Амарант

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Амарант
автор
Описание
Орден проигрывает в затянувшейся войне. Чтобы спасти друзей, Гермиона Грейнджер жертвует собой и оказывается в плену на Темной стороне. Но вместо того, чтобы, как и приказано, сломить ее дух, заполучивший ее в свои руки Драко Малфой рискует собой и оберегает ее по неведомой причине...
Примечания
По сюжету истории Гермиона постепенно меняется, поэтому будьте готовы к неоднозначности. Драко — самый молодой и эффективный генерал Темной стороны, за мрачным обликом которого скрывается очень многое — не дайте первому впечатлению обмануть вас и дождитесь развития сюжета. Большое значение имеют пророчества и карты Таро — для лучшего понимания истории и эффекта "вау" в финале собираем и запоминаем их по мере продвижения по сюжету. Частичный ООС, детективные элементы. В тексте есть нецензурная лексика, детальные описания убийств и насилия, а также упоминания сексуального взаимодействия без явно выраженного согласия. Будьте осторожны при прочтении. Приятного чтения!
Содержание Вперед

25

Пандемониум разошелся. Пэнси и Тео вернулись в Нотт Мэнор, чтобы «подготовиться» к миссии по спасению Астории — что бы это ни значило. Дафне было поручено приготовить достаточное количество Животворящего эликсира на случай, если тот понадобится ее измученной сестре. Драко заявил, что у него есть «дела», и в спешке покинул поместье Кассиопеи, ничего толком не объяснив. Гермиона даже не успела пристать к нему с вопросами. Прошло всего три часа после завтрака, но Гермиона проголодалась. Она осталась предоставлена самой себе, и в голову сразу же закрались мысли о черничных пирогах и горячем шоколаде. Беременность сделала ее прожорливой сладкоежкой. Гермиона не смогла дозваться Джилла. Вероятно, лаборатория, в которой он сейчас находился на правах помощника Стикс, была настолько хорошо защищена, что блокировала магию. По аналогии с Хогвартсом и Малфой Мэнором она предположила, что кухня находится в подземелье. К счастью, поместье Кассиопеи было сравнительно небольшим, и заблудиться в нем представлялось чем-то невозможным. Ну, так она думала. Гермиона нашла лестницу, ведущую в подземелье, и оказалась в лабиринте безликих коридоров. У нее все еще не было палочки, так что пришлось довольствоваться блеклым светом настенных масляных светильников. Она шла наугад, толкая попадавшиеся на пути двери. Почти все они были закрыты, кроме двух, за которыми оказались пустые комнаты. Гермиона уже была готова расплакаться от досады — почему она так часто плакала в последнее время? — и в этот самый момент перед ней оказалась дверь. Приметная, с изящной серебряной ручкой. Кухня! На радостях Гермиона едва ли не подбежала к ней, рывком распахнула и озадаченно застыла. Ожившая фантазия. Лаборатория ее мечты. Стеллажи с книгами высотой от пола до потолка по всему периметру комнаты, а прямо по центру — громадный и сверкающий котел на изогнутых ножках. Из золота! В стене напротив двери — огромное окно с видом на подводный мир с бледно-зеленой чистой водой, колышущимися водорослями и шустрыми серебристыми рыбками. Под этим окном расположился рабочий стол идеальных размера и высоты. Стикс стояла на трехногом табурете, чтобы доставать до поверхности стола, и с внушающим уважение видом опытного зельевара отмеряла пипеткой определенное количество некой фиолетовой жидкости. Джилл скорее мешал ей, чем помогал, отвлекая вопросами о том, что ему делать. Нарцисса устроилась в кресле возле камина, читая книгу солидной толщины с потертой обложкой. Все удивленно застыли при появлении Гермионы. — Как ты вошла? — Нарцисса захлопнула книгу и отложила ее на колени, выпрямившись в кресле. — Просто… вошла, — нахмурилась Гермиона. — Но в лабораторию могу войти лишь я из-за действия Защитных чар. — Возможно, они дали сбой из-за того, что вы привели с собой Стикс и Джилла? Нарцисса озабоченно потерла лоб. — Невозможно. В основе своего заклинания Кэсси использовала родовую магию Блэков, а такая магия не дает сбоев. — То есть — чисто теоретически — в эту лабораторию может войти кто угодно из рода Блэк? Драко или… ваша сестра Беллатрикс, к примеру? Разве это безопасно? — Я не знаю, как именно действует заклинание Кэсси. Оно пропускало ее и меня, и до этого дня никто другой не переступал порога лаборатории. К тому же, далеко не все из Блэков имеют доступ к этому поместью. Но… ты не Блэк. — Я ношу ребенка, в котором течет кровь Блэков. Возможно, это стало лазейкой? — Возможно… — неуверенно повторила Нарцисса и обеспокоенно оглядела девушку. — Что-то случилось? Тебе что-нибудь нужно? Гермиона смутилась своего порыва. — Ну… Я проголодалась. Нарцисса с теплотой улыбнулась и обернулась на эльфов. Стикс вернулась к сосредоточенной работе над антидотом, а вот Джилл отошел от рабочего стола и теперь преданно заглядывал в глаза Нарциссы в ожидании приказаний. — Джилл, принеси нам горячий шоколад и… — Нарцисса повернулась к невестке. — Гермиона, чего ты хочешь? — Черничный пирог. Грейпфрут. И, может быть, оливки. Уголки губ Нарциссы приподнялись, но она сделала вид, что в этом запросе нет ничего необычного. Джилл вышел в коридор из лаборатории, из которой не мог трансгрессировать, а Нарцисса и Гермиона прошлись вдоль стеллажей, рассматривая книги на полках. Точнее, рассматривала их Гермиона, а Нарцисса просто шла рядом, составляя ей компанию. — Какое великолепное собрание книг! Столько незнакомых мне авторов, первые и редчайшие издания. Наверняка стоило больших трудов отыскать и приобрести все это. Всегда мечтала о подобной библиотеке… — Кэсси любила читать, в этом вы с ней похожи. В юности если она не сидела с книгой, то улетала на метле куда-то далеко. Вроде и книжный червь, но авантюристка со страстью к полетам и любовью к одиночеству. Мне всегда казалось, что она родилась не в свое время. Из-за этого ее не понимали. Женщины в те годы могли состояться лишь через замужество, особенно чистокровные. Даже сейчас эта тенденция актуальна, а уж тогда… Всегда завидовала силе ее духа, далеко не каждый имеет смелость ломать устои. — В самом деле неординарная женщина. Ее лаборатория — самое прекрасное, что я видела в своей жизни. Нарцисса рассмеялась — то ли польщенно, то ли с легкой иронией. — Разумеется. Правда, мне твое восхищение разделить трудно. Как и ты вряд ли придешь в восторг от моей оранжереи в Малфой Мэноре. Сейчас, конечно же, она в полнейшем запустении. Вряд ли найдется хоть один восторженный ценитель, но было время, когда мою оранжерею считали лучшей среди прочих. Даже Гринграссы и те нам завидовали. Гермиона уловила нотки печали в голосе свекрови. — Вы можете заняться садом здесь. Он одичал и требует заботливых рук. — Сейчас не время, но Кэсси была бы рада, если бы ее сад обрел прежнее великолепие. Она ненавидела садоводство, но обожала гулять в саду. — Тот фонтан с плачущим мальчиком-ангелом… Что у него за история? — Почему ты о нем вспомнила? — Что-то в нем… трогает меня. Нарцисса взяла паузу, а в это время они сделали круг по лаборатории и вернулись к двум креслам у камина, в которых и разместились. К тому моменту вернулся Джилл с подносом. На нем дымились две чашки с горячим шоколадом, а также стояли блюдца с треугольными кусками черничного пирога, очищенными дольками грейпфрута и оливками. Гермиона громко сглотнула, и Нарцисса не сдержалась от улыбки, а потом они какое-то время молча ели. — Кассиопея втайне родила сына от своего возлюбленного. Они тогда еще не были помолвлены. Это случилось, когда Кэсси должна была учиться на седьмом курсе Хогвартса. Школу она закончила экстерном, и никто этому не удивился из-за ее ума и способностей, но на самом деле это было сделано с целью скрыть ее внебрачную беременность. Об этом знали лишь в узком семейном кругу, боялись огласки из-за возможной реакции чистокровной знати. Нарцисса умолкла с мрачным видом, но Гермиона и без этого догадалась, каким был финал истории. — Что случилось с ее сыном? — Он родился очень слабым и умер спустя пару часов на руках у Кэсси. Чтобы ее утешить, мой отец позволил ей выйти замуж за ее избранника, пусть тот и был полукровкой. Свадьбы так и не состоялось, ее жених погиб незадолго до церемонии бракосочетания. Кэсси тогда покинула семью, поселилась здесь и с головой ушла в свои исследования. Стала затворницей на пару лет, а затем пропала. Этот фонтан был возведен в память об ее умершем сыне. В нем заключена горечь ее утраты. Гермиона уставилась в чашку с горячим шоколадом и впала в прострацию, осмысливая непростую судьбу Кассиопеи. — Могла ли она… просто сбежать, чтобы начать новую жизнь? — Иногда я утешаю себя подобными мыслями. Но это было бы не в духе Кэсси. Мне кажется, она пыталась найти способ обмануть смерть и вернуть то, что та у нее забрала. Но проиграла в этой битве. — Она предвидела смерть своего любимого и их сына? — Дар прорицания Кэсси — сложная для понимания вещь. Она и сама порой не понимала, почему видит одно и не видит другого. Собственного будущего она не видела, но догадывалась о нем из видений о тех, кто был близок к ней. Видения могли быть за час до происшествия или за многие годы, когда она не могла или не успевала что-либо изменить. Нарцисса в раздумьях отпила из своей чашки, затем посмотрела на Гермиону. — Тебе предстоит пройти тот же путь. Если, конечно, ты захочешь развивать свой дар. Можешь оставить его в зачатке, и он лишь изредка будет тебя тревожить. В дневниках Кэсси полно рассуждений на эту тему. В ее дневниках вообще много занимательного, особенно в записях за последний год ее жизни, когда она добилась успехов в большинстве своих исследований. Я ознакомилась с ними лишь вскользь, ничего в науке не смыслю. Ты можешь и сама прочесть. Я научу тебя нашему с ней шифру. Он не так уж сложен. Нарцисса покинула кресло, подошла к одному из стеллажей и взяла с полки блокнот для записей в молочно-белой обложке, перевязанный черный шнурком. Вернувшись на свое место, Нарцисса передала блокнот Гермионе. Сняв шнурок, та провела ладонью по мягкой коже обложки блокнота и открыла его первую страницу. В ее центре красивым и четким каллиграфическим почерком было написано: «Принадлежит Кассиопее Диане Блэк. Земная радость — это лишь мгновенье Пред вечностью, которая нас ждет». — Хм, любопытное изречение, — с улыбкой протянула Гермиона. — Авиценна. — Это самый последний дневник Кассиопеи. В нем она много размышляет о вечности и пишет о свойствах пространства-времени. Полагаю, подобные мысли и привели ее к созданию этого. — Нарцисса направила палочку на дневник в руках Гермионы, и он пролистался примерно до середины. — Взгляни. Гермиона затаила дыхание, увидев прекрасный в своей реалистичности рисунок маховика времени с дотошно прорисованными мельчайшими деталями. Записи на соседней странице были зашифрованы, но Гермиона распознала числовые диаграммы и формулы сложнейших уравнений арифмантики — магической науки, изучавшей свойства времени и чисел, включая предсказание будущего с их помощью. — Это просто… немыслимо! — задыхаясь от волнения, пробормотала Гермиона, жадно перелистнув страницу. — Я не могу прочесть ее комментарии, но ее вычисления гениальны. Если я правильно поняла, она создала… — Улучшенный маховик времени. Кэсси пишет, что он способен отправлять далеко в прошлое — на целые десятилетия назад. Но ограничен в количестве пространственно-временных перемещений. Кэсси оставила его при себе и так и не обнародовала, боясь, что он попадет не в те руки. В ее завещании прописано, что этот маховик времени должна унаследовать именно я. — Он здесь, в лаборатории? — возбужденно спросила Гермиона. — Я хочу посмотреть. — Загвоздка в том, что его здесь нет. Его нигде нет. — Но… Нарцисса магией призвала к себе черную деревянную шкатулку квадратной формы с каминной полки и раскрыла ее. На белоснежной бархатной подложке обнаружилась выемка, в точности повторяющая очертания маховика времени с рисунка в дневнике Кассиопеи. Она была… пуста. — Как думаете, куда он делся? — в расстроенных чувствах поинтересовалась Гермиона. — Либо его взяла с собой в свою последнюю экспедицию Кассиопея, что сомнительно, учитывая, что она сама завещала его мне. Либо… его выкрали. — В эту лабораторию может войти лишь урожденный Блэк, верно? И он должен иметь доступ к поместью Кассиопеи, являться хранителем тайны Фиделиуса. Кто это мог быть, кроме вас? Драко? — Ему стоило лишь попросить, и я сама вручила бы ему что угодно. Мой сын это знает. — А вы сами? — Нарцисса нахмурилась в непонимании, и Гермиона продолжила мысль. — Что, если это сделали вы, но не помните об этом? Повисла тишина, пропитанная жутью этого предположения. — Потому что кто-то стер мне воспоминания об этом? — Нарцисса задумчиво посмотрела на затухающий огонь в камине напротив. — Нельзя этого исключать. Но в любом случае это был тот, кому я доверяла. Лишь в кругу семьи знали, что Кэсси завещала мне все, чем владела. Мои родители, сестры, муж и сын. Еще Северус, но ему я безоговорочно доверяю. Он не предатель. — То есть Беллатрикс знала о существовании улучшенного Кассиопеей маховика времени? — Она не знала об изобретениях Кассиопеи, но знала о полученном мною наследстве и в теории могла им заинтересоваться, учитывая репутацию Кэсси. Все были в курсе, что она гениальна и проводит тайные амбициозные исследования в стенах этого дома. Гермиона покачала головой, снова взглянув на рисунок маховика времени. — Если он окажется в руках Волдеморта… Тот перепишет прошлое в угоду себе. — Прошло сорок лет с момента, когда Кэсси была признана пропавшей без вести и затем погибшей, а я получила наследство по ее завещанию. Маховик времени пропал уже тогда, это тысяча девятьсот шестьдесят шестой год. В то же время Темный Лорд отправился в путешествие, в котором собрал последователей — из них сформировались Пожиратели Смерти. Тогда же Темный Лорд создал крестражи. В тысяча девятьсот семидесятом году началась Первая магическая война. Его падение, попытки возродиться. Не похоже, что маховик времени угодил к нему. Стал бы он ждать столько лет, имея подобный козырь в рукаве? — Нет. — Гермиона переглянулась со свекровью. — Маховик времени у кого-то другого. И он явно чего-то ждет… — Мы можем попытаться узнать, кто это. И заодно ты потренируешься в использовании своего дара. Лучше, если ты будешь делать это под чьим-то присмотром. Гермиона заметила заговорщический блеск в голубых глазах Нарциссы. — Карты Таро? — осенило ее. — Те самые? Но в прошлый раз… — Вы использовали магический шар, и он разумеется не выдержал натиска твоей магии. Тебе не нужны трансляторы. Ты сама — проводник. К тому же, мы можем распределить нагрузку на двоих. Я также обладаю даром прорицания, но в меньшей мере. Тебе будет полегче, и я тоже смогу посмотреть видение. — Вы уже делали подобное раньше? — засомневалась Гермиона. — Нет, это будет… эксперимент. Гермиона сардонически улыбнулась. — О, я просто обожаю рискованные эксперименты с неопределенным исходом. Нарцисса отлучилась и вскоре вернулась со старой колодой карт Таро, Гермиона сразу же их узнала. Те самые, которые она видела в воспоминаниях Драко. Нарцисса положила потрепанные карты Таро на столик между креслами, и они с Гермионой взволнованно переглянулись. Женские ладони соединились рядом с волшебной колодой. — Ты помнишь, что нужно делать? — уточнила Нарцисса. — Пробудить магию, представиться и задать вопрос. — Гермиона глубоко вдохнула, сосредоточила взгляд на картах и произнесла заклинание. — Saluto Vos, Sacrum Tarot Pecto, et interrogabo vos responde mihi quaestiones. Et me alias tanto honore postmodum, et damna maxima intulisti. — Нарцисса Блэк. — Гермиона Грейнджер. — А теперь мысленно сформулируй запрос. Гермиона представила маховик времени, изображенный в дневнике Кассиопеи, а затем пустую шкатулку из-под него. Она четко проговорила в мыслях: «Мы хотим знать, кто имеет отношение к пропаже маховика времени Кассиопеи Блэк и у кого он сейчас находится». Как и в прошлый раз, карты Таро засияли красным светом, а затем две из них вылетели из колоды и приземлились на столик. Маг. Справедливость. Гермиона подняла растерянный взгляд на Нарциссу и тогда почувствовала, как ее сознание заволакивает вязкий туман. Замелькали нечеткие, смазанные образы. Меч с изящной рукоятью, лежащий в своего рода саркофаге в темном зале. Руины храма или древнего сооружения, возвышающегося на пологом холме под светом солнца. Две фигуры в черных мантиях, которые медленно обернулись, демонстрируя перерезанные глотки. Вместо их лиц под капюшонами — непроницаемая чернота. — Боже! — Гермиона подскочила в кресле, когда видение оборвалось. Нарцисса лишь помассировала висок двумя пальцами. — Очевидно, их двое, — с придыханием констатировала она. Гермиона ощутила прилив слабости и вяло кивнула. Она потянулась к чашке с горячим шоколадом и сделала пару глотков, надеясь, что это придаст ей сил. Полегчало. Взглянув на выпавшие им старшие арканы, Гермиона свела брови в раздумьях. — И что это значит? Как нам это расшифровать? — Вспомним значение этих карт. Маг символизирует мужское начало, но не в чистом виде, как Император, а рассудительное и хитрое. Он обладает тайным знанием, ведет свою игру. Это также железная воля и интуиция, внутренняя духовная сила. Гермиона посмотрела на изображение. Мужчина в красной мантии, опустивший левую руку вниз, будто направляя свою энергию. Правая рука сжимает жезл и направлена вверх. Перед ним — стол, на котором расположены символы всех мастей: меч, пентакль, жезл и чаша. Словно он контролирует их все. Над его головой — символ бесконечности, а вокруг — белые лилии и алые розы, мужское и женское начало. — Сильный и волевой мужчина, тайно ведет свою игру, его направляет не только собственная мужская энергия, но и… Женщина. Есть женщина, которая и является основой его целей. — Приблизительно так, — согласно кивнула Нарцисса. — Перейдем к Справедливости. На карте на троне восседала женщина в красной мантии, на голове у нее корона. В правой руке она уверенно держала меч острием вверх, а в левой руке — весы правосудия. У нее за спиной занавес — она что-то скрывает? По обе стороны от трона были изображены колонны. То есть у женщины есть некая прочная основа — честь, мораль или принципы, от которых она ни за что не отступит. — Справедливость указывает на восстановление порядка, — пояснила Нарцисса. — Также это наступление последствий за совершение проступков, карма. Если следовать верным путем — наступление гармонии и равновесия. Это явно женщина, и она может быть жестокой, если считает, что кто-то этого заслуживает. На это указывает меч в ее руке. Она хочет добиться справедливости либо наказать кого-то. — Хм, это нужно обдумать. — Гермиона убрала карты в колоду. — А что насчет видения? Меч, руины и эти двое в мантиях со смертельными ранами на шее. Это ведь были они — те, о ком выпали карты. — Или уже мертвы, или обречены на смерть. Меч и руины — очередная загадка. — Сколько их уже? — Гермиона, размышляя, стала перебирать карты и увидела Верховную Жрицу. Положила ее на столик. — Это я. Она отыскала Императрицу и добавила к Верховной Жрице. — Вы. Гермиона вскоре нашла все карты Таро, выпавшие при гадании о судьбе Пандемониума много лет назад. — Драко — Смерть. Дафна — Королева чаш. Тео — Шут. — Она сделала паузу, раздумывая на оставшимися старшими арканами. — Пэнси, полагаю, Королева мечей. Блейз — Отшельник? Итого шестеро. Это и есть Пандемониум. Но кто тогда эти двое? — Гермиона указала на две неразгаданные карты. — Королева жезлов. Рыцарь мечей. Нарцисса не ответила, провалившись глубоко в свои мысли. Появление Джилла отвлекло их. Он выглядел обеспокоенным и обратился к Гермионе, комкая в руках край своей туники. — Господин Драко вернулся, он не смог вас найти и очень разозлился. Гермиона закатила глаза. — Ступай скорее, пока мой сын не разнес весь дом, — усмехнулась Нарцисса, с весельем взглянув на нее. — Он также просил передать вам, госпожа Нарцисса, чтобы вы подготовили комнату для мисс Гринграсс. Еще одной, как я понял. Также я уже выделил одну из гостевых спален мистеру Гойлу. Он прибыл вместе с господином Драко. Как его подручный. Гермиона, успев привстать, вернулась в кресло и в потрясении встретилась глазами с такой же изумленной Нарциссой. Они с минуту осознавали то, что им открылось. — Вот и ответ... — прошептала Гермиона. — Восемь. Нас должно быть восемь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.