Тайны, которые мы храним

Мстители Первый мститель
Слэш
Завершён
NC-17
Тайны, которые мы храним
автор
Описание
Время и место действия - послевоенная Англия. В небольшой деревне Санбери во время праздника урожая находят труп неизвестного. Инспектор Беннер и сержант Роджерс приступают к расследованию, в ходе которого перед ними раскрываются темные и постыдные тайны фигурантов дела.
Примечания
Данная работа не пропагандирует нетрадиционные сексуальные отношения.
Содержание Вперед

Глава 32

К третьему дню безрезультатных поисков Хьюго Аластера Уивинга в Санбери и окрестностях и в Лондоне стало понятно, что тактику необходимо было менять. Предчувствие Стива буквально вопило, что тот должен, просто обязан объявиться в поместье Барнса — хотя бы за тем, чтобы разжиться наличными деньгами. Но пока в доме так открыто дежурила полиция, он, не будь дураком, вряд ли бы сунулся туда. И потому утром за завтраком Стива осенило! Отбросив на тарелку недоеденный бутерброд и одним махом осушив чашку крепкого кофе, он выскочил из дома на улицу и запрыгнул в машину. До участка Стив гнал, словно мчался на пожар. По счастью, инспектор Беннер тоже был ранней пташкой и уже заседал за своим столом в кабинете, изучая сводки столичной полиции. — Инспектор Беннер, сэр! — воскликнул Стив, едва переведя дух. — Стивен, и тебе доброе утро! — отозвался Брюс. — Ох, простите, — Стив тут же стушевался. — Выкладывай давай, вижу ведь, что у тебя какая-то идея и, наверняка, по нашему делу, — с усмешкой проговорил инспектор. Когда-то он и сам был таким порывистым и прытким, но прошло время и пришла мудрость. Брюс понял, что не все вопросы можно решать наскоком или на горячую голову. Хотя, зная сержанта Роджерса, заподозрить в нем неосмотрительного торопыгу у инспектора не было ни малейшего основания. — Я тут подумал, что, если Уивинг еще где-то здесь и решит вернуться в поместье, то, пока рядом с ним припаркована полицейская машина, он туда не полезет, — На это инспектор согласно кивнул, и, ободренный, Стив продолжил. — Но снимать караул совсем — не вариант. Мы ведь до сих пор не знаем, где этот подонок находится на самом деле. И я вот что хочу предложить. Что если нам дежурить в доме, но скрытно? Например, я могу приехать туда сегодня вечером на мопеде и загнать его в сарай, чтобы его не было видно с улицы. Переночую там, а дальше видно будет. Если потребуется, я могу ездить туда каждую ночь, пока Хьюго не поймают здесь, в Лондоне или еще где. — Хм-м, — инспектор задумчиво почесал подбородок, — идея в целом неплохая, но тебе понадобится сменщик. — Нет, сэр, суть в том, чтобы у дома не болтались посторонние! Я еще вот что придумал… Я мог бы взять отпуск, скажем, на неделю и не уезжать из поместья и днем. Если Уивинг наблюдает за домом, то смены караула он не увидит и решит, что все тихо. — А если за неделю он не объявится… — То и ждать его здесь дольше не имеет смысла, — закончил Стив за инспектора. — Знакомых в Санбери, кто мог бы приютить его, у Хьюго нет. Где бы ему прятаться тогда столько времени? Будем расширять зону поиска, объявим его в розыск в ближайших городах, поищем связи. — Ну, вот что, — помолчав ответил Брюс, — отпуск я тебе не дам. Ты мне нужен при исполнении, на случай, если придется задержать Уивинга или применить оружие. А идею твою я одобряю. Поедешь туда к восьми, сменишь Роллинза и останешься там, а дальше поглядим. На том и порешили. По пути из участка Стив заехал домой, собрал кое-какие вещи и выдвинулся к Барнсу. К кованым воротам поместья он подъехал, когда уже опустились туманные сумерки. Спешившись, Стив заглушил двигатель и выключил фару, проделав путь до дома в темноте и тишине. В строгом соответствии с планом он закатил мопед в хозяйственный сарай, расположив его по соседству с инструментами садовника, и вошел в дом через черный ход. Мария проводила полицейского в коридор, где его уже ждал Роллинз. Тому, видимо, не терпелось покончить с ненавистным дежурством и поскорей оказаться дома — такой у него был недовольный вид. — Чего так долго то? — буркнул офицер. — Моя смена уже пятнадцать минут как кончилась! — Спасибо, что дождались, — вежливо поблагодарил его Стив, не желая лезть на рожон, хотя с языка так и рвалось что-то пафосное про долг, честь и совесть. — Да что уж там, — смилостивился недовольный, — ладно, бывай! Мисс Хилл! — До свиданья, офицер Роллинз. Спасибо за вашу службу! — откликнулась женщина, и полицейский, стушевавшись, покинул, наконец, дом. — Где я могу расположиться? — Стив обернулся к кухарке. — Я приготовила вам комнату на первом этаже. Идемте! Стив послушно проследовал за ней и оказался в небольшой уютной комнате, оборудованной для мужского досуга. У камина стояли два глубоких кресла, прикрытые мебельными чехлами. В углу у окна в окружении четырех стульев с высокими спинками расположился карточный столик, обитый зеленым бархатом. У противоположной стены притулился приземистый кожаный диван с каретной обивкой, застеленный постельным бельем. Тяжелые шторы на окнах были тщательно задвинуты, чтобы не пропустить ни один лучик света. — Надеюсь, вам будет здесь удобно, офицер! И простите за чехлы на креслах — этой комнатой хозяева не пользуются. — О, это совершенно неважно, мисс Хилл! Большое спасибо за хлопоты! — искренне поблагодарил ее Стив. — Если вы голодны, я соберу вам ужин на кухне. — А мистер Барнс уже ужинал? — не выдержал Стив. — Что вы? Я с трудом заставила его хотя бы позавтракать. Он очень переживает о своем крестном. С тех пор как тот пропал, он почти ничего не ест и очень плохо спит, — Мария неодобрительно поджала губы. — Бедный мальчик! — Мисс Хилл, вы не могли бы проводить меня к нему, а после, если мне удастся его уговорить, мы спустимся что-нибудь перекусить. У меня вроде бы получалось найти с ним общий язык. — Конечно! Он должен быть у себя. Вместе с женщиной Стив поднялся по лестнице в сумрачный коридор второго этажа. Тусклые бра, закрепленные по стенам, давали мало света, и мужчина поймал себя на мысли, что он словно бродит по дому с привидениями. Мария коротко постучала в дверь, и спустя несколько секунд та отворилась, явив на пороге бледного и растерянного Джеймса. — Он вернулся? — тут же спросил Барнс, и женщина покачала головой. — Мистер Барнс, помните, я говорила вам, что сегодня у нас будут гости? Это офицер Роджерс, он поживет здесь несколько дней. Я устроила его на первом этаже. — Стив? — при виде его Джеймс светло улыбнулся, и сердце полицейского совершило радостный кульбит. — Привет! Я могу войти? Джеймс молча отступил в сторону, позволив мужчине пройти в комнату. Стив привычно профессионально осмотрелся и, заметив телефонный аппарат на столике у окна, спросил: «Ты вчера отсюда звонил мне?». Барнс кивнул в ответ, а после тихо пробормотал: «Извини». — За что? Я был очень рад услышать тебя, Джеймс. И здорово, что мое занудное чтение помогло тебе заснуть! Если вдруг проблема с бессонницей повторится, я в твоем полном распоряжении, так что заходи ко мне в любое время. Договорились? Помедлив, Джеймс нерешительно, но все же кивнул. — И, кстати, если тебе понравилась та книга, я могу подарить ее тебе, когда дочитаю. Я купил ее, когда ездил в Лондон, и пока и сам не одолел еще и половины. Но мне очень интересно, что будет происходить с этими детишками дальше. Думаю, их ждут невероятные приключения! Стиву так хотелось поделиться этой историей о таинственной двери, ведущей сквозь обычный платяной шкаф в дивную страну Нарнию, о Белой Колдунье и Великом Льве Аслане с Джеймсом, чтобы тот согласился послушать его, как прошлой ночью. — Мне понравилось, как ты читал ее, — рассеянно пробормотал Барнс. Он выглядел усталым, а изо рта его, когда он говорил, исходил неприятный голодный запах. — Э-э, Джеймс, — позвал его Стив, — я могу попросить тебя об одолжении? Вскинув голову, тот ожидающе посмотрел на него. — Мисс Хилл пообещала накормить меня ужином, но на чужой кухне я буду чувствовать себя очень некомфортно. Я пойму, если ты откажешься, но не мог бы ты составить мне компанию? Это ненадолго! Обещаю, я быстро поем, и совсем скоро ты вернешься к себе. Стив видел, что Джеймс колебался, соглашаться ему или нет, но не стал уговаривать. Ему нужно было, чтобы Барнс сам принял это решение. Он не хотел заставлять, вынуждать его делать что-то, чего тому не хотелось. Стив просто не мог себе позволить быть хоть в чем-то похожим на Хьюго. — Эй! — наконец позвал он мужчину. — Слушай, я не настаиваю, мне просто было бы очень приятно поесть в твоей компании и поболтать, как ночью. Барнс закусил нижнюю губу, поднял на него взгляд серых глаз, и Стив понял, что пропал. Окончательно и бесповоротно. — Хорошо, я пойду с тобой, — проговорил Джеймс. — Тогда идем! Вместе они покинули комнату-убежище Джеймса, вместе прошли полутемным коридором к лестнице и спустились по ней бок о бок. Если Мария и была удивлена их появлением на кухне, то не подала и виду. На столе Стива ждал нехитрый, но аппетитно пахнущий ужин: тушеные овощи и мясное рагу в ароматной подливе, подогретый хлеб и пустой пока бокал. — Я не знала, что вы будете пить, офицер. В холодильнике есть пиво… — Благодарю, мисс Хилл, но мне хватит и простой воды. Женщина кивнула, поставила перед ним графин с чистой холодной водой и вышла из кухни, прикрыв за собой дверь. — Господи, — притворно испугано пробормотал Стив, — здесь так много еды для меня одного. Неужели у меня был такой голодный вид? Севший напротив Джеймс на это его замечание фыркнул и, заметил Стив, сглотнул слюну. — Я один точно не справлюсь, а обижать мисс Хилл оставленной на тарелке едой было бы с моей стороны крайне невежливо. — Хитрец, — нахмурился его сосед, — заманил меня сюда, чтобы накормить, да? — Не понимаю, о чем ты, — с совершенно невинным лицом Стив подцепил кусочек мяса, отправил его в рот и тут же зажмурился от удовольствия. — Это просто божественно! Уверен, что не хочешь? Я с радостью поделюсь с тобой! — Ну, разве что, совсем чуть-чуть, — неуверенно проговорил Джеймс и машинально облизнулся. — О, тогда налетай! Так, вдвоем они расправились с порцией Стива и, не сговариваясь, разломили последний кусок хлеба пополам и собрали им оставшуюся на тарелке подливу. У сытого, разморенного кухонным теплом Барнса закрывались глаза, пока Стив, болтая ни о чем, наливал им чаю. Его, такого уютного и спокойного, хотелось уложить в постель рядом с собой, чтобы он тихонько сопел, щекоча плечо своим дыханием. Помотав головой, Стив отогнал непрошенные фантазии и поставил перед Джеймсом чашку. — Вот, держи! Мужчина обернул пальцы вокруг хрупкого фарфора, согревая их теплом напитка. — Спасибо, Стив, — голос его звучал едва слышно. — За что? — удивился полицейский. — Просто так, — ответил Джеймс и сладко зевнул, едва успев прикрыть рот ладонью. Мария вернулась, когда Стив уже складывал в раковину грязную посуду. Джеймс дремал, положив голову на сложенные на столе руки. — Он поел? — шепотом спросила женщина. — Немного, но с аппетитом, — так же тихо ответил ей полицейский. — Жалко будить его. Если хотите, я могу отнести его в комнату. Я справлюсь. В войну я работал в госпитале и тягал мужчин и покрупнее. — О, офицер Роджерс, мне неловко было бы просить вас о таком. — Мисс Хилл, пока я здесь, вы можете рассчитывать на любую мою помощь! — твердо проговорил Стив, не оставляя сомнений в своих словах. — Ну… Хорошо. Берите его, а я придержу дверь. Джеймс был легким, легче перышка. Стив аккуратно отодвинул стул и подхватил его на руки, словно тот ничего не весил. Он бережно пронес его сквозь дверной проем, стараясь не задеть о косяки, не ударить даже ненароком, преодолел расстояние до лестницы и поднял на второй этаж, не сбив дыхание. Мария скоренько расправила постель, и Стив опустил Джеймса на белоснежную простыню. Раздевать его они не стали, оставив в домашней одежде, только укрыли теплым одеялом. — Наверное, ночник стоит оставить? — спросил Стив, когда Мария потянулась к выключателю. — Вдруг он проснется, не сообразит, где находится, и испугается? Женщина внимательно посмотрела на него, но ничего не сказала и свет гасить не стала. Они так же тихо прикрыли за собой дверь и спустились вниз, где разошлись по своим делам. Стив обошел первый этаж, проверив, все ли двери заперты и вернулся в выделенную ему комнату. Ему предстояло скоротать бессонную ночь в компании героев недочитанной пока еще книги.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.