
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После того как Скотт уехал в колледж, Лиам остался за главного. Он пытался понять, каким лидером он должен быть, и что он может дать своей стае. И когда реальные проблемы снова заполонили город, ему пришлось самостоятельно принимать важные решения, вплоть до того, чтобы принять в стаю новых членов. Что скажет Скотт, когда узнает, что Лиам позвал Тео?
Примечания
Вообще эта работа родилась благодаря Тео. Мне так хотелось вернуться к нему, к его проблемам, к его прошлому. Его попросту не хватило в последнем сезоне (я не говорю уж про фильм), поэтому мне захотелось вновь воссоздать его образ для того чтобы понять, что с ним произошло после той финальной битвы: уехал он или остался, подружился ли со стаей или вновь выбрал одиночество.
Также мне хотелось обратить внимание и на Лиама. Он ведь остался один, без Скотта, и как ему теперь справляться, быть новым альфой. Сложно быть лидером, особенно когда в твоей жизни появляются новые люди. И как вести себя, когда в твоей жизни вновь появляется Тео, отношения с которым ему непонятны.
Глава 3
15 ноября 2024, 02:53
Утренняя морось все еще не сошла. Пахло озоном и сгнившей листвой. Пэрриш чувствовал, как по ногам пробегал холодок, потому что туман все еще продолжал стелиться по земле, а он надел легкие кроссовки — не успел еще достать осеннюю обувь. Легкий морозец будоражил кровь и слегка пощипывал пальцы рук, поэтому мужчина засунул их в карманы куртки и подтянул воротник повыше, чтобы ветер не тревожил шею. Джордан вяло перебирал ногами, сил не было совершенно, так как он не выспался и поднялся ни свет ни заря. Помотав головой, попытался стряхнуть с себя навалившуюся усталость — у него вообще сегодня был выходной, в который он собирался хорошенько отдохнуть лежа в постели. Но нет. Потянуло же Лиама и его честную компанию именно сегодня пойти в лес искать этот проклятый Неметон. Так еще и его затянули в эту кабалу. Повернув голову назад, он удостоверился, не отстали ли они от него, но, столкнувшись взглядом с зевающим Тео, отвернулся.
В шесть утра никто из них не должен был оказаться здесь, а он уж тем более. Только вчера он вернулся уже за полночь, потому что подшивал последние дела и старался не мешаться под ногами у шерифа. Тот закрылся в своем кабинете и разговаривал с девушкой, которую они нашли в лесу. Терезой. Они вели достаточно долгий разговор — помощник все это время кидал взгляды в их сторону, стараясь уловить по выражению лица Стилински нотки этого диалога. Он явно был доброжелательно расположен к Терезе, потому что часто клал ладонь на ее плечо и пытался всячески поддержать ее улыбкой. Пэрриша не допустили к этой беседе, но он все равно успел познакомиться с девушкой, когда она только зашла в участок. Она радостно улыбалась и излучала столько положительных эмоций, что мужчина даже не мог поверить в ее историю — неужели только день назад ее нашли в лесу, загнанную в угол охотниками. Выглядела она солнечно, он даже успел позавидовать: лично он так уже давно не выглядел, был серым и поникшим. Пэрриш лишь мимолетом успел поймать ее взгляд на себе, и в глазах он увидел нечто большее, что скрывалось за маской радости — боль утраты. А после того как она вышла из кабинета шерифа, маска окончательно спала. Отблеск улыбки исчез, на ее место пришли печаль и тоска.
Джордан увидел засохшую дорожку от слез на ее щеке, и тогда он понял, что она все потеряла. Сложно было представить ее чувства в тот момент, когда она оказалась в незнакомой местности совсем одна без шанса вырваться наружу. Без шанса увидеть родных и близких. «Не было у нее никого», — как-то между делом сказал шериф, не обращая внимание на сказанное. И сейчас Джордан по ее взгляду понял, что она все это время носила маску, лишь изредка снимая ее, когда никто не видит. Но он увидел. Он заметил. И почувствовал. Пэрриш знал, каково это — сбежать, уйти в неизвестность, затеряться. Он сам тоже как-то сбежал из родного дома сюда, в Бейкон-Хиллз, но его тянуло в это место, оно манило его к себе, поэтому ему было проще приспособиться к новому образу жизни. Тереза же была вынуждена здесь остаться просто потому, что не могла уйти.
— Пэрриш, не забудь положить дела в сейф, когда будешь уходить, — шериф закрыл на ключ свой кабинет и бросил взгляд на девушку, сидящую на скамейки около него. — Секунда, и поедем домой.
Она кивнула, мило улыбнувшись его словам и почувствовала, как на душе стало тепло. Стилински позвал ее «домой», и она была готова туда отправится. Чужой дом стал настоящим, реальным, и Тереза никогда не смогла бы подумать, что такое вообще возможно, что можно найти еще один дом. Девушка, порадовавшись про себя, перевела взгляд на Пэрриша. Он ей улыбнулся, стараясь расположить к себе, чтобы ей было более комфортно находиться в полицейском участке.
— С тобой все будет хорошо, — с заботой в голосе произнес он. Почему-то ему казалось, что он должен был это сказать, он обязан был. — Шериф поможет тебе, он всегда всем помогает.
— Я уже это поняла. На самом деле он выглядит достаточно уставшим, эта работа приносит ему много проблем?
— Просто за все эти годы многое изменилось. Мир стал другим. И теперь приходится иметь дело со сверхъестественным, а обычные дела, — он приподнял сшитое дело вверх, а потом с грохотом вновь бросил его на стол, — оставлять на сладкое.
Она вновь улыбнулась, и тогда уголки губ Джордана тоже полетели вверх. Приятно было на секунду отвлечься от насущных проблем и посмотреть в глаза чему-то прекрасному и светлому. Он тоже всегда мечтал о доме, о заботе, которых сам себя лишил, перебравшись в чужой город. Здесь ему было одновременно хорошо и тяжело. Особенно в последнее время. Пэрриш чувствовал усталость, апатию и потерянность — ему казалось, что несколько раз на дню он терял ориентацию в пространстве и времени, как будто просыпался ото сна и не мог узнать окружающую местность и людей вокруг. Это действительно было странно, но он старался не придавать этому значения. Хотя было поздно — Стилински и Арджент уже заметили его состояния, и им оно точно не пришлось по вкусу.
— Ты ведь тоже один из нас? — Тереза встала со своего места и приблизилась к его столу. Ей все еще было любопытно, и она никогда этого не скрывала. С интересом поглядывала на Джордана и пыталась почуять знакомый запах, но у нее не получилось — слишком специфический, с примесью гари и копоти. Даже если он был сверхъестественным существом, то она таких не встречала. — Кто ты?
Откинувшись на спинку стула, он, то ли гордо, то ли уныло произнес:
— Цербер. Предвестник смерти.
— Вау. Жутковато у вас тут, если честно. Кого только не встретишь.
Ее слова вновь заставили его показать улыбку. Он и сейчас улыбался, перебирая ногами мокрую от влажности листву, и высматривая впереди дорогу. Они шли, казалось, уже целый час, но за все это время Пэрриш так и не смог уловить никаких энергетических импульсов. Никаких звуков и запахов. Вокруг был чистый осенний лес, живой и настоящий. Когда он нашел Неметон в первый раз, тот позвал его, он шел на его таинственный голос. Это было похоже на интуитивную связь, его тянуло к этому дереву как к чему-то, обладающему недюжинной силой.
Сейчас в лесу было пусто. Никаких запахов, ощущений, вибраций. Слишком тихо, — сразу пронеслось в голове у помощника. Единственное, что мешало сосредоточиться, — шарканье ботинок по влажной земле. Тогда он повернулся в сторону парней и одарил их недовольным выражением лица.
— Ты специально шастаешь по лужам?
Лиам резко остановился и в какой-то степени растерялся: никогда еще Джордан не смотрел так яростно. Он как будто готов был его убить прямо на месте и закопать под каким-нибудь деревом. Тогда парень виновато потер шею и спрятал глаза, опустив их на свои грязные ботинки.
— Прости.
— Может, уже хватит? — на этот раз сдался Тео. Он упер руки в бока и занял выжидающую позицию. Шляться ранним утром по лесу тоже не входило в его сегодняшние планы, но он терпеливо делал это, пока не понял, что они просто так гуляют по грязи. Когда Лиам сказал ему, что Джордан найдет Неметон, Тео ему верил, но сейчас, смотря на офицера, он уже начинал сомневаться. — Мы уже час ищем это дурацкое дерево и даже ни на метр к нему не приблизились. Может, у тебя сбился радар? Или ты и вовсе не знаешь, где его искать. Что мы вообще здесь делаем?
— Я знаю, что я здесь делаю, меня попросили помочь, — шел в нападение Пэрриш, — а вот что ты тут делаешь, я до сих пор не понял. Зачем вообще было его брать с собой? — обратившись к Лиаму, возмущенно спросил мужчина. — Чтобы он раздражал своим недовольным выражением лица?
Тео лишь прыснул с его резкого замечания, а Лиам постарался сгладить конфликт, уравновешивая стороны. Он тоже устал бродить по лесу, тем более, ему показалось, что он промочил обувь, и теперь кроссовки хлюпали сами по себе, что безумно раздражало слух. Тео был прав — они шли уже порядком часа, лишь глубже уходя в дебри, но это никак не способствовало их продвижению к цели. Ничего вокруг не было видно, только полуголые деревья и грязь, не было даже признаков присутствия Неметона, как будто он просто растворился в ночи. Дитон считал, что их промедление заставляет дерево быстрее прорастать и набираться сил, но они не медлили, они просто не могли найти то, что было хорошо спрятано.
— Как ты собрался найти его? — это был первый вопрос, который задал Тео, когда Лиам прыгнул в его машину.
После вчерашнего вечернего сообщения он больше не выходил с ним на связь. Рэйкен не стал ему звонить и тревожить, просто приехал ранним утром в назначенный час и забрал его из дома. Никто ничего не сказал, как будто это было правильно, как будто стало обыденным. Данбар был прав, когда не стал об этом говорить друзьям, — как можно было понять то, что нельзя было понять. Они оба ничего не понимали. Ни Тео, ни Лиам никак не комментировали происходящее, просто потому, что боялись нарушить баланс, установившийся за все это время. Лучше было жить в этом состоянии, пока была такая возможность. Именно поэтому продолжали молчаливо поглядывать друг на друга и где-то в глубине души улыбаться.
Вырулив на дорогу, Рэйкен мимолетно глянул в сторону молодого человека, который, судя по прерывистым зевкам, снова не выспался. Он усмехнулся. В последнее время на Лиама навалилось много всего: ему приходилось быть новым альфой и решать появившиеся проблемы. Парень ему не завидовал, но желание помочь, как ни странно, не покидало его. Он все еще не мог ответить на вопрос, который вчера повис в пикапе. Тереза, как пиявка, присосалась со своими вопросами и начала пускать кровь. Возможно, когда он потеряет добротное количество крови, тогда и поймет, как на него ответить, а пока он будет делать то, что подсказывает ему чужое сердце. Будет помогать Лиаму и его стае.
— С нами будет Пэрриш, — снова зевнув, сказал он. — Я попросил его помочь, так как именно он в прошлый раз обнаружил Неметон. Надеюсь, в этот раз у него тоже получится.
Тео кивнул.
— А я тебе нужен зачем?
Лиам не ожидал этого вопроса. Повернув голову в его сторону, он стушевался и немного вжался в сидение. Тео умел поставить его в тупик — это было его природным талантом — при этом оставаясь совершенно невозмутимым. Также заразительно улыбался, прищуривал глаза и излучал спокойствие. Черт возьми, как он был хорош в своем спокойствии. Чаще всего это раздражало: такой Тео бесил, потому что он ему завидовал, хотел также, но не получалось. У Лиама все было ровным счетом наоборот — он старался быть спокойным, но, когда стараешься, выходит отвратительно. Даже тогда, сидя в машине, он побаивался того, что сердце его выдаст — оно начало стучаться быстрее, его стук отдавался в ушах.
Тео почувствовал.
Глянул в его сторону и не смог оторваться. Тео нравилось смущать подростка, потому что он выглядел достаточно забавно, пытаясь деть куда-то свои бегающие отчего-то виноватые глаза. Все это выглядело так по-детски непосредственно, что у него щемило сердце от этой сцены. От такого Лиама, от общения с ним, от его доверия. Рэйкен это чувствовал — парень действительно доверял ему и даже не пытался скрыть это. Он выбрал его, а не Мейсона, Кори и новенького парня. Позвонил ему и позвал, хотя в принципе он был ему не нужен, ведь с Пэрришем они вдвоем могли справиться с поиском, но Лиам позвал его. Это что-то да значило, и если Тео не был уверен на все сто процентов, что это было, то хотя бы ему это нравилось. Ему просто было хорошо от осознания того, что кто-то был на его стороне. Даже если этот кто-то был раздражительным подростком с РПВ.
Удивительно, но Лиам так и не нашел, что сказать. Зачем он ему нужен? Сложно сказать, да и подумать об этом было трудно. Просто нельзя было так открыто задавать вопросы. Данбар никогда не отличался откровенностью. По этому поводу Мейсон всегда говорил, что у него были проблемы с выражением чувств — он никогда не говорил напрямую, всегда старался витиевато обойти определенные темы. Просто он всегда предпочитал действия — они, правда, были надежнее слов. Но сейчас он не мог ни сделать что-то, ни сказать, поэтому продолжал помалкивать почти всю дорогу до места встречи с Джорданом. Ну, нечего ему пока было сказать Тео — с чего он вообще должен был с ним разговаривать и отвечать на его глупые вопросы, у них вообще-то была важная миссия! Именно поэтому просто отвернулся к окну и постарался дышать ровнее, чтобы сердце перестало отбивать сумасшедший ритм.
Тео не настаивал, его не напрягало молчание в машине. Он привык к тишине, к спокойствию, но носом чуял, как на соседнем сидение чайник постепенно закипал. Не от злости, а от… сомнения, непонимания, страха?.. Это была мешанина из запахов — было сложно разобрать подлинную палитру чувств, потому что парень старался их подавлять, чем только сбивал Тео с толку. Почему все должно было быть так сложно?
— Так, значит, мы ищем Неметон…
— Ага.
— И я тебе нужен?
— Типа того.
— Обожаю твои односложные ответы, — Тео ухмыльнулся и краем глаза заметил, как тот наконец расслабился и улыбнулся. — Знаю, что нравлюсь тебе, я же такой весь положительный.
Данбар перевел взгляд на него и со скепсисом в голосе произнес:
— А ты высокого о себе мнения. Всегда знал, что ты самовлюбленный.
— По крайней мере, ты не отрицаешь, что я тебе нравлюсь, Лиам.
Наверное, именно тогда Данбар почувствовал что-то странное в области груди. Какое-то шевеление или покалывание, или тяжесть. Что-то такое, что заставило его ненадолго задержать дыхание. Всего несколько секунд, но они были так значительны для него в тот момент, что сейчас, смотря на Тео, он чувствовал те же самые странные и новые для него ощущения. Идя за Пэрришем, они оба помалкивали, держались поодаль, как будто вовсе не были знакомы друг с другом. Все это казалось таким наигранным, что хотелось засмеяться. Однако Джордан вернул его к делу, когда остановился и отчитал его своим командным тоном за шарканье по лужам.
Он все еще чувствовал себя виноватым, но Пэрриш уже отвлекся, неожиданно повернув голову на какой-то, как он сказал, звук. Помощник снова что-то слышал. Это было что-то незначительное и практически незаметное, но оно привлекло его внимание.
Тогда он сорвался с места и побежал что есть мочи дальше, не заботясь о своих попутчиках и оставляя их позади. Тео не успел переглянуться с Лиамом и поговорить с ним, потому что сразу же побежал за мужчиной, стараясь не отставать от него ни на метр, чтобы не упустить его из виду. Данбар был в хвосте, он чаще поскальзывался на мокрой земле и чертыхался, но все равно продолжал следовать вперед за парнями, стараясь бежать так, как не бежал никогда. Джордан не слышал и не видел вокруг ничего — только свист, что до сих пор отдавался в ушах. Казалось, что он уже слышал этот звук, причем не так давно, только сейчас он был дальше и намного тише, но не услышать его он не мог.
Не разбирая особо дороги, вляпываясь ногами по самую грязь, Пэрриш бежал, не оглядываясь и стараясь не потерять отзвуки в лесной тишине. Парни торопились за ним, хотя совершенно не знали, ради чего был устроен такой забег. Однако, как стремительно это началось, так же быстро и закончилось — резко помощник остановился около реки, потому что потерял ощущение оглушительного визга (вода заглушала звуки). Джордан поворачивался из стороны в сторону, пытаясь понять нужное направление, но все растворилось под шумом бегущей воды, которая, как он слышал, бурлила как горная река. Тогда он чертыхнулся и от усталости присел на корточки — казалось, что цель была слишком близко, он готов бы ее схватить за хвост, но она убежала от него, снова скрылась в чаще леса и не позволила ему себя догнать. Было обидно осознавать, что он снова не смог понять, что это было.
Добежавшие до него парни тоже остановились около моста, чтобы отдышаться. Забег в такую погоду был не самой лучшей идеей — это вызвало негодование со стороны Рэйкена.
— И что это было? — Тео приблизился к чужой спине и с любопытством бросил взгляд на реку, которая из-за обильных дождей, явно была готова скоро выйти из берегов. Было слишком бурное течение, такого не наблюдалось уже порядком нескольких лет.
— Мне кажется, я слышал крик, — он поднялся с колен и посмотрел на Рэйкена, не скрывая собственного замешательства.
— Так тебе кажется или ты действительно что-то слышал?
Пэрриш лишь пожал плечами — он действительно не знал, что происходило с ним в последние дни. Звуки стали оказывать на него чересчур сильное влияние, и это иногда доводило его до состояния ступора. В какой-то момент становилось физически больно, поэтому он закрывал ладонями уши и старался сосредоточиться на собственном сердцебиение. Сейчас же он впервые за долгое время слышал лишь тишину — никаких посторонних звуков. И это было достаточно подозрительно.
— Парни, — Лиам стоял на мосту и пытался отдышаться, как вдруг его внимание привлекло что-то яркое, болтыхающееся на воде, — не знаю, был ли там какой-то крик, но вот это более реально, как мне кажется, — тогда он указал пальцем на деревянные балки, которые держали мост, и попытался обратить их внимание на ярко красную ткань, торчащую из воды.
Пэрриш заметил этот яркий клочок одежды сразу же. Он сорвался с места и через мост перебрался на другой берег. Спустившись к воде, он присел на корточки и протянул руку в сторону торчащей ткани, застрявшей на деревянных балках, и старался всячески дотянуться до нее. Однако расстояние было слишком большое, у него не получилась достать странный предмет, не касаясь воды. Тео же не стал церемониться. Оказавшись в непозволительной близости от помощника, практически облокачиваясь ногами на его спину, с длинной палкой в руке он попытался самостоятельно достать клочок, зацепившийся за деревянное основание моста. Схватившись одной рукой за перекладины, он наклонился еще ниже, практически ложась на мужчину, но это помогло ему подхватить застрявший кусок и сбить его с деревяшки. Ткань, отцепившись от моста, благодаря течению реки начала двигаться в их сторону, и Пэрриш, все еще держащий руки наготове, смог ухватить ее.
Тео помог ему подняться на ноги, подтянув его за протянутую ладонь, и Джордан молчаливо поблагодарил его, легонько качнув головой. Тот спокойно принял его благодарность и уже переключил внимание на кусок ткани в чужих руках. Это определенно было похоже на кусок чьей-то куртки. Возможно, он зацепился за деревянную балку во время падения или плавания, но какое могло быть плавание осенью? Поэтому это могло значить только одно — где-то недалеко было тело.
— Вот значит как работают твои способности, — ухмыльнулся Тео, как будто прочитав мысли помощника. Тот же выглядел озадаченно. Не понимал, как оказался здесь и почему. Но был твердо уверен, что не случайно.
— Со мной впервые такое, — честно признался он, устало глядя на Тео. — На самом деле, я уже давно кое-что слышу, какой-то крик, он то тише, то громче, но это все время ощущается очень острой болью в голове. Не знаю, как это прекратить, — он тяжело вздохнул и повернулся в сторону реки, — я даже не понимаю, что это. Кто, кроме банши, способен издавать такие звуки?
— А ты точно уверен, что это не банши?
Мужчина покачал головой.
— У Лидии характерный крик, он разрушающий и тормозящий, а этот больше похож на визг. От него мозги плавятся, и он реально может сбить с ног даже меня. И кровь…
Внезапно он осекся и, бессознательно отступив назад, он чуть было не скатился в реку по мокрой земле. Ему повезло, что Тео быстро среагировал и схватил его за руку. Но Джордан даже не обратил внимание на этот жест, потому что озарение, сошедшее на него, совершенно выбило его из колеи. Не успел он даже сам выдвинуть свое предположение в голове, как вдруг они оба услышали голос Лиама — он шел откуда-то вдоль реки. За всеми своими действиями они и не заметили, что подросток куда-то исчез.
Быстро среагировав, они пошли по направлению голоса. Идти было не так далеко, всего несколько метров, но оно того стоило. Спустившись немного вниз по течению, они обнаружили Лиама, сидящего около камней и разглядывающего, как казалось на первый взгляд, водную гладь. Однако стоило подойти поближе, и они заметили, что парень склонялся не над камнями, а над телом, которое в неестественной позе прибилось к большим валунам. Цвет кожи жертвы давно стал полупрозрачным из-за длительного контакта с водой, губы посинели, а щеки полностью впали, оставив от человека обтянутый кожей скелет. Было видно, что труп был в воде порядком пары дней. Пэрриш, держа в руках ткань, присел рядом с трупом и приложил его к чужой груди — оттенок совпадал, кусочек куртки принадлежал мертвому мужчине. Явно он потерял его, когда упал с моста. Джордану стало не по себе — это был уже второй труп, второй, умерший неестественной смертью человек, а в этом, как все знали, не было ничего хорошего.
Лиам посмотрел на Пэрриша, но тот лишь увел взгляд в сторону: он сразу же полез в карман куртки и достал мобильник. Звонил шерифу и вызывал следственную группу, а Данбар чувствовал, как он явно пытался отгородиться от него. В его запахе что-то изменилось: он стал осторожничать и правильно подбирать слова в их присутствии. Тео тоже это почувствовал, поэтому, сложив руки на груди, бросил взгляд на Джордана, который на самом деле не знал, куда себя деть. Помощник чего-то не договаривал и сейчас это выводило из себя. Лиам был в бешенстве. Опять. И как только Пэрриш бросил трубку, тот накинулся на него с вопросами:
— Это ведь не первый труп, я прав? — Джордан тяжело вздохнул и все же посмотрел на парня. Ему не велено было раскрывать все карты, пока они не придут к какому-то заключению, но сейчас некогда было об этом думать, поэтому он согласно кивнул на его вопрос и заметил огорчение в чужих глазах. — И как скоро вы хотели нам об этом рассказать?
— Шериф хотел все проверить, прежде чем сообщать вам.
Лиам был не просто недоволен. Он был зол, Тео чувствовал это, стоя за спиной Пэрриша. Резкие перепады настроения были характерны для его болезни, поэтому сейчас они наблюдали стадию медленного возгорания двигателя. Еще чуть-чуть — и он заведется.
— Считаете, что мы не справимся?! Что мы ничего не можем?! Ну, конечно, мы ведь еще дети.
— Лиам, дело вовсе не в этом. — Пэрриш старался сохранять спокойствие, но и его терпению мог прийти конец, так как он тоже пребывал сейчас в подвешенном состоянии. — Мы не были уверены, что это хоть как-то связано со сверхъестественным, но… сейчас, мне кажется, я знаю, что это точно не имеет естественную природу. — Тогда он все же прокрутил в голове идею, которая пришла ему в голову несколько минут назад, и задумчиво произнес: — Кровь. У первой жертвы лопнули барабанные перепонки, она умерла от разрыва сосудов головного мозга.
Рэйкен слушал внимательно, следя за каждой мыслью Джордана.
— Мы пока не знаем точной механики процесса. — Машинально он коснулся собственных ушей, и это не осталось незамеченным. — Помните, я говорил про крик? Когда мы нашли другой труп, я тоже его слышал. Только он был намного ближе и сильнее: он даже смог сбить меня с ног, а потом я обнаружил кровотечение из ушей. И отсюда причина их смерти…
— Высокая частота звука, — закончил за него Лиам.
Это звучало вполне объяснимо. Единственное, что было непонятно, — кто обладает такой мощью, чтобы убивать людей силой своего голоса. Банши могла это сделать, но, по словам Пэрриша, она обладала более низким диапазоном голоса, им можно было оглушить, но убить… Никто, конечно, не проводил эксперименты, но почему-то мужчина был уверен, что банши тут были не причем. Этот звук был гораздо выше, сродни ужасному разрушающему визгу. Сложно было представить, какой ужас испытали Тео и Лиам, когда поняли, что, кроме Неметона, в Бейкон-Хиллз завелась еще одна опасная тварь, которая убивала людей.
Сосредоточившись на полученной информации, парни какое-то время пребывали в молчании до тех пор, пока треск сломавшейся ветки под чужими ногами не привлек их внимание. Лиам первый заметил движение среди деревьев, некий черный силуэт в осенней листве, и, не разобравшись, первым метнулся в ту сторону. Он издалека почувствовал страх, который распространился по всему лесу и позволил лучше выследить того, кто все это время следил за ними. Издалека он видел, что это был мужчина, физически явно больше него самого, но достаточно неуклюжий, потому что он несколько раз спотыкался о корни деревьев и тем самым затормаживался на несколько секунд. Он явно не знал леса, поэтому удача была на стороне парня, который, казалось, помнил каждый клочок этого пространства. Впереди, например, их ждал овраг, в который он однажды сам чуть не угодил. И это было ему на руку. Надо было перехватить мужчину до того, как они добегут до этого места.
Мужчина бежал достаточно быстро, он слышал, как его нагоняли, старался оторваться, но понимал, что это было практически невозможно. Он чувствовал, как горели ноги от такого забега, а ступни вечно пытались подвернуться на этой скользкой, вязкой земле, но, несмотря на это, он продолжал бежать. Оборачиваясь назад, мужчина незаметно для себя тормозил и терялся в пространстве — он пытался понять, как близко был от него Лиам. Но засмотревшись, он чуть было не угодил в тот самый овраг. Тогда он притормозил прямо у кромки, стараясь не смотреть вниз, но внезапно оказался в охапке подростка, вместе с которым полетел вниз. Данбар ухватился за него, как за спасательный жилет, и рухнул в овраг, не заботясь о человеческих травмах. Как только они оказались на земле, парень он оседлал его и со злостью наблюдал за его испуганным выражением лица.
Лиам чувствовал дикую ярость, желание калечить и убивать. Взглянув на мужчину, он узнал его — он был рядом с Монро в последней битве, стоял по правую руку от нее. Ее поверенный. Это он тогда застрелил Гейба и скрылся с места преступления, прихватив с собой оружие. От осознания этого злость вскипела в чужих венах, и Лиам выпустил волка наружу, обнажив когти. Он занес их над мужчиной и с ненавистью вонзил в землю рядом с ним. Данбар пытался успокоиться, избавиться от инстинктов, но у него не получалось — кулак вновь поднялся над лицом дрожащего мужчины, умоляющего о пощаде, но парень будто бы его не слышал. Он все же ударил его по лицу и увидел, как чужая губа треснула под натиском сверхъестественного удара. Кровь брызнула во все стороны, а на лице охотника она перемешалась с грязью. Он должен был остановиться, но ярость была столь заразительна, что он ударил его еще раз, услышав, как чужие зубы начинают давать трещину. Лиам продолжал исследовать чужое лицо, он бил бы и бил, если бы внезапно не услышал приближающиеся шаги и чужие голоса. Пэрриш и Тео бежали за ним, стараясь поспеть за его инстинктами, но они замедлились по пути, поэтому не успели к началу действия спектакля, зато успели ко второму акту. Кулак, занесенный над чужой челюстью, так и остался висеть в воздухе, когда он услышал собственное имя за спиной. Лиам потерял контроль, это он осознавал прекрасно, но не мог остановиться. Сидя на жертве и прижимая его сильнее к земле, Данбар так сильно хотел выбить из его легких весь воздух, разорвать его глотку и вцепиться в него зубами, как дикое животное в свою жертву, что он держался из последних сил — рука начала дрожать.
Внезапно он почувствовал чужую ладонь на своем все еще висящем в воздухе кулаке и отвлекся.
Лиам и не заметил, как Тео подобрался к нему сбоку. Он аккуратно присел рядом и легонько положил свою ладонь на дрожащий грязно-кровавый кулак. Это действие позволило ему ненадолго отрезвиться и потерять бдительность, как раз тогда с другой стороны Пэрриш толкнул Лиама со всей силы, чем сбил его с мужчины. Данбар полетел Тео прямо в объятия, и тот его поймал. Клыки все еще были при нем, и он мог с легкостью прокусить чужую шею, рядом с которой он оказался, но Рэйкен был умнее. Он резким движением руки нажал на чужое предплечье и подмял под себя подростка, нависнув над ним. Пэрриш все еще видел, как Лиам брыкался под тяжелой хваткой Тео, и видел ужас в глазах втоптанного в грязь мужчины, но он отвлекся. Чтобы избежать еще одного конфликта, он двинулся в сторону охотника и, схватив его за руку, поднял с земли.
— Вы арестованы, — он завел руки ему за спину и сильнее сжал их своей крепкой хваткой, — по подозрению в убийстве.
Это заставило мужчину очнуться от шока. Его рот был наполнен кровью, поэтому он сплюнул ее в сторону, а затем попытался вырваться, но Пэрриш не дал ему это сделать. Он толкнул его вбок, чтобы он двинулся с места, — из оврага можно было выбраться цивилизованно: там, где спуск был не таким крутым. Для этого нужно было пройти всего несколько метров вперед.
— Шагай давай, иначе еще получишь.
Он оставил Лиама на Тео, потому что был уверен, что он с ним справится. Больше некому сейчас было его успокаивать. Сам Рэйкен уже потерял уверенность в себе, когда чужие клыки и когти пытались его всячески задеть. Лиам действительно был похож на дикое животное, которое вырвалось из клетки и готово было бороться не на жизнь, а на смерть со своими конвоирами. Тео развел его руки в стороны и старался удерживать их на земле, но Лиам обладал невероятной силой, поэтому ему почти удалось вырваться из его хватки.
— Да успокойся уже, — он продолжал давить на чужие запястья, чувствуя, как парню становилось больно, но это не помогало. Тогда он не придумал ничего лучше, чем резко отпустить его, а потом ударить по лицу со всей силой. Кажется, он даже услышал, как хрустнул чужой нос.
Это тоже не возымело силу, потому что, как только Лиам почувствовал боль в носу, он сразу же пошел в атаку. Набросившись на Тео, он попытался в прямом смысле этого слова вырвать его кадык, так как нацелился на чужую шею. Рэйкену удалось скинуть его с себя, и тогда он резко подскочил с земли. Обнажив собственные когти, он пошел в нападение, и оба сцепились в жестокой схватке. Лиам размахивал руками, пытаясь задеть его открытые участки кожи, но Тео благополучно блокировал чужие удары, уворачиваясь и стараясь не сильно вредить своему оппоненту. Это была странная тактика — один нападает, второй уворачивается, но она работала до того момента, пока Тео не осекся, поскользнувшись в грязи, и тогда Лиаму все же удалось пройтись когтями по чужой открытой шее.
Рэйкен почувствовал дикую боль, пронзившую тело. Мгновенно закружилась голова, ноги подкосились, а в глазах начало двоиться. Он сразу же приложил ладонь к открытой ране и ощутил теплую кровь на своих пальцах. Вот теперь ему тоже хотелось вспороть чужую глотку, но было слишком опасно — этим он мог только подпалить чужой гнев, поэтому решил поступить мудрее, пока еще мог нормально соображать. Как только Лиам вновь набросился на него, парень отступил в сторону, и тот пролетел мимо. Это позволило Тео зайти с другого фланга и схватить разъяренного волка со спины. Большими крепкими руками он сжимал чужое брыкающееся тело — кровь все еще текла из раны, ему было больно, казалось, что он терял сознание, но он старался удержать Лиама в тисках, чтобы он больше не вырвался на свободу.
— Старайся, Лиам. Ну, же. Попытайся успокоиться и сосредоточиться на чем-то.
Тогда парень перестал так часто брыкаться и через силу старался произнести каждое слово:
— Солнце. Луна. Правда. Солнце. Луна. Правда. Солнце… луна… прав… Не работает! — ему было дурно, от него пахло лютой ненавистью, из-за чего Тео задыхался. Однако он не хотел сдаваться, поэтому не ослаблял хватку.
— Сосредоточься на чем-нибудь другом, — парень все еще продолжал злиться, снова начал вырываться, стараясь разорвать чужое объятие, — давай, Лиам, я знаю, ты справишься. Подумай о доме, о друзьях, о Скотте. Ты должен найти что-то.
Парень мотал головой из стороны в сторону, пытаясь зацепиться за что-нибудь. Думать сейчас не получалось, вспоминать было слишком сложно, потому что в голове была только одна ярость, которая заполонила всего его мысли.
— Я не могу. Не получается, — сквозь зубы процедил он.
— Тогда слушай мой голос, Лиам. Сосредоточься на нем. Почувствуй мое сердцебиение, оно спокойно и размеренно. Мое дыхание ровное и тихое. Я здесь. Я с тобой. И ты, пожалуйста, оставайся со мной.
Данбар закрыл глаза и попытался сделать так, как сказал Тео. Сосредоточься на нем. Он пахнет… чем он пахнет?.. Землей, грязью, сыростью, кровью. Нет, есть что-то еще. Тонкие нотки одеколона, сладкий, слегка приторный запах, который перемешался с потом и почвой. А дыхание? Оно действительно ровное, Тео спокоен: его сердце бьется тихо, в определенном ритме, адреналин в крови практически на нуле. Но еще казалось, что… что? Он чувствовал жар. Чужое дыхание обдавало его теплом — он только сейчас понял, как близко находились губы Тео от его кожи. Несмотря на куртку, он чувствовал разгоряченное дыхание на своей шее. Это внезапно спустило его на землю: когти спрятались, клыки исчезли, тогда он смог открыть глаза и действительно почувствовать тепло чужого тела через большие слои одежды.
Парень постепенно приходил в себя, но хватка все еще была сильной, несмотря на явные признаки успокоения. Тео перестраховывался, все еще прижимая чужое тело к своей груди — так он чувствовал, что они оба были в безопасности. Им обоим было хорошо, потому что они чувствовали друг друга. И тогда Лиам действительно понял, что он был вне опасности. Чужие руки удерживали его от опрометчивого глупого поступка. Сознание прояснилось, и в тот момент он понял, что сделал. Сначала охотник, теперь Тео.
Он не сдержался и все-таки покалечил кого-то.
И тогда он почувствовал, как слезы начали подступать к глазам. Горло сдавило от осознания того, что он сделал. Было больно. Очень больно.
— Я это сделал, я… я чуть не убил того охотника. Я тебя чуть на куски не разорвал, — Тео почувствовал, как чужое тело обмякло в его руках. В голосе парня он услышал всхлипы — было очевидно, что Лиам был на грани нервного срыва. — Я монстр, меня нельзя подпускать к людям, меня нужно изолировать! Я ужасен… Эта сила, она… она делает из меня убийцу.
Тогда Тео не выдержал и отпустил его. Но он сделал это лишь для того, чтобы развернуть Лиама на себя и заставить его посмотреть ему в глаза. Он видел его слезы, скопившиеся в глазах, чувствовал запах отчаяния и боли, но не мог позволить этому пареньку сейчас сдаться. Сам не знал почему, но просто не мог.
— Послушай меня, ты не монстр. Гнев — часть тебя, а не ты его, пойми это. Не он управляет тобой, а ты им, — он смотрел в прекрасные голубые глаза и пытался найти ключик к чужому сознанию. — Пользуйся своим гневом с умом, Лиам.
— А если у меня не получается? — это уже было похоже на отчаяние.
У Тео сжалось сердце, но никто из них не обратил на это внимание. Были только глаза — испуганные и отчаявшиеся. Они оба пытались в этот момент передать свои мысли одним лишь взглядом.
— Ты сильнее, чем тебе кажется. Ты не сможешь перейти черту. Ты… ты не я, Лиам. В тебе больше света.
И сказанное ударило обухом по голове. Слезы высохли, а время вокруг остановилось. Тогда Данбар задержал дыхание. Сердце пропустило удар. Ноги задрожали. Он увидел в глазах напротив столько боли и горечи, что ему стало не по себе. Впервые Тео обнажил свою рану — она была на виду и кровоточила, и дело было совершенно не в кровавом белом свитере и разодранной, уже почти зажившей, шее, а это шло откуда-то из глубины души. Прямо сейчас тот человек, который так долго скрывался под всевозможными масками, был как на ладони.
Оголенный провод, до которого страшно было докоснуться.
И поэтому, когда Тео убрал руки с его плеч, Лиам перехватил чужую ладонь и мягко сжал ее, не стараясь причинить боль. Уже и так слишком много боли причинил. Теперь была лишь нежность: во взгляде, в движениях, в мотивах. Это была инстинктивная реакция. Не объяснимая. Но это отвлекло Рэйкена от всего диалога в принципе, потому что он почувствовал прикосновение теплых пальцев на тыльной стороне ладони, и внезапно по всему телу пробежала мелкая дрожь. Он давно не испытывал такой близости с кем-то. Казалось, что воздух вокруг них был наэлектризован и все пылало. Лиам соврал бы, если бы сказал, что тоже этого не почувствовал, но он гнал от себя все это. Старался задвинуть ощущения подальше, потому что сейчас все равно было не до этого.
— Ты не должен так говорить о себе, — голос стал тверже, он больше не отдавал привкусом отчаяния и паники. Теперь Лиам владел ситуацией больше, чем Рэйкен. — Тот Тео умер, его похоронили заживо. Передо мной сейчас стоит новый Тео, который уже никогда не перейдет черту, потому что он изменился в лучшую сторону. И я верю ему.
— Ты не можешь так говорить, только потому что сейчас…
— Я так думаю, Тео. Искренне. Я доверяю тебе и делал это с момента Дикой Охоты, когда ты решил стать приманкой и помочь мне. Тогда я положился на тебя и могу это сделать сейчас.
От этих слов парню стало дурно. Никто никогда не говорил этого. Никто никогда не доверял ему с такой уверенностью. Никто никогда не разговаривал с ним подобным образом.
Лиам поражал его.
— Ты смог остановить меня от убийства того охотника, — он опустил свою ладонь и внезапно почувствовал, как магия вокруг исчезла. На секунду он даже ощутил смущение и легкое замешательство, поэтому быстро постарался отвести глаза от Тео. — Спасибо.
— Ты и сам бы справился.
— Нет. Не справился бы.
И ты это прекрасно знаешь, — вертелось у него на языке, но он не стал это говорить. По взгляду все было понятно.
И с этими словами Лиам двинулся с места, повернувшись в сторону крутого подъема. Было глупо сейчас вылезать из оврага здесь, но ему так не хотелось искать другой выход, что он все же решился покопаться в грязи. Знал, что вылезет, поэтому даже не стал думать. Тео очнулся тогда, когда Лиам уже почти добрался до верха. Он глянул на него и мимолетно улыбнулся — к сожалению, пора было возвращаться к реальным проблемам.
* * *
Общение с шерифом на удивление прошло хорошо. Как положено по протоколу он снял с них показания как со свидетелей и отправил восвояси. На вопрос Лиама, что будет с охотником дальше, Стилински решил ответить уклончиво. Естественно, его ждал полицейский допрос по всем правилам, установленным по закону, но он не стал говорить о козыре в своем рукаве. Не так давно он позвонил Ардженту и рассказал ему о случившемся. Согласно законодательству, шериф не имел права надолго задерживать человека без причины, зато Крис не был связан никакими обязательствами с органами, поэтому мог уже по-своему допросить мужчину. Шериф пообещал себе, что не будет в это вмешиваться, даже закроет на это глаза, если Арджент вытащит из этого охотника хоть какую-то информацию о планах Монро. Тео понял, что Стилински был настроен решительно, поэтому, положив руку на плечо рядом стоящему Лиаму, успокоил того и заставил отступить. Они свою работу выполнили, теперь пора было положиться на взрослых. Посмотрев на него, парень подчинился. Он не стал допрашивать шерифа и доверился ему — он ведь в любом случае сделает все возможное и поможет им. От Ноа этот жест Рэйкена не укрылся, он был человеком внимательным в силу своей профессии, и не мог не считать умонастроение оборотня. Но в итоге он ничего ему не сказал. Просто мысленно поблагодарил парня за то, что он сделал сейчас, и за то, что сделал тогда, в лесу, — шериф узнал все подробности от Пэрриша, который сам был до сих пор под впечатлением от случившегося. Разъяренный Лиам — это действительно страшно. Расписываясь в листе прихода, Тео поймал на себе взгляд Лиама. Он мимолетно ему улыбнулся и попытался скрыть свое довольное выражение лица, но было уже слишком поздно, — Рэйкен успел его заметить. Ему было приятно видеть того таким радостным, а не злым, это вселяло надежду на хороший конец. Тео же понимал, что все это когда-нибудь закончится — эти их чересчур хорошие отношения. Приедет Скотт, и все изменится, ему ли не знать. Но, пока альфы тут не было, Лиам был на его руках, и он должен был сделать все, чтобы подросток научился держать себя в руках. — Ты в курсе, что пялишься, да? — с озорством спросил Тео. — А ты пялишься на то, как я пялюсь. — Потому что ты пялишься, — Тео тоже ему улыбнулся. Это был самый глупый разговор в его жизни. Продолжать его не было смысла, поэтому они просто посмеялись друг с друга и наконец двинулись в сторону выхода. Тео оставил свой пикап на стоянке, поэтому, выйдя из здания участка, они завернули за угол. Первое, о чем подумал Рэйкен — Лиам снова прогуливал школу бессовестным образом. Ему, конечно, было все равно на его прогулы, но он был уверен, что сам Данбар потом будет жаловаться по этому поводу самому себе. Он уже хотел пошутить из-за этого, как вдруг Лиам первым подал голос: — Ты кстати сломал мне нос. Тео искренне не смог сдержать улыбки. Они вновь возвращались в самое начало, как будто всех этих тяжелых испытаний не было, и они еще не прошли весь этот запутанный и длинный путь вместе. Для Тео все началось с меча, который тогда так неуверенно держал в своих руках Лиам. Тот самый меч, который водрузил его в бездну и из этой же бездны вернул на божий свет. С того самого дня началось странное путешествие — они прошли его порознь, но все же соединились в конце. Смотрели друг на друга уже другими глазами: Лиам его больше не боялся, он к нему как-то привык, хоть и продолжал вести себя как напыщенный индюк. Он и сейчас себя так вел, но Тео перестал обращать на это внимание. Ему нравилось. Нравилось, что Лиам был таким, каким он его помнил. Только теперь от него не пахло Хейден, и это было еще одним плюсом. Вернувшись взглядом к парню, он решил продолжить их давно начатый диалог и шутливо произнес: — А ты чуть не вспорол мне шею, — он расстегнул куртку и показал парню окровавленный свитер. Кожа уже была в полном порядке — никаких ран, никаких порезов, ничего, все было в полном порядке, но Лиам все равно почувствовал, как в груди что-то защемило. Остановился посреди парковки и с ужасом в глазах посмотрел на оскверненную шерстяную ткань; этот свитер больше никогда не сможет быть таким кристально чистым, каким был. Его можно использовать только для Хэллоуина. И это было пугающим: Лиама бросило в дрожь. Он ведь действительно мог его убить, и глазом бы не моргнул, а потом не смог бы себя за это простить. Эти мысли грызли его изнутри — ему было физически плохо, и это невозможно было не заметить. Стоило ему только на секунду затормозить, как Тео считал его запах. Лиам сам позволил ему это сделать, обнажив перед ним все свои мысли. Парень почувствовал неприятный и горький привкус вины — он был так близко с ним знаком, что внезапно ему показалось, что он с ним никогда не расставался. Ты виноват в своей вине. Ни кровью, ни потом не смоешь прошлого. Что б ты ни делал, это всегда будет с тобой. Внутренний голос не замолкал ни на минуту — он транслировал одно и то же на протяжении уже долгого времени, а сейчас начал снова. — Прекрати винить себя, — Тео посмотрел на него своим фирменным взглядом, в котором читалось некое превосходство, и кривовато ему улыбнулся. — Ничего не осталось, видишь? — он вновь оголил шею и продемонстрировал отсутствие травм. — Считай, что это было частью твоей терапии. Ты ведь все-таки успокоился, сосредоточился на чем-то, а это главное. Так что засунь свое чувство вины в жопу и иди к машине, а иначе будешь добираться до школы пешком. Верил ли он сам в свои слова? Он не знал. Лишь осознавал, что легче было затолкать вину в жопу и забыться. Лиам почувствовал эту неуверенность, по глазам прочитал его мысли, но ничего не сказал. Что он мог, когда сам уже выпачкался в чужой крови. Они оба умылись в ее запахе, и оба теперь должны были с этим жить дальше. Наверное, поэтому Данбар лишь улыбнулся и принял его совет к сведению. Пусть пока будет так, а дальше посмотрим. Думать о содеянном не хотелось, но думать о не содеянном было приятно. Странно было осознавать, что он все же справился с гневом, сумев сосредоточиться на чем-то. Точнее, на ком-то. А это, если честно, немного пугало. Ведь он действительно успокоился только благодаря Тео и его невероятной силе влияния — он никогда бы и не подумал о том, что этот парень когда-то сможет так сильно влиять на его жизнь. В это было просто невозможно поверить, что Тео, которого он вытащил из ада, теперь так задорно смеется, помогает ему с Неметоном и спасает его от опрометчивых поступков. Лиам готов был рассмеяться — когда его жизнь стала такой? Он и не заметил. Знал лишь, что, каким бы неправильным и странным это не казалось со стороны, для него это было единственно верным. Знал, что ему нравилось видеть эту улыбку и чувствовать, что между ними все было в порядке. Пока все было хорошо. Пока они были в порядке. Хотелось оставаться в этом состоянии. И пока они шли к машине, оба ощущали себя на высоте — давно такого не было. Однако внезапно все оборвалось, когда Лиам заметил девушку, стоящую около чужого пикапа и привалившуюся к двери. Не то чтобы Данбар был не рад ее видеть, просто сейчас она оказалась здесь не вовремя. — Как ты вечно меня находишь? — Тео закатил глаза и достал ключи из кармана. Она определенно была надоедливой и чересчур любопытной, а ее темные глаза смотрели так пронзительно, что хотелось отвернуться. — Я просто чувствую твой негатив за версту, — ее улыбка все же была заразительной. — Привет, Лиам, рада тебя еще раз увидеть, когда ты не сонный и не злой. Данбар бросил взгляд в сторону Тео, но тот лишь снова закатил глаза и открыл водительскую дверь. Тереза сразу же хотела прыгнуть на соседнее сидение, но Рэйкен не дал ей этого сделать, бросив на нее недовольный взгляд. Тогда она отступила от пассажирской двери и забралась назад, излучая при этом не самый приятный запах. Лиам же сел на привычное место и, немного смутившись, посмотрел на водителя. Атмосфера в машине была не самой дружелюбной: точнее, Тереза была очень, даже чересчур дружелюбной, а вот ребята не могли понять весь спектр своих эмоций. Именно поэтому девушка принюхалась, немного выдвинувшись вперед, и постаралась разобраться в этой тишине. От них пахло сыростью и кровью. Пропавшей яростью и болью. Виной и прощением. А еще напряжением, которое вроде бы сгладилось, но до конца не прошло. Тишина из-за этого затянулась — точнее, затянулась она из-за нее, и Тереза это прекрасно понимала, но не собиралась сдаваться. Она еще сильнее выдвинулась вперед и просунула свою голову между ними. — Что между вами двумя происходит? Лиам мимолетно глянул на нее, а потом резко отвернулся, испугавшись такой близости. Терезу это не смутило, она бросила взгляд на Тео, который шеей чувствовал ее любопытство. И почему ее все-таки не прикончили, — мимолетно пронеслось в его голове. Он и сам попробовал бы, но обещал Лиаму, что больше не будет совершать плохие поступки. А руки так чесались, что он крепко сжал кожаный руль до появления белый пятен на костяшках пальцев. — Хорошо, не хотите об этом, давайте поговорим об увлекательной книжке о вашем Неметоне, — она села на место и скрестила руки на груди. Это заимело успех. Лиам, удивленный, повернулся в ее сторону и спросил: — Откуда ты знаешь про книгу? — Тогда Тереза победно улыбнулась и глазами указала в сторону Тео. — Ты сказал ей? — теперь он смотрел на парня, который всем своим видом показывал, как сильно хочет сейчас убить всех сидящих в его машине. — Она сама влезла в это, отняв у меня книгу, — с чего вдруг он вообще должен был оправдываться перед ним, — но на самом деле она не так бесполезна, как кажется на первый взгляд. Девушка лишь фыркнула, но не стала ничего отвечать на его слова, проявив хорошую выдержку. — Она знает латынь, Лиам. Это ли не то, что тебе нужно? Тогда парень еще раз посмотрел на девушку уже другими глазами. Впервые за долгое время он искренне ей улыбнулся и почувствовал, как Терезе стало легче. Это было странное ощущение, как будто только что она стала нужной. И только тогда Лиам задумался о ее положении: она ведь была одинока, совсем, она была одна в новом городе, без друзей и стаи. А он, как новый альфа, должен был оказать ей поддержку, быть на ее стороне, а он просто забыл о ней. Шериф сделал основное, когда пригласил ее пожить с ним, а Тео был тем, с кем она разговаривала все это время. Данбар снова оставался не у дел, и это тяжелым грузом легко на его сердце. Он осунулся и привалился к холодному окну — пора было брать все в свои руки и действовать, а не прятаться за чужими спинами. Машина двинулась, и он почувствовал, как его жизнь начала ускользать от него — все шли вперед, а он стоял на месте. Он тоже должен был двинуться, сделать хоть какой-то рывок — это была его стая, он сам ее собрал, сам отстаивал интересы каждого, поэтому пора было быть взрослым. Пора было стать главным. Лиам попытался успокоиться, вдохнув побольше воздуха в легкие, а затем развернулся в сторону Тео. Тот вел машину молча, не отвлекаясь на посторонние запахи и звуки, он пытался сохранить личную неприкосновенность, поэтому крепче сжимал руль и смотрел прямо на дорогу. — Ты ведь не против нам помочь? — говорил он, не сводя глаз с Рэйкена. Ему не нравился его концентрированный запах: когда химикатов было слишком много, это значило только одно — он был чем-то недоволен. И это напрягало подростка. Ему не хотелось ругаться с Тео, особенно после того, что только что они пережили вдвоем, через что прошли. Но сейчас не время было обращать внимание на чужое недовольство. — С превеликим удовольствием, милый. Он оторвался от Тео и благодарно кивнул ей. Тереза не стала комментировать эту странную сцену, которая происходила между ними, поэтому лишь тактично промолчала и отвернулась к окну. Она не станет лезть в это, попытается, по крайней мере. Лиам тоже попытается разобраться со всем, если приложит больше усилий, а пока, завидев вдалеке школу, он понял, что времени для осознания у него будет не так много.* * *
Стилински был недоволен, хотя совершенно этого не показывал. Пэрриш чувствовал его раздражительные нотки в голосе и знал, что ничего хорошего это не могло значить, но продолжал помалкивать. Шерифа сложно было вывести из себя, мало кому удавалось — Стайлз был особенным, раздражитель номер один — однако сейчас что-то изменилось. Они сидели уже около часа напротив Грэга Салливана, охотника, пойманного помощником, и буравили его взглядом. Тот лишь нахально улыбался своими разбитыми губами и всячески провоцировал их своим поведением — его будто бы пригласили в гости за обеденный стол. Однако атмосфера все равно продолжала накаляться с каждым новым смешком, издаваемым подозреваемым, поэтому шериф все же не сдержался и стукнул кулаком по металлическому столу. — Салливан, не заговаривай мне зубы. У тебя есть уже две судимости, ты хочешь, чтобы я привлек тебя еще один раз? — У вас на меня все равно ничего нет, шериф, — он снова нахально улыбнулся и перевел взгляд с босса на его помощника. — Вы предъявили мне обвинение в убийстве, но так и не предъявили никаких доказательств моей причастности к тому трупу. Я знаю закон, Стилински, вы не сможете меня долго здесь удерживать. Пэрриш почувствовал, как шериф готов был наброситься на этого самодовольного нахала и разбить ему вторую часть лица, поэтому он остановил его резкий порыв, внезапно вмешавшись в допрос: — Что вы делали в лесу недалеко от трупа? — Я гулял, — он пожал плечами и вновь улыбнулся. — По-моему, лес — не запретная для прогулок зона. А бродить около реки я всегда любил. — Хватит придуриваться, Салливан, — шериф двинулся в его сторону и встал около него, стараясь задавить его своей важностью. — Где прячется Монро? Это ведь она тебя сюда прислала. Охотников не видели в городе уже несколько месяцев, и тут появляешься ты. Совпадение? — Определенно. Стилински смотрел гневно, воздух вокруг него пылал, Джордан чувствовал, как в комнате становилось жарко. Он хотел было еще что-то сказать, но не успел, потому что шериф не выдержал и вышел из допросной. Ноа встречал на своем пути многих преступников, но с профессионалами он имел дело не так часто. А этот парень был подготовлен очень хорошо, вряд ли он вообще им что-то скажет, даже если они запрут его в камере на трое суток без еды и воды. Тем более, он был прав, у них не было полномочий держать его здесь слишком долго — нужно было отпускать его. Если сначала он еще сомневался, звонить Крису или нет, то теперь был уверен на все сто процентов, что поступил правильно. Пусть он выбьет из него все, что получится. Никто не будет препятствовать их маленькой авантюре, потому что никто об этом не узнает. В этот момент из комнаты также вышел Джордан: он не собирался оставаться наедине с этим ненормальным, который продолжал самодовольно улыбаться на каждое его слово. Он был слегка раздражен, но быстро попытался снять с себя напряжение, повертев головой и глубоко вздохнув. Вот сейчас помощник был согласен на выходной, а лучше на два — он до сих не отошел от произошедшего несколько месяцев назад, как снова что-то пугающее и неизвестное подобралось к нему как можно ближе. Монро. Он уже хотел было забыть о ней, но сидящий в допросной мужчина снова окунул его в прошлое. И бросив взгляд на шерифа, который уже направился в сторону своего кабинета, Пэрриш задумался: разве безопасно было охотнику подходить так близко к телу? Он ведь не был дураком, чтобы убить кого-то, а затем прятаться в кустах. Возможно, у охотников были собственные интересы: они тоже искали то, что сейчас поселилось в Бейкон-Хиллз, и никто не знал, на какой стадии осознания они были. Его это беспокоило, потому что он чувствовал связь с этим существом — он единственный, кто слышал его, и это пугало до дрожи. То, что он испытывал в последнее время, не поддавалось никакому логическому объяснению. Слабость, апатия, усталость — все это, с одной стороны, было похоже на обычное истощение организма, но, с другой — Пэрриш понимал, что все не могло быть так просто. Сам он не справлялся: раньше ему помогала Лидия, которая вечно знала больше остальных и пыталась справиться с этим, однако ее здесь не было, и втягивать ее в новый ужас мужчина не хотел. Он знал, как прекрасна была обычная жизнь: отсутствие хлопотов и уж тем более сверхъестественных существ. Нельзя было нарушать чужой покой, поэтому он убрал телефон в карман и отказался от идеи втягивать во все это девушку, которой и так порядком досталось за все это время. Они справятся своими силами. Приложат максимум усилий для того, чтобы обезвредить врага. У них получится. Или он просто хотел в это верить.* * *
Мейсон заметил его беспокойное состояние. Лиам не мог усидеть на месте, постоянно бросая учебник на стол или переключаясь от учебы к своему телефону. За версту чувствовал, что парень нервничает, только Хьюитт так и не мог понять причины такого состояния. Он то и дело пялился на друга, стараясь поймать его взгляд, но это оказалось сложнее, чем он думал. Лиам вообще не обращал на них никакого внимания, будто бы находился подальше отсюда, подальше от них. Кори старался не замечтать изменившееся настроение за столом, он ничего не сказал, когда Лиам плюхнулся на стул рядом с ним и продолжил вести себя странно, потому что не хотел в это лезть. Хватит с него ощущения проблем, это так порядком надоедало. Зато Алекс не могла оторвать от парня глаз, который создавал эти проблемы, то и дело подсматривала за ним, потому что ей не нравилось его состояние. Если бы ее спросили, почему она так внимательно вглядывается в чужие проблемы, то она засмущалась бы. Переехав в Бейкон в начале учебного года, она не думала, что так быстро станет частью чьей-то компании. В прошлой школе ей было трудно, она вечно выбивалась из состава других ребят потому, что отличалась от них. В шумном обществе девушка старалась быть мышкой, поэтому постоянные вечеринки у одноклассников ее напрягали — не любила она, когда люди вокруг постоянно из себя что-то корчили. К переезду она подошла с улыбкой — ей хотелось сменить локацию и уделить время себе. Однако теперь ей некогда было думать о себе, потому что в ее жизни появилось странное чувство, которое она не испытывала до этого. Она заметила Лиама уже давно, задолго до первого разговора, но никак не решалась заговорить с ним. Целую неделю она крутилась у своего шкафчика и ждала, когда сможет поймать хотя бы взгляд с его стороны, и каждый раз расстраивалась, когда этого не случалось. Первый разговор стал для нее испытанием. Она сделала вид, что совершенно непринужденно беседует с ним, но внутри у нее все клокотало. Алекс же успела узнать о нем практически все — он же как будто увидел ее впервые. Не могла она сказать, произвела ли на него впечатление, но ей хотелось верить в то, что он запомнил ее. Девушка старалась теперь быть ближе: случайно сталкивалась с ним в коридоре, улыбалась ему в классе и даже иногда просилась к ним за стол во время обеда. И сейчас, сидя с ним в библиотеке, она была счастлива. Спасибо Мейсону, который позвал ее в их компанию. Снова бросила взгляд на Лиама и заметила, как он потух, стал невзрачным и уставшим. Ей хотелось что-то сказать, спросить его о чем-то, но слова не шли в голову, да и ей казалось, что она не имела пока права лезть в его жизнь. Лиам действительно не обращал ни на кого внимания просто потому, что мысли блуждали где-то далеко: он все еще был в лесу, все еще чувствовал кровь на своих пальцах и слышал гортанные хрипы другого человека. Его слегка штормило, руки подрагивали, поэтому он не стал пока брать ручку в руки — он не был готов к обычной жизни. Сейчас ему хотелось поговорить о том, что произошло, но мог ли хоть кто-нибудь за этим столом понять его? Если бы они узнали, что он сделал, не стали бы бояться его? Мейсон, конечно, примет его со всеми тараканами, а другие — неизвестно. Он знал точно, что Тео не испугается, что будет рядом, и эта мысль тоже его добивала. Еще и странное чувство, поселившееся в груди, не давало ему покоя. С того момента как Тео высадил его около школы, и он увидел, как они с Терезой выехали с парковки и отправились в неизвестном ему направлении, его начало колотить. Это была однозначно не ярость и не злость, было что-то другое, что мешало ему сосредоточиться на занятиях. Когда он в принципе зашел в школу, пропустив уже пару уроков, хотел было вернуться домой, но, как назло, наткнулся на Натали Мартин, которая шла в кабинет тренера, и, завидев Данбара у входа, сразу же изменила траекторию движения. — Лиам Данбар, какая встреча. — Она, постукивая каблуками, с невозмутимым и в то же время достаточно недовольным выражением лица двигалась в его сторону с невероятной скоростью. Если бы он захотел сбежать, то не успел бы. — Я думала, что наш прошлый разговор по поводу твоих прогулов заставил тебя задуматься о своем поведении. Не растерявшись, он решил выложить ей всю правду: — Простите, мисс Мартин. Я был действительно занят утром — дело в том, что в лесу нашли труп и так получилось, что я… Она внезапно пригрозила ему пальцем, чем даже смогла напугать его, а потом с нотками раздражения в голосе произнесла: — Я терпела странности в поведении Маккола и Стилински целый их выпускной год. Больше я не намерена ввязываться в это. С сегодняшнего дня все свои необычные дела будете решать вне школьного времени. А если еще раз увижу, что вы прогуливаете, заставлю тренера Финстока лишить вас привилегий и отдать капитанство Нолану, так как у него с оценками и посещением все в порядке. Это заимело должный эффект, и Лиам сразу же пообещал ей впредь быть послушным учеником. Он не мог позволить ей лишить себя звания капитана команды, потому что целых два года он шел к этому, стараясь каждый раз быть лучше. Именно поэтому он нехотя остался. Эта встреча с женщиной позволила ему ненадолго отвлечься от навязчивых мыслей, но стоило ей уйти, и он снова погрузился с головой в свои странные ощущения. Тереза была права — между ним и Тео что-то происходило. Наверное, они становились ближе, и это было вполне логично, учитывая тот факт, что только он мог его успокоить. От этого легче не становилось, ведь парень до сих пор не мог в это поверить — сам Тео Рэйкен был для него успокоительным. Если Мейсон узнает об этом, то его голова сразу же полетит с плеч, он не будет с ним церемониться. Именно поэтому он не смотрел на друга — он и так чувствовал, как за ним наблюдали, но старался не подавать виду. Да, он ерзал на стуле, постоянно отвлекался, не мог усидеть на месте, но все равно продолжал держать оборону. Он так и не сказал Мейсону про Тео и про то, что он сорвался, — это он оставил за кадром, когда рассказал парням о найденном трупе и охотнике Монро. Хотя парень был уверен, что друг почувствовал неуверенность в его голосе. В его глазах тогда так и читалось, что он что-то не договаривает, но как он мог сказать ему о Рэйкене, если Мейсон его на дух не переносил. Им срочно нужно было разобраться в их странных отношениях, и чем быстрее, тем лучше. Кори тем временем все еще не смотрел в сторону своего парня — ему не нравилось, когда тот был так напряжен без причины. Нет, причина, конечно, была. У нее даже было имя. Лиам Данбар. Он вообще в последнее время был причиной всех проблем, но Брайант молчал об этом, прикусив язык. У них с Лиамом были довольно странные отношения — они все еще были недодрузьями, но держались достаточно тепло друг с другом. Именно поэтому он старался не лезть, ведь, если головы полетят, его будет одна из первых. — Так, ладно, давайте вернемся к явлению электромагнитной индукции. — Алекс хотела хоть как-то разрядить общую атмосферу, поэтому внезапно схватила Мейсона за руку и немного растормошила его. Это привело парня в чувство, и он отвлекся от Лиама, глянув на девушку. — Мы остановились на магнитном потоке и на законе Фарадея. — Меня на самом деле пугают одни только эти слова, — взмолился Кори, уронив голову на учебник. Девушка издала смешок, потому что понимала, что из них всех труднее было этому парню — он действительно ничего не понимал в физике. Мейсону было бы смешно, если бы он снова не бросил взгляд на лучшего друга. Опять не сдержался, опять посмотрел. Лиам выглядел растерянным, совершенно не сосредоточенным на физике и на школе в принципе. Хьюитт понимал, что на него навалилось сейчас все: стая, проблемы, новенькие — и конца его проблемам не было, но раньше он всегда делился переживаниями с ним, а не закрывался в себе. Данбар должен был стать для них альфой, и Мейсон очень хотел ему в этом помочь, но он не мог это сделать, если парень не позволял ему. Ему. Его лучшему другу. Неужели он требовал так много? Мейсон просто хотел, чтобы он начал разговаривать с ним как раньше, ведь они были друзьями с самого детства, практически с пеленок. Всегда близки, всегда открыты друг другу, а сейчас между ними происходило что-то непонятное. Поэтому он обратился к парню, пытаясь вложить в свой голос максимум дружелюбия: — Лиам, можно тебя на пару слов? Тот очнулся от своих дум и все же бросил взгляд на друга, голос которого застал его врасплох. Зря он это сделал, потому что Мейсон был настроен решительно: он смотрел на него с таким напором, что любой бы поддался. В итоге ему пришлось подняться со своего места и двинуться за другом. Хьюитт решил отойти подальше к книжным стеллажам, чтобы пропасть из виду у Кори и Алекс — сейчас ему не нужны были лишние глаза и уши, он хотел поговорить наедине. Данбар плелся за ним нехотя, потому что носом чуял неладное — от Мейсона пахло недовольством вперемешку со злостью. Он не помнил, когда тот вообще в последний раз так злился: обычно парень всегда был достаточно миролюбивым и спокойным, но последние события вызывали в нем бурю эмоций. Остановившись у стенда с исторической литературой, Мейсон развернулся в сторону друга и, скрестив руки на груди, многозначительно посмотрел на него. Сначала он ничего не говорил: просто стоял и смотрел, как Лиам постепенно сжимается от чужого пронзительного взгляда и как будто бы пытается раствориться среди полок с книгами. На деле он действительно был бы не против сейчас воспользоваться способностью Кори и исчезнуть с глаз друга — уж очень недружелюбно он посматривал на него. — Что с тобой происходит, чувак? Ты стал каким-то странным в последние дни, — он нервничал и одновременно с этим злился. Вся эта ситуация выводила его из себя. — С каких пор ты не рассказываешь мне о своих проблемах? Думаешь, я слепой и не замечаю, что у тебя вновь обострение? Лиам, я волнуюсь за тебя, я твой лучший друг. Но кажется, что я тебе больше не нужен. — Не говори так, Мейс… — А что я должен думать?! — он со всей силы ударил кулаком по пустой полке, чем привлек внимание Кори и Алекс. Оба повернулись в сторону громкого звука: этот разговор явно был не из самых приятных. Тогда Грей посмотрела на парня, сидящего напротив, и молча попыталась спросить у него совета. Нужно ли вмешиваться? Но Кори, разгадав ее мысли, лишь отрицательно помотал головой — они сами должны разобраться во всем, это их проблемы. Либо они это сделают прямо здесь и сейчас, либо этот груз будет давить на них и дальше, и всем будет от этого хуже. Именно поэтому он вновь обратился к учебникам, стараясь не думать о том, что происходило не так далеко от них. Они справятся. Не может быть иначе, они ведь лучшие друзья. Мейсон потирал кулак — не привык он использовать силу. Лиам хотел прикоснуться к нему и забрать его боль, но парень не поддавался. Лишь отшатнулся назад и спрятал руки в карманах джинсов. Он не хотел, чтобы все закончилось на такой ноте, поэтому не собирался уступать. Нужно было идти до конца, поэтому шепотом он продолжил: — Почему ты делаешь это? — тот удивленно посмотрел на него. — Почему доверяешь другим больше чем мне? Пэрриш, Тео, Мелисса, шериф — им ты звонишь чаще, чем мне, и я не понимаю почему. — Он потер глаза и ухмыльнулся. — Боже, я до сих пор не понимаю, с какого черта ты так легко стал доверять Тео, который еще год назад заставил тебя убить Скотта. Лиам тяжело выдохнул и привалился спиной к металлическому стеллажу. Он сам не понимал, в какой момент доверился человеку, который не так давно хотел разрушить стаю Скотта. Он ведь изменился, да?.. Но почему никто кроме него этого больше не видел? Казалось, что парень сам с собой играл в угадайку — пытался что-то анализировать, как-то понять происходящее, сложить кусочки паззла воедино, но ничего не выходило. Может, он просто не хотел замечать очевидного, не хотел смотреть в глаза правде, которую он уже давно знал, но о которой не говорил никому. Даже себе. Чего вообще хотел от него Мейсон, если он сам не знал, как мог оправдаться — ему было тяжело осознавать, что он сам загнал себя в угол. И Мейсон видел это — сомнение в его глазах. Будто он действительно хотел что-то сказать, но не знал как. И он мог его понять, если бы Лиам позволил ему стать ближе — казалось, что они потеряли ту самую нить, что связывала их раньше, что держала их вместе и не давала разойтись. Сейчас Хьюитт чувствовал слабость, будто бы нить растянулась и вот-вот порвется, но он не мог этого допустить, поэтому тоже привалился спиной к стеллажу и тяжело вздохнул. Они простояли так несколько минут в полной тишине, не пытаясь каким-то образом задеть друг друга. Им было хорошо, спокойно в полумрачной вечерней атмосфере школьной библиотеки. На самом деле у Лиама были плохие воспоминания от этого места, даже в дрожь бросало иногда, но ему приходилось мириться с этим, справляться как-то. — Я снова потерял контроль, — он закрыл глаза и съехал вниз по книжному шкафу. Присев на пол, он подтянул под себя колени и опустил голову вниз. Мейсон от искреннего удивления не знал куда мог себя деть, но все же решил также опуститься на пол и выслушать друга. Он обязан был его выслушать. — Но ты справился? Лиам глянул на него и слегка кивнул. Сложно было скрывать от Мейсона правду, особенно когда он смотрел так обеспокоенно и озабоченно — он умел волноваться так, как никто этого не делал. И Данбар действительно ценил это: человек, сидящий рядом с ним бок о бок, был не просто его другом, он был его братом. И как только он мог об этом забыть… — Я… я зацепился за кое-что. Мне кажется, я нашел… Я нашел свой якорь, Мейс, — он не отводил взгляд от друга, смотрел, как менялось выражение его лица и с каким интересом и одобрением он улыбнулся ему. — Это сложно. Все слишком сложно, я запутался и не могу до конца понять, что со мной происходит, но я не игнорирую тебя. Просто хочу разобраться в себе. А для это мне нужно время. Мейсон тяжело вздохнул и положил руку на плечо друга. — Ладно, но не закрывайся, пожалуйста. Будь честен с собой. Лиам посмотрел на него и печально улыбнулся. Быть честным с собой — значит, анализировать все происходящее с собой, но он не мог. Не хотел. Он боялся быть честным с самим собой. Вдруг правда ему не понравится?* * *
Джордан метался из стороны в сторону, чувствую, как страх прокрадывался через одеяло к его телу. Грудь сдавливало от нехватки воздуха, а пот, тонкой струйкой, стекал со лба. Пэрриш спал, но в то же время бодрствовал — сжимая в руках одеяло, он через силу пытался высвободиться из оков сновидения, однако не получалось. Бороться было вернее, поэтому он продолжал метаться по кровати и испытывать собственную стойкость. Он почти выдержал, почти смог победить, но внезапно сквозь призму сна послышался телефонный звонок. Тогда Джордану удалось вырваться из цепких лап сна: он подскочил на месте и оглянулся по сторонам. Снова потерялся. Дизориентация в пространстве стала частью его теперешнего состояния, и, казалось, что он уже привык к этому, но он сам себя обманывал — к этому невозможно было привыкнуть. Его пугало то, что с ним происходило, просто потому, что он не понимал ничего. Джордан заблудился в лабиринте из собственного страха и непонимания, он хотел выйти к свету, но застрял где-то во тьме. Утерев пот со лба, он свесил ноги с кровати и поглядел в сторону кухни. Похоже, телефон он оставил вчера на столе — он так сильно хотел спать, что ему было просто не до мобильника. Ему вообще было ни до чего. Встав с кровати, он без желания двинулся в сторону кухни, мимолетно бросив взгляд в сторону электронных часов. Было три часа ночи, а телефон продолжал звонить. Либо это было по работе, либо он не знал, что думать. Надеялся на первое, и при этом испытывал страх — если это был еще один труп, то он не готов был никуда ехать. Надоело слышать этот оглушительный звук. Сейчас в комнате было тихо, лишь телефон изредка подавал признаки жизни. Телефон снова зазвонил. Глянув на экран блокировки, Джордан был искренне удивлен. Лидия. Быстро сняв трубку, он не успел ничего произнести, потому что чужой голос опередил его. Он был похож на шепот: — Mors. Она уже здесь, и ее не остановить. Она бросила трубку, оставив Пэрриша наедине со своими мыслями. Ее голос казался неестественным: холодным и ровным. И это напугало его до ужаса.