то стержень — Мелисса надеялась, что это именно она его в нем воспитала. В Лиаме тоже он был, но его нужно было вскрыть, ему нужно было помочь. — Надо немедленно сказать Лиаму и остальным. С ней никто не спорил. Все знали, что, если на Бейкон-Хиллз надвигалась беда, нужно было звать защитников города. А уж так получилось, что именно кучка подростков являлась спасителем людей от серьезной опасности.* * *
В библиотеке было достаточно тихо, в принципе, как и должно было быть всегда: Кори продолжал штудировать учебники по физике, надеясь не завалить послезавтрашний тест, Алек пытался переводить манускрипт, который дал ему Дитон, а Лиам, подложив под голову руки, тихо посапывал на краю стола. Не было никакого ощущения паники — ничто им не угрожало в эту минуту. Никто никуда не торопился. Школа была полна учеников, которые после уроков решили остаться и доделать домашнее задание. Ребята не обращали ни на кого внимание, они были заняты своими важными делами. Они делали все медленно, размеренно, не пытаясь уцепиться за уходящий момент: они считали, что время еще было, что они все успеют. Лишь Мейсон ни во что не верил. Когда Дитон сказал, что Неметон может уже жить самостоятельной жизни, он испугался; затем собрался и понял, что нужно как можно быстрее закончить разбираться с книгами, которые он получил от друида. В то время, пока другие были заняты учебой, он продолжал копаться на книжных полках и искать книги про историю Бейкон-Хиллз. У него появилась одна идея еще вчера вечером, когда он перевел несколько страниц книги, и он сразу решил ее проверить. В книге Дитона говорилось о месторасположении волшебного дерева, а именно о конкретных условиях, благодаря которым оно дает корни и произрастает в той или иной местности. Как оказалось, у всего есть естественные причины. Именно поэтому парень продолжал глазами выискивать необходимые ему материалы, надеясь, что правильно понял посыл написанного. Схватив с полки необходимый ему томик, он улыбнулся и поспешил к столу честной компании, чтобы поделиться с ними радостными новостями. Хотя, судя по их лицам, им явно было не до веселья. — Вчера я кое-что вычитал. — Ты, что, уже все прочитал? — Алек поднял на него удивленный взгляд. Он знал, каким умным был Хьюитт, но не ожидал, что настолько. — Одну треть. Парень покачал головой, не веря чужим словам. Он сам за вчерашний вечер успел перевести буквально пару страниц, а потом и вовсе вырубился на кровати из-за дикой усталости. Хотя Алек был оборотнем и уж точно должен был быть выносливее человека. Но сейчас казалось, что Мейсон, в сравнении с ними, был самым способным. Каким бы он был оборотнем, если человеком он уже был с приставкой сверх. — Он просто умный, — внезапно подал голос Кори и улыбнулся своему парню. — И неугомонный. Если ему поставить цель, то он сделает все, чтобы быстрее дойти до нее. Сложно с ним тягаться. Алек, переведя взгляд с Кори на его парня, сразу почувствовал, как тепло потихоньку разливалось в груди Мейсона — он каждый раз расплывался, когда Кори одаривал его комплиментами. Ощущать этот приторный запах влюбленности было приятно, особенно, когда она окружила его со всех сторон. От Брайанта все еще слегка пахло химикатами, но когда он испытывал сильные чувства, они перекрывали неестественный аромат. Алек уже привык к их компании, с ними ему было комфортно, и, наверное, за это он был благодарен Скотту. Он оставил его здесь, в своем мире, а сам ушел. Алек думал, что у него не получится, что он сбежит, как только предоставится возможность, но в итоге он остался здесь, он почувствовал, что нашел здесь дом. Именно поэтому все они стали ему родными: Кори с Мейсоном, которые постоянно флиртовали друг с другом и выглядели при этом не ванильно-приторно, а мило и душевно, и Лиам, который просто старался быть рядом. Сейчас же на Лиама никто вообще не обращал внимание. Однако усталостью от него воняло за версту — Алек даже хотел отвернуться, потому что, сидя рядом с ним, тоже хотелось спать. И, возможно, Данбар почувствовал его телодвижения в сторону Кори, и поэтому резко проснулся и огляделся по сторонам. Он все еще находился в школе — ему это, к сожалению, не приснилось. Сосредоточив внимание на парнях, он уловил легкую усмешку на губах Кори и искреннюю улыбку Алека. Они уже были в курсе произошедшего, и им всем очень хотелось познакомиться с Терезой и расспросить ее о произошедшем, но Лиам предупредил их об опасности. Девушка все еще была не устойчива, она долгое время провела в обращенном состоянии и поэтому слегка побаивалась лишнего человеческого внимания. Он не стал им, правда, рассказывать о Тео. О том, что она явно была расположена пока только к нему, потому что знал, что не все смогут это понять, ведь он сам мало что понял из того, что случилось вчерашней ночью. Когда дело касалось Рэйкена, он вообще не хотел ни с кем об этом говорить. Это было поистине странно, что он вообще так много думал о нем в последнее время. Его бы попросту не поняли, поэтому, чтобы не забивать себе голову этим, Лиам посмотрел на Мейсона и, кивнув в сторону принесенной им книги, сказал: — Так что ты нашел? Тот неожиданно опомнился и быстро раскрыл книгу на страницах с картами местности. — Вчера я вычитал, что Неметон, как самое древнее сверхъестественное дерево, питается от земли. Мы не будем говорить о всяких там волшебных легендах, а посмотрим в лицо фактам. Дерево впитывает в себя все жизненные силы местности, превращая местную флору в засушливую зону. — Парень продолжал пролистывать карту города, не останавливаясь ни на минуту. Ребята слушали его внимательно, но по лицу Мейсона было видно, что он еще не все сказал. Лиаму вообще показалось, что его друг хочет сказать больше, чем он уже сказал, и, возможно, даже не по делу, но он смахнул эти мысли с головы. Он не хотел ругаться прямо сейчас: не время и не место для выяснения отношений, поэтому он стал ждать, пока парень проверит собственную гениальную теорию. Когда он отпустил собственный страх, то успел даже вновь провалиться в сон, откинувшись на спинку стула и ненадолго прикрыв глаза. Но Хьюитт вернул его с небес на землю, стукнув кулаком по столу от радости. Это привело в чувство сразу всех. — Я был прав. — Развернув книгу к ребятам, он ткнул пальцем в какую-то точку на карте и встретился взглядом с непонимающими лицами. — А, забыл упомянуть. Неметон не мог пустить корни на земле, не обладающей магическими свойствами. Это место, — он вновь обратил их внимание на карту, — несколько лет назад было названо аномальным. Я нашел информацию о том, что в нашем лесу лет тридцать назад ученые проводили исследования и пришли к выводу, что это место — гибельное не только для природы, но и для людей. Отсюда такое скопление трупов в этой области, я вам всегда говорил, что с нашим лесом что-то не так. — Я бы сказал, что у вас с городом что-то не так, — усмехнулся Алек, посмотрев на Мейсона. С этими словами сложно было спорить. Никто и не пытался на самом деле, Лиам и Кори только кивнули Алеку в знак согласия и вновь обратили внимание на Мейсона. — Аномальная зона дает определенные природные колебания. Это как источник силы для всего сверхъестественного, вот почему вас всех тянет в лес. В этой зоне создаются звуковые волны, которые, распространяясь, оказывают на вас, — он обвел пальцем всех парней, — определенное влияние. Особенно это заметно в период полнолуния. Бейкон-Хиллз точно был магнитом для всего необычного, Лиам теперь был уверен в этом на все сто процентов. Информация, изученная Мейсоном, была полезна, потому что объясняла не только причину появление Неметона в их лесу, но и в принципе их тягу к этому месту. Тео как-то сказал, что чувствовал себя спокойно рядом с лесом, он как будто бы манил его к себе. Хейлы жили в лесу в собственном особняке, охраняя эти земли от набегов чужаков. Оборотни укрывались именно здесь, и охотники знали, где следовало их искать. Теперь как будто все вставало на свои места. Тогда он улыбнулся другу и негласно поблагодарил его за проявленную бдительность. Мейсон вообще был единственным из них, кто нашел хоть что-то, что могло бы быть им полезно. Сам Данбар еще даже не успел открыть книгу — он был занят. Внезапно парень снова ощутил на себе груз неуверенности в собственных силах. Казалось, что все делали все правильно: Мейсон искал полезную информацию, Алек и Кори медленно, но верно пытались за ним поспевать, Тео помогал испуганным оборотням контролировать свой гнев, шериф и Мелисса продолжали спасать город, а что делал он? Может, Скотт ошибался, когда оставлял его за главного. В нем не было и доли того, что было в альфе. Ни силы, ни лидерских качеств, ни уверенности в своих силах. Однако Лиам все же понимал, что сомневаться сейчас в себе — значит, сомневаться в выборе Маккола, ставить под сомнения его слова, а вот это уже было неправильно. Лиам встряхнулся. Не время и не место было ругать себя. Стая славилась тем, что каждый выполнял свое дело, все работали сообща, были одним коллективом, единым организмом. Ему нужно было принять это и осознать собственную значимость. — Привет, ребята. Неожиданно перед их столиком возникла Алекс, которая в одной руке держала учебник по физике, а другой поправляла сумку, спадающую с плеча. Она мило улыбнулась всем присутствующим за столом и задержала свой взгляд на Лиаме, который все еще пытался разобраться в своих переживаниях. Он не смог не заметить эти большие красивые глаза на себе, поэтому тоже легонько улыбнулся ей, и это заставило ее немного расслабиться. Она была… необычной… Что-то Лиама в ней привлекало, он не мог себе объяснить что — Мейсона он слушать отказывался. — Готовишься к послезавтрашнему тесту по физике? — Кори решил немного развеять напряженную атмосферу и указал ручкой в сторону ее учебника. — У нас послезавтра тест? Все сразу же посмотрели на то, как брови Данбара поползли вверх. Со всеми этими событиями он снова забыл про учебу и про нормальную жизнь, хотя только недавно был рад вернуться к школьным будням. Когда вдруг все снова стало таким ненормальным? Закопавшись в собственных ладонях, парень издал жалобный стон, чем вызвал всеобщий смех. Это позволило девушке немного расслабиться и почувствовать себя более раскрепощенной. Она просто еще не могла понять, насколько ей были здесь рады и можно ли было вторгнуться в их мальчишескую компанию, но по улыбкам Мейсона и Кори все поняла. Алекс отодвинула стул, стоящий рядом с Мейсоном, и села за стол. — Я думала потратить завтрашний вечер на подготовку к тесту, но я не очень хорошо разобралась в последней теме, поэтому хотела попросить тебя о помощи, — Алекс посмотрела на Мейсона своим чарующим взглядом, от которого, он, если честно, не смог оторваться. Вновь возникла небольшая пауза, которая слегка покоробила сидящих за столом. С их-то делами им действительно было не до каких-то тестов по физике. — Ты можешь присоединиться к нам, — снова спасая ситуацию, сказал Брайант. Тогда девушка повернулась в его сторону и благодарно улыбнулась. — Мы как раз собирались заниматься вместе, тем более, что у нас с Лиамом тоже проблемы с физикой. — Да, хорошая идея, вместе будет проще разобраться, — поддержал своего парня Хьюитт, косо поглядывая на Лиама. — Спасибо вам. Лиам так и не понял, как согласился участвовать в этом. Точнее, он не понял, почему его вообще никто не спросил. Он вообще мало что понимал и в чем разбирался в последнее время, но чужой взгляд уловить он смог. Алекс смотрела открыто, без нажима и стеснения. В ее глазах блестела заинтересованность, а улыбка располагала к себе. И она действительно была красива, все это заметили, особенно Алек, от которого так и пахло легким помешательством. Пока девушка не видела, маленький волчонок пожирал ее взглядом. Она понравилась ему сразу, когда он только увидел ее на поле для лакросса. Однако существовала одна большая проблема. Алекс смотрела на другого. Тереза тоже достаточно долго смотрела на парня, который отчаянно пытался разобраться в ее записях. Она решила сделать выжимки из прочитанного, чтобы ничего не забыть, раз уж это было так важно. Сложно было за раз прочитать так много, но она обещала продолжить завтра, если Тео позволит ей вновь сбежать от шерифа к нему в пикап. Тот лишь закатил глаза, представив, как Стилински застрелит его из табельного оружия за похищение человека (а ведь в полицейском отчете он точно именно так выставит эту ситуацию). Однако он был готов к этому, потому что сейчас книга была важнее его самого. И девушка, уловив эту мысль, развернулась в его сторону. Тео сразу понял, что у нее как всегда были вопросы, на которые он, естественно, не захочет отвечать, но придется. — Почему для тебя это так важно, если они даже не твоя стая? — она задавала слишком много вопросов, и это реально раздражало. Рэйкен привык, что люди держались от него подальше, не старались сблизиться, а она лезла на рожон, ничего не боясь. Ей наоборот было любопытно. Поэтому весь день они провели за чтением, едой и ее вечными «почему». Он рассказал ей обо всем по чуть-чуть, утаив некоторые детали, которые посчитал неважными и слишком личными. Тереза знала, что он что-то недоговаривал, но не стала вмешиваться. Главное, что он в принципе говорил, а не замыкался, как вчера, в больнице, когда он заметил на себе взгляд того парня. Она не упустила это из виду, потому что не заметить это было невозможно. — Я не знаю, как это объяснить, но я просто должен им помочь. Я обещал. — Тому парню? — Тео кивнул. — Но он ведь даже не альфа. Он не имеет право тебя заставлять. — Меня никто не заставляет это делать. Лиаму нужна была моя помощь, поэтому я согласился. Он… я обязан ему, ясно? — парень со злостью стукнул по рулю кулаком, из-за чего настроение его сразу же изменилось. Как только разговор зашел о Данбаре, Тео ощутил какое-то странное чувство неконтролируемой агрессии, потому что их отношения с ним (он не знал, как мог назвать их странное общение-мордобой) касались только их, — никто не имел право лезть в это. Рэйкен все еще пытался для себя понять, зачем он все же помогал тем, кто не особо требовал его помощи: он видел чужие предосудительные взгляды, которые бегали по нему, пока он якобы их не замечал, и старался молчать об этом. Помогал им он по доброй воле или по обязательству — это было его дело. Главное ведь, что Тео сделал правильный выбор, когда решил помочь Лиаму, потому что это действительно было правильно. И это была какая-то бессознательная уверенность. Это не поддавалось никакому рациональному объяснению, поэтому он не собирался ни с кем это обсуждать. — Ясно, ясно, супермен, не горячись, — произнесла Тереза и подняла ладони вверх в качестве капитуляции. Поняла, что лучше не лезть туда, где она нащупала пропасть. Между этими двумя явно было много недосказанности, поэтому они сами должны были с этим разобраться, без ее помощи. Хотя любопытство в ней все равно преобладало. И, почувствовав это, Тео захотелось от нее избавиться. Нужно было отвезти ее к шерифу и заставить его посадить ее под домашний арест или же реально посадить ее в камеру, чтобы она не разгуливала по городу и не лезла туда, куда ее не просили. Вставив ключ в замок зажигания, он почувствовал легкое волнение в груди. Это чувство было похоже на то, что он испытывал несколько дней назад на этом же месте, когда ночью вылез из пикапа и бросил взгляд в сторону леса. Думать о том, что это был Неметон, не хотелось, поэтому он резко вырулил с парковки и поехал по знакомой дороге в город. Неметон сейчас был меньшей из всех зол, по крайней мере, он старался выкинуть его из головы и подумать о насущных проблемах в виде одной несносной леди, которая вальяжно расположилась в его машине. Внезапно на телефон пришло сообщение. Тео достал мобильник из кармана джинсов и разблокировал экран. Оно было от Лиама, и неожиданно это заставило его ненадолго задержать дыхание, что, естественно, не укрылось от рецепторов Терезы. Она лишь отвернулась от парня, смерив свое любопытство, и слегка ухмыльнулась. И вот за это Рэйкен был ей благодарен — нечего было снова поднимать эту тему. «Ты нужен мне завтра». И больше никакой информации. Тео усмехнулся и подумал про себя, что больше ему ничего и не требовалось. Завтра он будет там, где должен быть, потому что Лиаму нужна его помощь.