И тот, кто был никем, станет всем

Katekyo Hitman Reborn!
Гет
В процессе
R
И тот, кто был никем, станет всем
автор
Описание
Сильвия встречает на своём пути человека, который меняет всё. Имя ему — Дино Каваллоне. [Сборник]
Примечания
Информация о работах, о дальнейших планах, пояснения к моментам, спойлеры и многое другое тут — https://t.me/+cgU4reChGNE0NzZi
Посвящение
Anne-!
Содержание Вперед

Об улыбке

      Когда Сильвия спускается в столовую, одёргивая неудобную рубашку и узкую юбку (Донна решает вплотную заняться её стилем), то натыкается на сидящего за столом высокого парня. У парня кудрявые чёрные волосы и карие глаза, смотрящие на неё с любопытством. Он не доносит чашку с кофе до рта — решает поставить её на стол.       — Привет.       — Привет, — здоровается она в ответ, так и застыв в нелепой позе: оттягивающей юбку вниз.       — Меня зовут Эдоардо, но все зовут меня Эдо. Стало быть, ты новенькая.       — А ты — старенький, что ли?       Эдоардо улыбается, обнажая белоснежные зубы.       — Ты ещё и с огоньком, я погляжу. Донна выбирает только таких. Проходи, я сварил много кофе. Хватит ещё на пять кружек. Ты ведь пьёшь кофе? — уточняет он.       — Пью, — Сильвия занимает место напротив. Эдоардо подскакивает, наливает ей кофе и пододвигает коробку с пирожными. — Спасибо.       — Да не за что. Это нам Энзо с последней миссии привёз, не возвращаться же с пустыми руками.       — Энзо?..       — Винченцо. Ты не знаешь, кто он?       — Я и тебя-то в первый раз в своей жизни вижу.       — Я — Хранитель Грозы, а Энзо — Солнца.       — О, так ты всё-таки вспоминаешь о том, что ты — мой Хранитель?       Сильвия оборачивается: в дверях стоит улыбающийся Дино. Белая рубашка расстёгнута и закатана до локтей, светлые волосы взъерошены и находятся в беспорядке.       — Да когда я об этом забывал, босс? Всегда помню!       — Да-да, конечно, — Дино садится рядом с Сильвией и улыбается ей. Сильвия кивает, нос щекочет запах парфюма Дино. Приятный запах — не такой, как был у Бруно.       — Не позорьте меня перед прекрасной синьориной, — Эдоардо ставит перед Дино чашку с кофе.       — Сам опозоришься, — продолжает издеваться над подчинённым Дино. Эдо притворно хватается за сердце и покидает столовую.       — Смотрю, вы в хорошем настроении, — замечает Сильвия.       — А от чего же в нём не быть? — приподнимает он брови. — Совещание с утра отменили, состоялась успешная сделка… Красота, — улыбается он. — Ты тоже улыбнись, не ходи букой.       — Не люблю улыбаться.       — Прости. Я должен был… Тебе пришлось нелегко.       — Дело не в борделе. Никто не говорил мне, что мне идёт улыбаться. Лучше было, когда я не улыбалась.       — Теперь ты просто обязана улыбнуться, Сильвия.       — Не отстанете?       — Не-а.       Сильвия выпрямляет спину, складывает ладони на коленях и улыбается.       — Довольны?       — Вполне. У тебя красивая улыбка, — неожиданно серьёзно произносит Дино, и это почему-то заставляет смутиться. Его поведение Сильвию удивляет — так и не скажешь, что перед ней сидит босс мафиозной семьи: улыбается, шутит, а в другую минуту может жестоко покарать преступников.       — Спасибо, — отзывается она.       — Всегда пожалуйста, Сильвия.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.