A Distant Hazy Light

One Direction
Слэш
Перевод
Завершён
R
A Distant Hazy Light
переводчик
бета
бета
бета
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь Гарри довольно однотипна. Он живёт со своим лучшим другом, поступил в университет, как и планировал, и прекрасно способен обеспечить себя, будучи несвязанным омегой. И если он поддерживает такой образ жизни, получая деньги за то, чтобы время от времени помогать альфам с их гоном, на этом не стоит зацикливаться. Пока его не нанимает альфа, который всё переворачивает с ног на голову. Или AU где Гарри пытается снести стены Луи, выстраивая свои собственные.
Примечания
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД ВСЕЙ СЕРИИ ПОЛУЧЕНО! Вторая часть: https://ficbook.net/readfic/10935777 Некоторые изменения в тексте присутствуют.
Содержание Вперед

Chapter 4: Day Three

      Гарри не было всего два дня, а холодильник уже пуст.       Вздохнув, омега закрывает его и открывает один из кухонных шкафчиков. Он берет пакетик чая и бросает его в кружку, после чего нажимает кнопку на чайнике.       Как он и обещал, Стайлс позволяет захлебываться в жалости к себе только одну ночь. С сегодняшнего дня, Гарри полон решимости оставить позади события последних двух суток, а лучше вообще забыть о них.       Громкий вздох буквально заставляет его подпрыгнуть, и когда он оборачивается, то оказывается лицом к лицу с Найлом. Тот выглядит заспанным и растрепанным, глаза кажутся маленькими, а из одежды на нем только трусы.       — Что ты здесь делаешь? — сонно спрашивает он, лениво почесывая рукой живот.       Гарри закатывает глаза в ответ.       — Я понимаю, что два дня — это внушительный срок, но вообще-то я живу здесь. Или ты забыл?       Подойдя ближе, Хоран скрещивает руки на груди.       — Что произошло?       Какое-то мгновение Гарри молча наблюдает за тем, как Найл наливает кипяток себе в чашку.       — Он отправил меня домой.       Рука парня вздрагивает, и он медленно ставит чайник обратно на стол, поворачиваясь лицом к Гарри.       — Что ты сделал?       — Ничего я не сделал, — Гарри берет чайник и наливает воду в кружку. — Почему ты думаешь, что дело во мне?       — Ну, — Хоран берет чайную ложку и достает пакетик из чашки Гарри, бросая его в свою. — Он нуждался в омеге. А вместо этого получил тебя.       — Вчера ты сказал, что каждый альфа хочет меня, — обиженно отвечает Гарри, открывая холодильник, и достает оттуда пачку молока.       — Верно, каждый альфа хочет трахнуть тебя, — пожав плечами говорит Найл, наблюдая за тем, как Гарри добавляет немного молока в их кружки. — Заказывая подобные услуги, они не ждут от тебя, что ты будешь мило болтать с ними.       Гарри знает, что Найл прав. Омега вроде Стайлса не совсем то, что ищет большинство альф. Он не является послушным и покорным в традиционном смысле. Гарри любит принимать решения самостоятельно и не подчиняется ничьим приказам.       Хотя это не совсем правда. Гарри может быть покорным и послушным. Ему просто нужен правильный альфа, способный заставить его захотеть этого. До Луи никто никогда не вызывал у него таких чувств.       — Но он, кажется, не возражал. Я имею ввиду разговаривать со мной, — отвечает Стайлс, мысленно возвращаясь к их беседе на диване в первый вечер. — Хотя, возможно, я ошибаюсь.       Найл внимательно смотрит на Гарри, на то, как он подносит кружку ко рту, сжимая ее между ладонями.       — Тогда, я полагаю, чувство, которое ты испытал, когда понял, что он является твоей парой, не было взаимным?       — Наверное, — омега перемешивает напиток чайной ложкой, наблюдая за тем, как поверхность становится молочно-белой.       — Значит, он ни с того ни с сего велел тебе просто ехать домой? — Найл хмурится. — Бред какой-то.       — Он был вежлив, — поднимая глаза от чая, Гарри слегка вздыхает. — Он сам отвез меня домой и сказал, что ему очень жаль, но что-то случилось на работе, и он должен сосредоточиться на этом.       — М-м-м, — мурчит в ответ Найл. — Возможно, он сказал правду.       — Это не имеет значения, — Гарри делает глоток. — Если бы чувства были взаимны, он бы не отправил меня домой.       — Наверное, нет, — соглашается Хоран.       Некоторое время они молча стоят вот так, делая маленькие глотки чая, уставившись в пол. Гарри успокаивает лишь то, что Найл не принимает никаких попыток вытянуть из него больше подробностей или выяснить, что именно произошло между ним и Луи. Как всегда, Хоран просто верит Гарри на слово, не пытаясь вывести его на разговор, к которому тот еще не готов.       — Итак, — говорит омега через некоторое время. — Почему ты встал в такую рань?       Найл ставит кружку на стол.       — Решил собрать вещи до вылета.       — Что? — Гарри растерянно моргает.       — Я подумал, что раз уж тебя не будет до конца недели, — Найл пожимает плечами. — Я могу съездить домой на несколько дней. Сначала заскочу в Дублин, навещу пару друзей, а потом уже поеду к себе.       Гарри поджимает губы и кивает в ответ.        — Значит, квартира будет в моем полном распоряжении.       — Да. Можешь похандрить еще немного, — Найл относит кружку в раковину, широко зевает и направляется к двери, но внезапно останавливается и, повернувшись, задумчиво смотрит на Гарри. Хоран мысленно представляет себе картину, в которой омега в одиночестве шатается по квартире, отчего невольно сжимает губы и хмурится.       — Что? — спрашивает Гарри, приподнимая бровь.       — Тебя в агентстве отпустили до конца недели, не так ли? — в голове Хорана словно загорается красная лампочка. Он улыбается и снова смотрит на омегу.       — Верно, но…— Стайлс замолкает, когда до него, наконец, доходит. — Нет, Найл, нет.       — Почему сразу «нет»? — Найл пинает Гарри в голень, не сильно, скорее даже нежно. — Просто подумай об этом. Мы поедем в Дублин, немного развлечемся. Потом можешь вернуться домой или поехать со мной в Маллингар — как тебе будет угодно.       — Я не могу поехать в Дублин только из-за одной твоей прихоти. Это…       — Послушай, — Найл качает головой. — Луи ведь заплатит тебе за те два дня, которые ты провел с ним? Почему бы тебе не потратить их на веселое времяпрепровождение в Дублине? Мы снимем дешевую комнату в каком-нибудь хостеле, а остальное потратим на выпивку.       — У меня есть…— Гарри пытается придумать причину, почему он не может поехать, но как назло ничего толкового в голову не приходит.       От необходимости сочинять жалкое оправдание его избавляет звонок в дверь. Омеги быстро обмениваются вопросительными взглядами.       — Я никого не жду, — говорит Хоран.       Гарри направляется к двери и открывает ее, встречая на пороге незнакомого человека.       — Мистер Гарри Стайлс? — спрашивает мужчина, и омега тут же замечает свою сумку в его руках. — Мистер Томлинсон прислал ваши вещи.       Гарри протягивает руку и забирает багаж.       — Спасибо, — растерянно бормочет он в ответ, глядя на мужчину. — И это… все?       Мужчина понимающе улыбается Гарри.       — Вы забыли что-нибудь еще в доме?       Покраснев, Гарри поспешно качает головой в ответ.       — Нет. Нет, все нормально.       — Всего хорошего, мистер Стайлс, — мужчина поворачивается и направляется к припаркованной машине.       — Почему ты вчера не забрал свою сумку? — спрашивает Найл, подходя к Гарри.       — Я же говорил, — отвечает омега, закрывая дверь. — Он немного торопился избавиться от меня.       Хоран склоняет голову набок.       — В этой истории действительно есть что-то подозрительное, Эйч.       — Не придумывай, — вздыхая, Гарри опускает сумку и поворачивается к Найлу.       — Это знак, приятель, — Хоран указывает на багаж. — Он отправил тебя домой, значит теперь у тебя есть неделя отпуска, и ты уже собрал вещи, значит судьба хочет, чтобы ты поехал со мной в Дублин.       Гарри растерянно смотрит на свою сумку. Возможно, Найл прав. Поездка в Дублин, вероятно, отвлечет его от мыслей о том, что именно он сделал не так. Стайлс пообещал не зацикливаться на этом, но омега знает себя достаточно хорошо. Всю неделю ему будет нечем заняться, поэтому он будет думать о каждой минуте, проведенной с Луи снова и снова.       — Я вижу это по твоему лицу, — радостно хлопает в ладоши Найл. — Я победил!       Гарри не может сдержать улыбку.       — Ладно, ты победил.       — Отлично, будь готов, — Найл поворачивается и бежит к себе в комнату. — Самолет вылетает через два часа!       — Какого хрена, Найл! — Гарри бросается следом, чтобы переодеться. — Ты просто невероятен!

+++

      — Перестань хандрить, Луи.       Нервно дергая ногой, альфа раздраженно смотрит на Оли.       — Я не хандрю.       — Ты выпил три чашки кофе сегодня утром, огрызаешься на меня без всякой на то причины, а еще был невероятно груб с Лиамом, когда он приехал, — бета загибает пальцы по очереди. — И без конца сверкаешь глазами. Ты хандришь.       Оли прав, вот в чем проблема. Но альфе не хочется в этом признаваться. И внутри он еще больше злится от того, что бета тычет ему этим в нос. Объективно он знает, что тот имеет на это полное право, и что прямо сейчас Луи ведет себя как придурок.       Он спал всего пару часов, не в силах избавиться от запаха Гарри и беспокойства о Зейне, нервно ожидая встречи с Лиамом, а также снова и снова вспоминая обиженное выражение лица Стайлса. Это несколько мешает объективно взглянуть на сложившуюся ситуацию.       — Знаешь, я одного понять не могу, зачем потребовалось отправлять Гарри домой, — Оли вздыхает, откидываясь на спинку кожаного кресла в зале ожидания. — Если он подписал контракт, значит может сопровождать тебя в деловых поездках. Не вижу в этом никакой проблемы.       — Так будет лучше, — Луи наблюдает за Лиамом, вернувшимся в зал ожидания бизнес-класса с чашкой кофе в одной руке, пока другой альфа набирает текст на телефоне. — Он все равно не захотел бы ехать.       Оли иронично приподнимает левую бровь.       — А ты спросил его об этом?       — Он не из таких омег, Оли, — Луи хмурит брови, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке. — И что бы он делал там, пока я буду занят в студии?       — Я мог бы вручить ему твою карточку и отправить по магазинам, — Оли пожимает плечами в ответ.       — Он ни за что не согласился бы на это, — качая головой, произнес альфа. — Гарри надрал бы мне зад, просто за попытку оплатить его перелет и проживание. Даже еду. Он не из таких омег.       — И тем не менее он берет деньги за…— Оли замолкает и снова пожимает плечами. — Ты знаешь.       Луи даже не хочет думать о том, сколько альф до него пользовались «услугой» Гарри.       — Потому что это его работа.       — Ну что ж. Я не уверен, что он бы ответил «нет», если бы ты просто попросил его. Но увы.       Закатив глаза, Луи откидывается на спинку кресла. За пределами зала ожидания он замечает идущих людей, некоторые из которых очень торопятся. Какое-то мгновение он просто наблюдает за ними, его разум отключается, и все вокруг растворяется в приятном белом шуме.       Если сильно постараться, то Томлинсон все еще может воссоздать в своей голове запах Гарри. Этот аромат запечатлелся в его памяти, как будто Луи знал его много лет. В лифте он слегка изменился — цветочная нота стала сильнее, доминируя над дождем и пляжем. Это было опьяняюще. Как наркотик, от которого альфа мгновенно получил кайф.       Зависимый. В этом было что-то такое захватывающее.       Если честно, то не только запах Гарри вызывает привыкание. Сам омега невероятно очарователен. Луи хочет узнать о нем больше, хочет продолжить подшучивать над омегой и выяснить, как далеко он может зайти. Как сильно Гарри будет сопротивляться.       Может быть, если альфе повезет, он снова увидит Стайлса. Он все еще планировал отказаться от других омег, нанятых Оли, чтобы именно Гарри помог ему с гоном. Если, конечно, тот согласится.       — Лу?       Альфа моргает несколько раз, поворачивая голову к Оли.       — Прости. Да?       — Началась посадка, — Оли встает, указывая на экран, висящий на стене.       Луи следует его примеру, хватая свою сумку. Когда он закидывает ее на плечо, Лиам тоже хватает свои вещи, шагая в ногу с Луи.       — Я немного нервничаю, — неожиданно признается он.       Для альфы Лиам нетипично деликатен. В нем есть что-то мягкое, а всякая капля агрессивности будто и вовсе отсутствует в его поведении. Луи неприятно признавать это, но, узнав Пейна поближе, он понял, что тот произвел на него впечатление одного из самых добрых и не устрашающих альф, которых Томлинсону когда-либо приходилось встречать.       Если бы он не знал некоторых деталей, он бы ни за что не поверил, что Лиам является тем типом альф, которые во время гона не могут контролировать себя настолько, чтобы позволить себе пометить омегу. Чтобы впоследствии отказаться от этой самой омеги. Не важно, что Зейн говорит, будто в случившемся нет вины Лиама. Как альфа, он должен был найти его и позаботиться об омеге.       Не важно, насколько милым кажется Пейн, Луи знает, что у него есть эта беззаботная, безрассудная, бесчувственная сторона. Как говорится: «это вопрос времени», когда он проявит эту свою часть.       — Переживаешь насчет полета? — холодно спрашивает Луи.       Лиам тихо посмеивается в ответ.       — Насчет завтрашней записи песни.       Томлинсон протягивает свой посадочный талон стюардессе.       — Все будет хорошо, приятель.       — Итак, эм. Мне просто интересно, — Лиам все еще следует за Луи, когда они идут по «рукаву» к самолету. — Я знаю, что завтра в студии будут несколько сонграйтеров, и что мы запишем несколько пробных песен. Это круто, и я с нетерпением жду этого. Мне очень понравилось демо.       Луи, нахмурившись, оглядывается через плечо.       — Ладно?       — Просто подумал, может быть… может быть… Знаешь? — Лиаму, кажется требуется некоторое время, чтобы перейти к суди дела. — Я могу записать одну из своих собственных песен?       — Ты сам написал песню? — спрашивает Луи, когда они входят в самолет и поворачивают налево в бизнес-класс.       — У меня есть несколько, на самом деле, — Пейн садится позади альфы. — Я хотел бы показать их тебе. Если ты конечно не возражаешь.       Луи на мгновение задумывается над словами Лиама, глядя на Оли, который внимательно слушает их разговор.       — Думаю, можно попробовать. Может быть, среди них есть что-то, что мы в дальнейшем можем использовать для продвижения твоей карьеры.       Бета кивает в ответ.       — Завтра я познакомлю тебя с несколькими сонграйтерами*. Если тебе повезет, они возьмут одну из твоих песен и будут работать с тобой дальше.       Лиам широко улыбается, глядя на парней с облегчением.       — Спасибо, правда. Обещаю, вы не пожалеете.       — Лучше бы тебе попасть в Топ-10, — бормочет Луи в ответ, поворачиваясь и пристегивая ремень.       Оли смеется, но никак не комментирует слова Томлинсона. Вместо этого он достает свой мобильный и показывает Луи список авторов песен, которых Зейн пригласил завтра в студию. В этом списке есть несколько знаменитых фамилий, и Луи надеется, что материал который есть у Лиама, не отпугнет их. Альфа планирует, что после встречи, они, наконец, согласятся писать песни для артистов его лейбла.       Он возвращает мобильник Оли и, поерзав на сиденье, улавливает нотки запаха Гарри.       Его желудок тут же скручивает, и он машинально оборачивается, смотря на салон через плечо. Оли хмуро пялится на Луи, наклонив голову.       — Я все время чувствую запах Гарри, — признается альфа.       Бета улыбается в ответ.       — Слушай, приятель. В файлах есть его номер. Почему бы тебе не позвонить ему и не объяснить свой внезапный отъезд, пригласив, наконец, на свидание?       Альфа краснеет, прерывая их зрительный контакт.       — Что если он…       — Ты влюблен, Льюис, — Оли находит поведение альфы забавным. — Я никогда раньше не видел, чтобы ты так реагировал на других омег.       — Заткнись, — альфа отворачивается и смотрит в окно.       В самолете смешиваются множество запахов, и все же Луи не может отделаться от аромата Гарри. Он словно доминирует над всеми, манит к себе, и все, что нужно сделать Луи — просто достаточно сконцентрироваться на нем.       Теперь это официально. Луи сошел с ума. Из-за омеги, которого знает всего два дня.       Самолет взлетает, и альфа хмурится, когда вдыхает новую волну запаха Гарри. Сейчас ощущается больше дождя, чем цветов, словно омега где-то рядом с Луи. Стоит Томлинсону только протянуть руку, как он сможет схватить его. Плотный и тяжелый.       — Он в беде, — слышит альфа свой собственный голос прежде, чем может сдержать слова, сорвавшиеся с его губ.       Оли хмурит брови.       — Кто?       — Гарри, — отвечает Томлинсон, ерзая в кресле.       — Серьезно, Луи, — Оли наклоняется, касаясь руки друга. — Да что с тобой такое, черт возьми? Ты чувствуешь переживание омеги — такое бывает только между истинными. Ты знаешь его всего два дня. Это невозможно.       Альфа тихо стонет в ответ, запрокидывая голову назад.       — Я это знаю. Но. Он словно здесь. В этом самолёте. Разве ты не чувствуешь его запаха?       — Я бета. Я едва улавливаю запахи, даже когда кто-то стоит прямо передо мной, Луи, — напоминает ему Оли.       Конечно. Альфа проводит рукой по лицу, пытаясь успокоить своего внутреннего альфу и не поддаваться инстинктам, которые приказывают ему немедленно встать и найти Гарри.       Когда он закрывает глаза, чтобы заставить себя вздремнуть, восполняя отсутствие сна прошлой ночью, он все еще чувствует этот аромат — запах цветов на пляже дождливым сентябрьским утром. Под проливным дождем. Этот запах держит его в напряжении, даже когда он, наконец, погружается в сон.       Вероятно, в ближайшее время ему не удастся отдохнуть от Гарри.

+++

      Омега оборачивается, проверяя, как Найл устроился в кресле у окна в трех рядах позади. Хоран поднимает большой палец в ответ, надевая наушники.       Они едва успевают на самолет. После регистрации двойных свободных мест больше нет, но, поскольку лететь всего час, никто из них не возражает против такого расклада. Гарри забывает дома на столе свои наушники. В свое оправдание он может сказать, что у него было всего двадцать минут на сборы, после чего они поспешили в аэропорт. Омеге остается только уповать на то, что у него в сумке есть все необходимое. С другой стороны, они летят всего на несколько дней, и если он действительно что-то забыл, то всегда можно купить недостающее в местном супермаркете.       Гарри садится на свое место — посередине во втором ряду. Женщина, сидящая рядом с ним у окна, что-то печатает в своем телефоне. Когда Стайлс поворачивает голову к проходу, рядом с ним в кресло опускается мужчина. Ему около сорока, и Гарри сразу чувствует его запах.       Тяжелый запах предстоящего гона.       Неловко поерзав, Гарри пододвигается ближе к женщине. Он достает свой мобильный телефон и начинает бездумно прокручивать ленту Instagram. Мужчина рядом с ним слегка съёживается, прочищает горло, и Гарри понимает, что альфа почувствовал его запах.       Блять, ему нужно было использовать нейтрализатор перед полетом. Стайлс знает, что в людных местах может привлечь нежелательное внимание к своей персоне из-за запаха, и что этого можно было бы избежать, не будь он настолько глуп. Спешка заставила его полностью забыть об этом. С другой стороны, мужчина сидящий рядом, не должен был лететь, зная что приближается его гон. Каждый альфа знает, что это очень опасно.       Стюардесса объявляет, что они готовы к взлету, и Гарри переключает телефон в «режим полета», внезапно начиная нервничать, поскольку больше ему нечем заняться. Омега хватает журнал, начиная лихорадочно листать инструкции «по технике безопасности», чтобы отвлечься от альфы, который пододвигается все ближе.       Когда самолет набирает нужную высоту, Гарри решает воспользоваться туалетом, хотя в этом нет никакой необходимости. По-крайне мере, это даст ему повод сбежать от альфы, сидящего рядом с ним.       Сердце омеги слегка подпрыгивает в груди, когда мужчина неожиданно закрывает лицо рукой, издавая сдавленный вздох.       — Блять.       Омега испуганно смотрит в ответ, напрягаясь всем телом, в ожидании того, что тот сделает дальше.       — Извини, — задушенным голосом произносит альфа. — Я не хочу тебя пугать. Это просто… ты вроде как… — он открывает рот и делает маленький вдох. — Твой запах немного ошеломляет.       Моргая, Гарри пытается отодвинуться еще дальше, но дальше уже некуда.       — Вы не должны…       — Я знаю, что не должен здесь находиться, — альфа снова тихо стонет. — Я просто хочу поскорее вернуться домой к своей паре. Я обещаю, что не причиню тебе вреда.       У мужчины есть истинный. Услышав это, Гарри немного расслабляется. Он не чувствует другого запаха на мужчине, но, возможно, это из-за того, что аромат его гона подавляет все остальные.       Альфа протягивает руку и нажимает кнопку вызова стюардессы. Через несколько секунд к ним подходит девушка, вежливо интересуясь, что произошло.       — Есть ли у меня возможность пересесть на другое место? — спрашивает альфа, нервно потирая ладонями бедра. — Боюсь, что я ставлю этого молодого человека в неловкое положение.       Стюардесса, в итоге, понимает всю суть сложившейся ситуации, однако выражение ее лица подсказывает Гарри, каким будет ее ответ.       — Сожалею, но в самолете нет свободных мест.       — Может быть, кто-нибудь захочет поменяться со мной местами? — хрипло спрашивает альфа.       — Я могу попробовать узнать, — девушка оглядывается в поисках своего коллеги. — Я подойду через пару минут.       Гарри чувствует запах Луи за секунду до того, как слышит его голос. Несмотря на то, что аромат альфы рядом с ним достаточно сильный, запах Луи для омеги буквально доминирует над всеми остальными, заставляя его чувства работать на пределе.       В тот момент, когда Гарри поднимает глаза и видит приближающегося альфу, тот уже зовет его по имени.       Гарри растерянно замирает, шокировано уставившись на Томлинсона. Парень совершенно уверен, что у него галлюцинации. Луи смотрит на омегу в ответ, выглядя смущенным, удивленным и встревоженным одновременно.       — Чем могу помочь, сэр? — спрашивает стюардесса, поворачиваясь к Луи.       — Я думаю, что уже все в самолете поняли, что здесь происходит, — альфа прочищает горло, указывая на альфу, сидевшего рядом с Гарри. — Я могу поменяться с мужчиной местами.       — Там… — начинает незнакомец.       — Только альфы и несколько бет, — Луи указывает в сторону бизнес класса. — С вами все будет в порядке.       — Очень любезно с вашей стороны. Огромное спасибо, — мужчина встает и начинает собирать свои вещи, а после снова поворачивается к Гарри, смущенно улыбаясь ему. — Еще раз прошу прощения за то, что напугал вас.       Стайлс не уверен в том, что стоит на это ответить. Он просто качает головой и выдавливает из себя слабую улыбку в ответ.       Стюардесса пропускает мужчину вперед, провожая его к месту Луи, а Томлинсон остается, продолжая пристально смотреть на омегу. От этих действий Гарри краснеет, но, тем не менее, не отводит взгляда.       — Что ты здесь делаешь? — спрашивает Луи, опускаясь в кресло рядом с парнем. Теперь его запах едва уловим, а тело излучает тепло.       Гарри переплетает пальцы вместе и кладет «замок» к себе на колени.       — Этот же вопрос я хочу задать и тебе.       — Я же говорил, что у меня возникли кое-какие трудности на работе, — отвечает альфа. — Поэтому я здесь. Со мной летит один из будущих певцов моего лейбла. Мы, так сказать, на завершающей стадии заключения контракта с ним. Завтра в Дублине у него первая «пробная» студийная запись.       Он действительно не лжет. Гарри не может сказать, что от этого факта на душе становится легче. Он все еще не понимает, почему Луи не объяснил ему этого раньше.       — А почему ты летишь в Дублин? — спрашивает альфа.       — Это было спонтанное решение, — Гарри поворачивается и смотрит на Найла. Тот спит, откинувшись на спинку сиденья. — Мой друг сидит вон там. Он ирландец и решил на несколько дней полететь домой, потому как я до конца недели переехал к тебе… — Гарри замолкает и, обернувшись, пожимает плечами.       Альфа не сводит с омеги глаз. Он даже не смотрит туда, где сидит Найл.       — И ты решил полететь с ним домой за компанию? Куда?       Гарри качает головой. Ему безумно хочется просто наклониться, уткнуться лицом в шею Луи и наконец глубоко вдохнуть его запах. Омеге требуется вся его сила воли, чтобы остаться на месте.       — Он из маленького городка. Сначала мы навестим друзей Найла в Дублине, затем он полетит домой, ну а я… Ну, я, наверное, вернусь в Лондон.       — А-а-а, — уклончиво отвечает Луи. На секунду кажется, что он хочет сказать что-то еще, но в итоге решает промолчать.       Гарри поднимает глаза и видит Оли, нависающего над Луи. Он растерянно смотрит на омегу и выглядит искренне удивленным.       — Так ты действительно его учуял, — говорит Оли, переводя взгляд с Гарри на Луи.       Альфа выглядит пойманным врасплох, и то, как он смотрит на бету в ответ, явственно говорит о том, что тому стоит заткнуться.       — Тебе что-то нужно?       — Просто хотел проверить, как ты, — Оли прочищает горло и улыбается Гарри. — С тобой все хорошо?       — Да, спасибо, — омега медленно кивает, растерянно переводя взгляд на Луи.       — Тогда я вернусь на место, — отвечает бета. — Увидимся позже.       Парни молча наблюдают, как Оли возвращается по проходу к своему месту в бизнес-классе, а его слова, сказанные минуту назад все еще висят над ними. Сердце Гарри бьется чуть быстрее, чем обычно. Запах гона мужчины все еще ощущается, но с Луи, сидящим так близко, Гарри может спокойно игнорировать его.       — Ты учуял меня? — все же интересуется Гарри, понижая голос до шепота, чтобы не привлекать лишнего внимания к их разговору.       Альфа кривится, явно ощущая себя не в своей тарелке.       — Мне жаль.       Гарри не ожидает такой реакции. Он не знает, что ответить, так как в первую очередь вообще не понимает, почему Луи сожалеет об этом.       — Все в порядке?       — Мне не следовало этого делать, — поспешно объясняет альфа. — Но ты был в беде, и каким-то образом я просто… это почувствовал.       — Я не против, — Гарри пододвигается чуть ближе к Луи. — Я рад, на самом деле, что ты это сделал.       Томлинсон все же поднимает свой взгляд на омегу.       — Да?       Кивая в ответ, Гарри на мгновение встречается глазами с альфой. Они словно под гипнозом смотрят друг на друга, и Стайлсу кажется, что они снова оказались в том лифте. Он видит, как Томлинсон открывает рот, делая маленький вдох, и вспоминает о том, как он мечтал об этих губах накануне. Омега провел ужасную ночь, жалея о том, что повстречал такого альфу, как Луи, чтобы вскоре быть отвергнутым им.       И вот они здесь. Летят вместе в Дублин, сидят рядом, хотя не прошло еще и суток с того момента, как они попрощались, казалось бы, навсегда.       Гарри не может сдержать смех, и вскоре тихое хихиканье срывается с его губ, безуспешно прикрытых ладонью.       — Я сказал что-то смешное? — интересуется Луи.       — Просто, — Гарри пожимает плечами. — Все это несколько неожиданно, тебе не кажется? Никогда бы не подумал встретить тебя здесь. В самолете. По пути в Дублин.       — Да, ладно, я тоже не так представлял себе этот полет, — альфа довольно ухмыляется, и в его глазах мелькает искра веселья. — В довершение всего меня еще и понизили до «эконом класса».       Гарри не удержавшись громко смеется в ответ.       — Добро пожаловать в «реальную жизнь».       — С другой стороны здесь гораздо более приятная компания, — Луи откидывается на спинку кресла, увеличивая пространство между ними.       — Не говори этого при Оли, — отвечает Гарри, поворачиваясь полубоком.       Стюардесса объявляет о том, что самолет приземлится через десять минут, прося всех пассажиров пристегнуться. Луи крепко прижимает руки к бедрам, пристегивает ремень и смотрит прямо перед собой. Гарри наблюдает за ним краем глаза, а затем наклоняется вперед, чтобы взъерошить карамельные волосы, прежде чем откинуться назад и пристегнуть свой ремень.       Когда он снова поднимает глаза на Луи, тот, улыбаясь, смотрит в ответ.       — Послушай, — говорит альфа, прочищая горло. — Я не знаю, какие у вас планы, но, может быть, ты и твой друг присоединитесь к нам за ужином сегодня вечером?       Прикасаясь к шее, омега чувствует, как часть волос выбивается из пучка. Глаза Луи на секунду замирают на этом участке обнаженной кожи.       — Я могу поговорить с ним, да. Я имею в виду, если Найл не будет возражать, я не против.       — Отлично, — Луи проводит ладонями по бедрам. Затем достает из кармана джинсовой куртки телефон. — Давай я дам тебе свой номер, таким образом ты напишешь, если что-то вдруг поменяется.       Сердце Гарри делает кульбит в груди, а по телу пробегает волна восторженного возбуждения.       — Да, хорошо. Конечно.       Они обмениваются номерами телефонов, и Гарри видит в этом знак того, что, вероятно, Луи тоже хочет, чтобы это было нечто большее. Если они встретятся сегодня вечером, это точно будет свидание. В этот раз Луи не нуждается в особых «услугах» Гарри. В этот раз он приглашает омегу, потому что однозначно заинтересован в нем.       Это закладывает для них совершенно другую основу.       Когда самолет приземляется и мягко касается земли, Гарри не может сдержать улыбку. Он не в состоянии толком объяснить, что только что произошло, но и не может сказать, что его это хоть немного беспокоит. Похоже, судьба решила дать им еще один шанс, и Гарри, определенно, не против.       Разве может быть иная причина, по которой они с альфой снова встретились?

+++

      Когда знак «Пристегнуть ремни» гаснет, Томлинсон поднимается со своего места. Он пропускает Гарри вперед и старается не смотреть на то, как обнажается кожа его живота, когда омега поднимает руки, чтобы достать свою сумку из верхнего отделения.       После этого у Луи не остается никаких сомнений. Судьба, определенно, приложила к этому руку, и он просто обязан быть с Гарри. Теперь альфе стоит быть осторожным, потому что он однозначно не хочет торопить события, но и не может позволить Гарри снова ускользнуть от него.       Не то чтобы Стайлс сбегал. Это Луи, как раз, был тем, кто оттолкнул омегу из-за глупой идеи в своей голове, решив, что сейчас не самое подходящее время. Однако у судьбы, видимо, на них другие планы. Иначе он не стоял бы сейчас рядом с Гарри, прилетевшим в Дублин тем же самолетом.       Каковы шансы? Ни одного. Это самое невероятное, что только могло произойти, и Луи ясно видит в этом знак.       — Что, черт возьми, происходит?       Томлинсон оборачивается и видит перед собой брюнета в синей футболке с узором, который озадаченно рассматривает альфу с ног до головы.       — Найл, это Луи, — Гарри жестами указывает между ними. — Луи, это Найл. Мой сосед по квартире.       — Приятно познакомиться, — альфа первым протягивает руку.       Хоран осторожно пожимает ее, все еще выглядя скептически настроенным.       — Ладно, я просто спрошу прямо. Разве ты не отправил Гарри домой прошлой ночью?       — Найл! — смущенно визжит Гарри.       — Я этого не делал! — в этот же момент восклицает Луи.       — Мне сообщили иную информацию, — Хоран поправляет сумку на плече. — Тебе просто взбрело в голову, что он не тот, кто тебе нужен, и ты отправил его домой.       Альфа растерянно смотрит на омегу, после чего поворачивается к Гарри. Тот бледный, с абсолютным ужасом на лице, смотрит на Луи.       — Ты действительно так думаешь?       Запах Гарри тут же меняется, снова обволакивая рецепторы «ароматом грозы».       — Нет. Я имею в виду. Больше нет.       Очередь начинает двигаться, и Луи, очевидно, собирается сказать что-то еще, но стоящая рядом с Гарри женщина толкает его, вынуждая омегу развернуться и медленно побрести по проходу к выходу из самолета. Луи идет позади, и его взгляд невольно падает на бедра омеги. Альфа с трудом отрывает его, из последних сил сдерживая желание прикоснуться к Гарри. Но стоит им только выйти в аэропорт, как он все-таки срывается и кладет руку Стайлсу на талию, чтобы увести его подальше от толпы.       — Гарри, — начинает он, быстро взглянув на Найла, который стоит в нескольких футах от них, с интересом наблюдая за парой.       — Извини, — немедленно говорит Гарри, все еще избегая взгляд альфы и излучая тревогу не только своим запахом. — Найл не должен был так говорить.       — Все было совсем не так. Честно, — Луи осторожно обхватывает пальцами запястье омеги. Еще больше кудряшек выпадает из пучка, смешно завиваясь вокруг лица. — Я не хотел, чтобы ты так воспринял это. Мне жаль.       — Я просто…— Гарри пожимает плечами, но руку не убирает. — Ты ничего не объяснил. Так что я просто предположил.       — Это запутанная история, — Луи поджимает губы. Он не может позволить себе распространяться кому-либо о Лиаме и Зейне. — На самом деле, я не должен был лететь в этом самолете. И я подумал, что будет нечестно заставлять тебя тащиться со мной в другой город. Это не совсем то, на что ты подписывался.       Гарри кивает, но по-прежнему старается не смотреть на Луи.       — Эй, взгляни на меня, — альфа осторожно притягивает парня за запястье поближе к себе. Он видит Оли, Лиама и менеджера Пейна, стоящих рядом с Найлом. Ему плевать на то, что им приходится ждать. Самое важное сейчас — заставить омегу понять, что он никогда не желал избавляться от него, просто так сложились обстоятельства.       Стайлс поднимает глаза и встречается взглядом с Луи. Омега выглядит немного растерянным, со слегка надутыми, в немой обиде, губами. Томлинсон еще никогда в своей жизни не видел кого-то настолько милого.       — Повторюсь, я не хотел от тебя избавляться, — Луи слегка сжимает запястье омеги. — Я не был до конца честен с тобой и причинил тебе боль. Прости меня.       — Это не потому, что я возразил? Не потому, что я упрямо боролся с тобой, когда ты купил мне ту блузку? — тихо спрашивает Гарри.       Луи не сразу понимает, о чем идет речь, но потом до него доходит, что Гарри имеет в виду.       — Нет, конечно, нет. Что ты, я не имел ничего против. Уверяю тебя, если я и казался расстроенным, то только потому, что должен был незамедлительно отправиться в эту поездку.       Запах Гарри снова успокаивается, из него исчезает «гроза», и Луи вздыхает с облегчением. На лице омеги появляется дерзкая улыбка, а на щеках ямочки.       — Значит, я и дальше могу возражать, спорить и бороться с тобой?       — Я только «за», — отвечает Луи, окончательно успокаиваясь, когда замечает знакомое ему нахальство в глазах Гарри.       — Осторожнее, я могу безбожно злоупотреблять полученным правом, — Гарри прикусывает губу, не в силах сдержать усмешку.       Это придает Томлинсону смелости протянуть руку и заправить выбившийся локон омеге за ухо. От этого действия щеки Стайлса тут же становятся пунцовыми, а улыбка на его губах становится немного более интимной.       — Ну же, — Луи тянет Гарри за запястье, и ведет их к ожидающим.       — Извините, — говорит он, подходя ближе. — Спасибо, что подождали.       Лиам выглядит немного любопытным, переводя заинтересованный взгляд со Стайлса на Хорана. Он ничего не говорит, только вежливо кивает Гарри, когда тот останавливается рядом с альфой. Менеджер Пейна полностью игнорирует их, занятый своим мобильным телефоном.       — Я хотел спросить, не будешь ли ты против, если Найл и Гарри присоединятся к нам за ужином сегодня вечером? — Луи обращается к Оли, сразу же поворачиваясь ко второму омеге. — Конечно, если вы, ребята, не против.       Хоран пристально смотрит мимо Луи, вероятно, обмениваясь взглядом с другом, после чего снова переключает свое внимание на альфу, все еще не выглядя полностью убежденным.       — Конечно. Почему бы нет?       — Хорошо, — Томлинсон поворачивается к Гарри и внезапно осознает, что все еще держит его за запястье. Он просто не готов отпустить омегу снова. — Я напишу тебе подробности позже, хорошо?       Гарри кивает в ответ, сжимая губы.       — Спасибо.       — У вас заказан трансфер? — спрашивает альфа, внезапно осознавая, что здесь их пути разойдутся. — Ты знаешь, где остановиться?       — Да, все нормально, — Гарри незаметно проводит большим пальцем по ладони Луи.       — Хочешь, я могу вызвать вам такси? — тут же предлагает альфа. — Или…       — Ладно, успокойся, — звучит голос Найла за спиной. — Гарри не ребенок.       Альфа отпускает Гарри и делает шаг назад. Найл прав. Возможно, Хоран немного перегибает палку со своими дерзкими комментариями, но Луи не может сказать, что его это отталкивает. Наоборот, ему даже нравится, потому что Найл, как и Гарри, является омегой, который может сам о себе позаботиться.       — Извините, — поспешно произносит Томлинсон, обращаясь к парням. — Я не хотел показаться чересчур опекающим.       Гарри качает головой, мягко улыбаясь в ответ.       — Все в порядке, не волнуйся. Мы поедем на автобусе. Найл знает этот город как свои пять пальцев. Он самый лучший гид.       — Ладно, — Луи поворачивается к Хорану. — Увидимся вечером. Позаботься о нем.       — Увидимся позже, приятель, — Найл поднимает свою сумку.       Альфа снова разворачивается к Гарри и слегка касается его руки.       — Повеселись.       — Увидимся позже, — обещает омега.       Они направляются к выходу, и Луи продолжает оглядываться через плечо, видя, что Гарри и Найл все еще стоят там, где они их оставили. Омега также неотрывно смотрит на него.       — Что это было? — спрашивает Лиам, когда они подходят к выходу, где их уже ожидает водитель.       — Последняя навязчивая идея Луи, — отвечает Оли, следуя за шофером к выходу из здания.       — Это мой знакомый омега, — поясняет Томлинсон.       — Похоже, он тебе нравится, — подмигивает Пейн, как будто знает что-то о Луи. — Ты даже поменялся с тем альфой местами, чтобы сесть рядом с ним.       Томлинсон бросает равнодушный взгляд в сторону Лиама.       — К нему приставал альфа, у которого намечался гон. Это был единственный достойный способ убедиться, что с ним ничего не случится.       — Он выглядел так, будто готов был отблагодарить тебя прямо в самолете, — говорит менеджер Лиама, Мартин, невпечатленным тоном.       Луи мгновенно вспыхивает, его кровь буквально закипает от подобного обвинения в адрес Гарри.       — Следи за языком, — предупреждает он альфу, сверкая глазами.       — Ладно, успокойтесь, — Оли жестом указывает на обоих мужчин, вручая свой багаж водителю, когда они подходят к фургону. — Невежливо комментировать поведение омеги рядом с альфой. И, на самом деле, никого не касается, за кем Луи решил ухаживать.       После этих слов альфа едва не спотыкается о собственные ноги. Он не ухаживает за Гарри. Они едва знают друг друга. Хотя Луи не может игнорировать или отрицать мгновенно возникшую связь, которую он чувствует с Гарри. То притяжение, которое охватывает его каждый раз, когда омега оказывается рядом.       Но это едва ли можно назвать ухаживанием. Исключено.       К тому времени, как к Луи возвращается дар речи, все остальные, похоже, уже закрыли эту тему. Томлинсон садится в машину рядом с Оли, все еще обдумывая его слова.       — Думаю, судьба решила дать вам второй шанс, не так ли? — спрашивает бета, когда машина трогается.       Луи смотрит в окно, пытаясь успокоиться.       — На самом деле, это немного пугает.       — Типа в хорошем смысле? — Оли достает планшет и вводит пароль. — Я имею в виду, ты ведь хотел увидеть его снова, не так ли?       — Но обычно я не получаю так легко то, чего хочу, — альфа смотрит на то, как мимо проносится город, пока машина выезжает на автостраду.       Бета хмыкает в ответ, замолкая.       Насколько бы напуганным Луи себя ни ощущал, альфа должен признать, что все это довольно захватывающе. В животе у него нервно трепещут бабочки от предвкушения того, что вечером он снова увидит Гарри. Безумно хочется вновь оказаться рядом с ним, и, возможно, ему даже удастся прикоснуться к омеге. Может быть, они смогут вернуться к легкому поддразниванию, которое вели накануне.       Но прежде альфе следует сосредоточиться на своей работе. Встреча с Гарри будет своего рода наградой за то, что ему придется работать с отделом лейбла, не входящим в его специализацию, и притворяться, будто он знает, что делает.       Именно так он и поступит. Хотя вряд ли Томлинсон может сказать, что в восторге от всего этого. С другой стороны, иметь стимул, который скрасит эти часы ожидания, является приятной компенсацией.       Возможность снова увидеть Гарри и его глупые милые ямочки на щеках — достаточная награда.

+++

      Гарри со стоном опускает сумку на кровать.       Хоран не разговаривает с ним с тех пор, как они расстались с Луи в аэропорту. Он рассказывает обо всем, мимо чего они проезжают, но по-настоящему не обменивается с Гарри ни словом.       — Серьезно, Найл, — омега скрещивает руки на груди, отмечая наличие трех занятых кроватей в пятиместной комнате хостела. — Перестань вести себя так, будто я убил твоего любимого зверька.       Хоран громко фыркает в ответ, забираясь на верхний ярус, располагающийся прямо над спальным местом Гарри.       — От этого парня одни неприятности, и ты это знаешь.       — Вообще-то, нет, — Гарри хмурится, наблюдая за тем, как омега раскладывает вещи.       — Я видел выражение его глаз, Гарри, — Найл открывает сумку и достает оттуда стопку одежды. — Ему что-то нужно от тебя.       — Что? Денег, которых у меня нет? — Стайлс фыркает от смеха. — Моя девственность, которую я давно потерял? Добродетель, которой у меня никогда не было?       Омега видит, как дергаются уголки губ Найла, но тот успешно борется с улыбкой, возвращая лицу прежний вид.       — Я серьезно, Эйч.       Гарри вздыхает и прислоняется к стене напротив их койки.       — О чем ты так беспокоишься?       — Он из тех альф, которые не могут себя контролировать, — Хоран начинает ковырять дырку в джинсах над коленом. — Ты не можешь провести с ним его гон.       — Если это заставит тебя меньше беспокоиться обо мне, я обещаю тебе, что не буду помогать ему с его гоном, — Гарри скрещивает руки на груди. — Насколько я знаю, он уже давно мог выбрать одну из дюжины омег, которые побывали у него дома за последние недели.       Найл кривится от этих слов.       — И этот факт еще больше играет против этого парня. Он мне не нравится. Луи — воплощение объективирующего альфы, у которого каждую неделю новая омега.       Гарри опускает глаза, прикусывая губу. Он знает, что имеет в виду Найл. Не то чтобы это не беспокоит самого Гарри.       — Да, это немного напрягает.       — Альфы вроде него не заботятся о том, что чувствует омега, с которой они находятся, — продолжает Найл. — Он причинит тебе боль, и твоя «омега» не сможет с этим справиться. В худшем случае, он пометит тебя во время своего гона, а затем бросит.       — Луи не такой, — Гарри подносит руку ко рту, зажимая нижнюю губу между большим и указательным пальцами. — Он никогда так не поступит.       — Откуда ты знаешь, Эйч? — Найл спускается по лестнице, сжимая в руке футболку и джемпер. — Ты едва знаком с ним.       — Ты вообще с ним практически не знаком, — парирует Гарри. — Что ты вообще можешь о нем знать?       Хоран вздыхает в ответ.       — Чутье.       — Он не такой альфа, — Гарри отрывается от стены и подходит к кровати, чтобы открыть свою сумку. — Он сказал, что не возражает по поводу того, что я с ним спорю.       — Ну иной ответ вряд ли помог бы ему залезть к тебе в штаны.       Гарри уже собирается грубо ответить, когда открывает сумку и замечает внутри знакомую розово-голубую блузку. Стайлс осторожно проводит пальцами по мягкой ткани вещицы, аккуратно сложенной в сумке.       Конечно, Луи позаботился о том, чтобы отправить блузку Гарри вместе с его сумкой. Он был так настойчив в своем желании вручить Стайлсу этот подарок, прежде чем в конце концов согласился на то, что это не будет являться презентом. Омега улыбается при мысли о том, что Луи понимает — ему не удалось сделать из этого прощальный подарок.       — Что? — спрашивает Найл и заглядывает Гарри через плечо. — Что случилось?       Стайлс достает блузку и поворачивается к Найлу. Не говоря ни слова, он прижимает кусок одежды к груди.       — Выглядит неплохо, — Хоран присвистывает. — Она новая?       Гарри закусывает губу.       — Луи купил ее мне.       Рассмеявшись, Найл самодовольно поглядывает на омегу.       — Это только подтверждает мою точку зрения.       — Это мог бы быть его истинный «альфа», — отвечает Гарри, опуская блузку. — Но Луи не поддается подобным порывам. Он, кажется, очень осторожен, когда дело касается его альфа-инстинктов.       — Ну, сегодня, когда он тащил тебя за запястье через весь аэропорт, мне показалось, что он очень похож на альфу, которому все равно на твое мнение.       Гарри закатывает глаза в ответ. Он вспоминает осторожное прикосновение Луи к его талии.       — Он меня не тащил.       — Я понимаю, ты не возражаешь, потому что хочешь залезть в его штаны так же сильно, как и он в твои, — Найл цокает в ответ. — Только прошу, не теряй бдительности.       Не то чтобы Стайлс не может понять беспокойства друга. Однако в Луи есть что-то такое, что заставляет Гарри забыть об осторожности. Он знает, что по большей части дело в его «омеге», считающей Луи подходящим «альфой». Однако на другом, более личном уровне, присутствует нечто большее, чем просто природное влечение.       Томлинсон великолепен, он искренен и добр. Гарри нравится человек, с которым он познакомился за последние два дня. Даже за этот короткий срок что-то щелкнуло между ними. Гарри уверен, что Луи тоже это чувствует.       Особенно после сегодняшнего дня и того, как альфа вел себя с ним. Это нечто большее, чем простое влечение, основанное на феромонах.       — Я же говорил, — теперь, когда они с Луи встретились таким невероятным образом, Гарри еще больше убежден в своих выводах. — Я не думаю, что это моя «омега» реагирует на привлекательного «альфу». Здесь нечто большее.       — М-м-м, — тянет Найл. — Я помню, помню. И, в целом, даже понимаю, откуда у тебя такое впечатление. Я постараюсь узнать его получше сегодня вечером.       Кивнув, Гарри аккуратно засовывает блузку обратно в сумку, а вместо нее достает джемпер.       — Я думаю, он тебе действительно понравится.       — Надеюсь, я ему не особо, — шутит в ответ Найл.       Гарри смеется и переодевается в свежую одежду.       — Ладно, пошли найдем, где можно поесть.

+++

      Около восьми вечера Гарри и Найл добираются до паба. Стайлс нервничает, беспокоится, но, в то же время, сгорает от предвкушения. На нем надета новая блузка, подобранные в тон джинсы-клеш и длинное черное пальто. Он накрасил ногти в синий цвет и завязал волосы в свободный пучок.       Найл качает головой, когда они входят внутрь.        — Тебе действительно не следует так сильно напрягаться.       — Думаешь, я произведу на него впечатление?       — Я думаю, ты доведешь его до сердечного приступа, — Найл кладет руку на грудную клетку. — Ой!       Рассмеявшись, Гарри засовывает руки в карманы пальто и оглядывается у входа в паб. Луи и Оли нигде не видно, поэтому он жестом приглашает Найла следовать за ним наверх, откуда доносится веселая музыка. Играет живой оркестр, и Гарри тут же вспоминает слова альфы о том, как ему нравится слушать живую музыку в подобных местах.       Нет ничего удивительного в том, что Томлинсон сидит за столом лицом к самодельной сцене. Их взгляды встречаются в тот момент, когда Гарри поднимается по лестнице и улыбается Луи. Омега замирает, когда альфа встает и спешно направляется к нему навстречу.       Томлинсон одет в свободные черные джинсы и темно-красный джемпер. Это не должно производить особого впечатления на Гарри, но ткань обтягивает тело альфы, подчеркивая его талию. Гарри заставляет себя сосредоточиться на лице парня, разглядывая его едва заметную щетину на щеках и подбородке.       — Привет, — бросает Луи в сторону обеих омег, останавливаясь перед Стайлсом. Он засовывает руки в карманы джинсов и смущенно улыбается.       — Привет, — тихо отвечает Гарри.       Секунду они просто смотрят друг на друга, и Стайлс чувствует, как его кровь разгоняется, а кончики пальцев покалывает. Холодный металл колец резко контрастирует с его разгоряченной кожей. От того, как Луи смотрит на него, щеки омеги вспыхивают, и Гарри смущённо прикусывает нижнюю губу. Глаза альфы тут же скользят вниз, прослеживая это движение, прежде чем прочистить горло и отвести от Гарри взгляд.       — Найл, я рад, что ты пришел, — говорит он, протягивая руку для рукопожатия.       Хоран мило улыбается, и на мгновение Гарри пугается, что он снова может сказать что-то неуместное.       — Спасибо за приглашение, — тон омеги предельно вежливый.       — Прошу, садитесь, — Луи указывает на стол.       Гарри пропускает Найла вперед, после чего следует за ним, по пути снимая пальто. Луи тут же протягивает руки, чтобы помочь, аккуратно забирая вещь у омеги. Когда Гарри оглядывается через плечо, он видит, как альфа перекидывает его пальто через руку, нахально улыбаясь омеге.       — Тебе идет, — говорит он.       Гарри нежно проводит большим пальцем по ткани блузки.       — Недавно купил.       Очевидно, Луи понимает намек. Он довольно улыбается и вешает пальто Гарри на вешалку за их столом.       — Особый случай?       На это Гарри может ответить миллионами разных способов. У него уже заготовлены остроумные или кокетливые ответы на выбор. Но правда буквально вертится на кончике языка.       — Просто пытаюсь произвести впечатление, — решает ответить он, руководствуясь лишь своим внутренним чутьем.       — Тебе не стоит беспокоиться об этом, — Луи пропускает Гарри вперёд. — Я буду впечатлен независимо от того, что будет на тебе надето.       Гарри кокетливо ухмыляется в ответ.       — А кто сказал, что я пытаюсь произвести впечатление на тебя?       Альфа громко смеется, и Гарри более чем доволен реакцией.       — Ты такой нахал.       Зайдя в кабинку, Гарри замечает за столом еще одного человека. Он припоминает, что тот был с группой Луи в аэропорту.       — Привет, я Гарри, — омега опускается на скамью и садится поближе к стене, Луи же направляется в бар.       — Я Лиам, — отвечает альфа, добродушно улыбаясь. У него каштановые волосы и добрые глаза, в уголках которых появляются лучики, когда он улыбается, и Гарри сразу же проникается к нему симпатией. Несмотря на то, что он явно является альфой, как и Луи, он не выглядит угрожающим.       — Просто чтобы убедиться, — уточняет Найл, указывая на Лиама. — Я сейчас сижу рядом с кем-то действительно знаменитым?       Пейн смеется и качает головой.       — Мне далеко до звезды. Вообще-то, я только сегодня подписал окончательный контракт с лейблом Луи…       — Ох, ничего себе, — Гарри улыбается альфе. — Поздравляю.       Найл достает свой телефон, поднимает его и пододвигается ближе к Лиаму.       — Ладно, приятель. Скажи: «сыр».       Пейн выглядит немного удивленным, когда Найл делает селфи с нескольких ракурсов.       — Просто, на всякий случай, — омега опускает телефон, довольно ухмыляясь Лиаму. — Когда через несколько лет ты станешь по-настоящему «большой акулой» шоу-бизнеса, я выложу их в интернет с заявлением, что я твой лучший друг, о котором ты благополучно забыл.       Лиам вновь смеется.       — Вероятно, я тебе поверю. У меня действительно дерьмовая память, когда дело касается людей.       В этот момент возвращается Луи, ставя две пинты перед омегами.       — Почему-то меня это не удивляет.       Гарри тут же хмурится, пока альфа садится рядом с ним. Ему никогда раньше не доводилось слышать, чтобы Луи говорил с кем-то таким резким тоном.       Лиам смущенно пожимает плечами.       — Я ведь запомнил тебя, не так ли?       — Очевидно, — уклончиво отвечает Томлинсон. — Во всяком случае, пей.       Луи ставит перед парнем пиво.       — А где Оли? — спрашивает Гарри, делая глоток. — Я думал, мы будет ужинать с твоей командой.       — Не можешь дождаться встречи со всеми этими важными шишками музыкальной индустрии? — иронично спрашивает Луи.       Гарри пожимает плечами.       — Я просто подумал, что ты будешь праздновать подписание контракта Лиама со всеми.       — Так и есть, — Луи перекатывает свой стакан между ладонями. — Оли встретит нас позже в ресторане. Это будет что-то вроде деловой встречи.       — Ох, — Гарри растерянно смотрит на Найла. Это совершенно не то, чего он ожидал. — Ты уверен, что нам можно присоединиться к вам, ребята?       Альфа улыбается, наклонив свой бокал к бокалу Гарри.       — Конечно. Там будет много людей, на которых можно произвести впечатление.       Найл закатывает глаза в ответ.       — В любом случае, — громко говорит омега, и Гарри отводит взгляд от Луи, внимательно смотря на друга. — Чем ты занимался до того, как решил стать следующим Робби Уильямсом, Лиам? Как ты зарабатывал на жизнь?       — Просто для ясности, — решает вмешаться Луи. — Пожалуйста, не становись Робби Уильямсом. Он настоящая заноза в заднице.       Лиам сочувственно улыбается ему.       — Я не увлекаюсь наркотиками и алкоголем, — он снова сосредотачивается на Найле, слегка пожимая плечами. — Я был социальным работником.       — Работал с детьми? — интересуется Гарри.       Пейн качает головой, задумчиво глядя на свое пиво.       — С омегами.       Найл тут же хмурится.       — Существуют социальные работники для омег?       Лиам выглядит так, будто не хочет продолжать говорить на эту тему.       — Хм, да. Ты знаешь как много в мире помеченных омег без пары? Я работал в таком центре, куда они приходят после того, как их метят, а потом бросают их же альфы.       — Я слышал о таких центрах, — Гарри поджимает губы. — Но разве там обычно не работают беты или омеги?       — В основном да, — отвечает Лиам. — Однако будучи альфой, ты способен привнести немного другой вклад. Некоторые омеги иногда просто нуждаются в альфе.       — Типа, ты помогаешь им во время течки? — зло выпаливает Найл.       Пейн тут же краснеет в ответ.       — Нет, не в этом смысле.       Гарри качает головой.       — Помеченный омега не может делиться своим теплом ни с кем, кроме альфы, с которым он связан. Их организм будет отвергать любого другого альфу, кроме истинного.       — В то время как альфы могут дальше заниматься сексом с любым другим омегой, помимо того, с которым они связаны. Это чертовски несправедливо.       Лиам кивает в ответ, а его глаза темнеют.       — Так и есть.       — Так в чем же заключалась твоя работа? — интересуется Найл. — Ты их нюхал?       — Иногда, — Лиам делает глоток пива. — Позволял им почувствовать меня. Я обнимал их, когда они начинали волноваться. Но, в основном, я делал то, что делают все социальные работники. Я помогал им снова встать на ноги.       Гарри растерянно смотрит на Пейна, впечатленный больше, чем ему того хотелось бы. В обществе не так много альф, которые искренне заботятся о равенстве. Он знает, что число помеченных омег велико, и общество никогда не обвиняло в этом альф, виноватыми всегда оставались лишь омеги.       — Это на самом деле… — Найл прочищает горло. — Очень мило с твоей стороны, если честно.       — Наш Лиам — настоящий ангел, — иронично произносит Луи.       Гарри резко поворачивается к альфе, наконец, понимая, что Луи ничего не сказал с тех пор как сел рядом. Его брови нахмурены, а губы сжаты в тонкую линию.       — Отнюдь, — тихо отвечает Лиам. — Поверь мне.       — Я верю, — Томлинсон поднимает свой бокал, делая глоток, и не сводит глаз с Лиама.       — Зато я не верю, — Гарри улыбается Пейну. — Я думаю то, что ты делал, заслуживает признания. Не многие альфы соглашаются на такое, мир нуждается в таких, как ты.       — Может быть, «The Sun» напишет об этом слезливую историю.       Гарри хмуро смотрит на Луи, не понимая, откуда в альфе эта враждебность. Он кажется таким же прекрасным альфой, каким является Лиам, но ведет себя так, словно злится на него. Гарри ничего не понимает, и не может найти этому логическое объяснение.       Взгляд Томлинсона острый, как лезвие ножа, когда он вновь смотрит на Лиама.       — Что же, тогда, заставило тебя захотеть работать в этой области?       Какое-то мгновение Пейн ошеломленно смотрит на Луи.       — Я просто… — он делает еще глоток пива. — Я хотел работать там, где у меня была бы возможность приносить пользу.       — Почему ты решил, что вообще можешь быть кому-то полезным? — интересуется Луи.       И Пейн снова медлит с ответом. Гарри чувствует его дискомфорт и гнев, притаившийся под ним.       — Наше общество устроено не совсем так, чтобы оставаться справедливым по отношению ко всем.       — В чем твоя проблема, приятель? — спрашивает Найл, когда Луи открывает рот, чтобы резко ответить на последнюю реплику Лиама.       Томлинсон выглядит застигнутым врасплох, и его рот в это же мгновение закрывается. Он бросает взгляд на Гарри, после чего снова смотрит на Найла.       — У меня нет никаких проблем.       — Ну-ну, — покачав головой, отвечает Найл. — Не все альфы придурки. Нам, омегам, на самом деле приятно знать, что есть парни, вроде Лиама. Ты не должен вести себя так, будто он позорит весь твой род.       — Дело не в этом, — Луи скрещивает руки на столе, а Гарри удивляет тот факт, что он способен чувствовать страдания Томлинсона гораздо яснее, чем Лиама. Словно они забрались ему под кожу, завладели его телом и буквально умоляют утешить Луи. — Я полностью поддерживаю то, что он делает.       Найл хмыкает в ответ.       — Ну, в отличие от Лиама, я не вижу, чтобы ты прилагал хоть какие-либо усилия.       — Успокойтесь, — Гарри кладет руку на плечо Луи. — Перестаньте ссориться.       — Верно, — соглашается Лиам. — Я знаю, что это необычно, но я обещаю, что тебе не придется рисковать из-за меня, Луи. Мое прошлое не повредит твоему лейблу.       Луи наклоняется к Гарри, похоже даже не осознавая этого.       — Это не то, о чем я беспокоюсь, Лиам. Нисколько.       Найл тоже немного успокаивается.       — Наверное, было бы гораздо хуже, если бы ты был уже с кем-то связан.       Гарри моргает, все еще сжимая плечо Луи.       — Почему ты так думаешь?       — Проще продавать его, как свободного альфу, не так ли? Лиам привлечет гораздо больше поклонников, — Найл пожимает плечами.       Луи кивает в ответ.       — В общем, да. С другой стороны, привязанность к паре может положительно сказаться на цифрах.       — В каком смысле? — спрашивает Лиам.       — Я не занимаюсь пиаром, — Луи слегка приподнимает руку, касаясь кисти Гарри. Омега вздрагивает, чувствуя, как его тело прошибает искра. — Но обычно отношения с другими певцами поощряются. Заголовки на первых полосах газет и все такое.       Губы Лиама сжимаются в тонкую линию.       — Но мне ведь не придется этого делать, правда?       Луи пристально смотрит на Пейна, поджав губы.       — Нет, если ты этого не хочешь.       Лиам заметно расслабляется после этих слов.       — Хорошо, спасибо.       Снова повисает тишина, и Гарри не может заставить себя убрать руку. Он нервно переводит взгляд с Лиама на Луи, задаваясь вопросом, что именно между ними происходит, и почему альфа так враждебно относится к другому альфе. Никто не произносит ни слова, и Гарри усиленно думает, как же можно «сломать лед».       Возможно прийти сюда сегодня вместе с Найлом было не такой уж и хорошей идеей.       — Черт, я чувствую, что могу заниматься музыкальным менеджментом, — произнес Найл, постукивая пальцем по пустому бокалу. — Судя по тому, что я только что узнал, это не кажется уж слишком сложным.       Луи и Лиам громко смеются в ответ. Доверьтесь Найлу, он придет и все разрулит. Гарри с облегчением улыбается другу. Найл нахально ухмыляется в ответ.       — Серьезно. Это не кажется таким уж трудным.       — В самом деле? — Луи указывает на выступающую группу. — Ну и как тебе?       — Ужасная, — Найл кривится. — Ужасно исполнили «Dancing In The Dark».       Альфа улыбается в ответ.       — Согласен. А как тебе клавишник? Я в полном восторге от него.       — В самом деле? — Гарри смотрит на группу и замечает молодого человека за клавишными. Он высок, вполне вероятно, ему нет еще и двадцати, но он определенно излучает энергию.       — Да, — Луи прослеживает за взглядом Гарри, некоторое время наблюдая за группой. — Он невероятно талантливый.       — Ты собираешься подписать с ним контракт? — уточняет Найл.       — Перед тем как подписать контракт, тот или иной певец-музыкант тщательно проверяется, — Луи оборачивается, и в этот момент рука Гарри соскальзывает с его плеча. Омега кладет руку на свои колени, не имея мужества вернуть ее обратно без очевидной на то причины. — Я его еще проверяю.       — Сколько времени прошло, прежде чем ты подписал контракт? — спрашивает Найл Лиама.       — В моем случае все произошло довольно быстро, но для меня это были не самые выгодные условия.       — Они тебя наебали, — отвечает Луи. — Теперь ты в надежных руках.       Лиам улыбается в ответ, все еще выглядя немного озадаченным, но все же поднимает свой бокал с пивом в безмолвном согласии.       — За последние пять-шесть лет несколько компаний пытались переманить меня.       — Значит, это долгий процесс, — делает свое заключение Найл.       — Да, и тебе придется тяжело работать, — соглашается Пейн.       — Кстати, о… — Луи бросает взгляд на часы. — Допивайте свое пиво, нам пора.       Парни быстро опустошают пинты, и Гарри встает, направляясь к вешалке. Он смущенно смотрит на Томлинсона, когда тот подходит, чтобы галантно помочь омеге надеть его пальто.       — Извини, что так вышло, — альфа берет свою кожаную куртку с меховой подкладкой. — Я не хочу, чтобы ты или Найл чувствовали себя неловко.       Гарри широко улыбается.       — Думаю, все в порядке. Ты все еще уверен, что нам стоит присоединиться к вам за ужином?       Альфа кивает головой в ответ.       — Я хочу, чтобы ты был там. Конечно, ты не обязан, если не хочешь.       — Ладно, — Гарри сжимает губы. — В конце концов, мне все еще надо произвести впечатление на некоторых персон.       Альфа смеется в ответ, и Стайлсу становится намного легче.       — Похоже, Найл собирается украсть твой звездный час.       Гарри изумленно смотрит на Луи.       — Прошу прощения?       Альфа подходит к Хорану и протягивает ему его пальто.       — Говорю тебе, он настоящий бриллиант. Все влюбятся в него.       — У тебя действительно есть чуйка в подобных вопросах, — Найл подмигивает Гарри, надевая пальто.       Лиам весело приподнимает брови, явно позабавленный, когда они направляются к лестнице. Луи пропускает Гарри вперед, и его рука снова опускается на поясницу омеги в тот момент, когда они пытаются пробраться сквозь толпу, собравшуюся внизу.       Снаружи альфа поспешно убирает ладонь, и уверенно ведет их компанию в нужном направлении. Гарри идет рядом с ним, время от времени оглядываясь через плечо, наблюдая за тем, как разговаривают Хоран и Пейн.       — Мы сегодня услышим, как поет Лиам? — интересуется он, когда они шагают по оживленным улицам Темпл-Бара.       Луи мягко улыбается.       — Да, я уверен, что он исполнит несколько песен.       — В каком жанре он выступает?       — Современный поп с элементами R'n'B в основном, — Луи засовывает руки в карманы куртки.       — Ох, — Гарри прикусывает губу, стараясь не выдать своего удивления. — Ладно.       Альфа заинтересованно смотрит на омегу.       — Что?       — Я просто… — Гарри не сводит глаз с группы девушек в похожих платьях, выходящих из одного из пабов. — Я не думал, что ты работаешь с такого рода музыкой. Ты больше похож на того, кто любит фолк, рок или инди.       — Совершенно верно. На самом деле Зейн у нас занимается поп-музыкой, R'n'B и хип-хопом. Обычно он подписывает контракты с такими артистами, как Лиам, — Луи сворачивает за угол, и Гарри следует его примеру. — Но, по определенным обстоятельствам, он не смог поехать в Дублин. Таким образом, мне пришлось ехать вместо него.       По-видимому, ресторан специально выбрали недалеко от паба, поскольку они прибывают на место всего через несколько минут. Луи пропускает Гарри вперед, а затем ждет Найла и Лиама. Тут же подходит официант, чтобы забрать их верхнюю одежду, и Стайлс обращает внимание на высокие потолки, люстры и атласные салфетки.       Он поворачивается к альфе и открывает рот.       — Не смей говорить мне, что хочешь заплатить за себя сам, Гарри, — Луи кладет руку на талию омеги и ведет его к столу.       — Но… — начинает Стайлс.       — Я вас пригласил, — возражает Луи, — а это означает, что и расходы я беру на себя.       Гарри замолкает, когда они подходят к столу. Альфа быстро сжимает его талию, после чего отходит и приветствует сидящих людей. Омега же лишь стоит и растерянно оглядывается, чувствуя себя немного не в своей тарелке в стенах такого шикарного ресторана.       — Черт, я никогда не был в подобном месте, — шепчет Найл, подходя к Гарри.       — Он не говорил, что это будет что-то настолько эксклюзивное, — Стайлс делает вдох, чувствуя несколько различных альфа-запахов вокруг стола.       — По крайней мере, ты одет по случаю, — в своей манере шутит Хоран.       — Гарри, рад снова видеть тебя, — Оли подходит к ним, следом приветствуя Найла. — Пойдем, я покажу ваши места.       Вслед за ним, омеги присоединяются к остальным за столом. Стайлс чувствует себя некомфортно, поскольку он не знает, кто будет сидеть рядом с ним. Бета занимает место рядом с Найлом, и к ним сразу подходит официант, чтобы наполнить их стаканы водой. Мгновение спустя, Луи присаживается рядом с Гарри, и омега наконец расслабляется.       Альфа поворачивается к Гарри с нежной улыбкой на губах.       — Все нормально?       Гарри украдкой смотрит на сидящих за столом и замечает, что на них с любопытством смотрят несколько пар глаз. Интересно, думает он, как Луи представит его?       — Да, все хорошо, — отвечает он. Может быть, они даже не придадут этому особого значения. Стайлс прекрасно знает, что в таких кругах влиятельные альфы всегда окружают себя омегами. Просто чтобы были. Наверное, им вовсе не кажется странным, что Луи привел с собой двух незнакомых омег.       Мысль, что действительно никак не покидает его голову, так это вопрос, как он оказался здесь. Еще сегодня утром он даже представить себе не мог — несчастный, хандрящий, с разбитым сердцем — что через двенадцать часов будет сидеть в дорогом Дублинском ресторане рядом с Томлинсоном.       Все происходящее кажется ему немного сюрреалистичным.

+++

      Вскоре становится понятно, что приглашать Гарри и Найла было ошибкой.       Луи только одним ухом слушает то, о чем говорит ему мужчина, сидящий рядом с ним. Его внимание то и дело устремляется туда, где сидят омеги, окруженные группой мужчин. Найл выглядит так, словно находится в своей стихии, не слишком обеспокоенный происходящим, да и Стайлс не выглядит так, будто испытывает неловкость. И все же, он кажется немного более осторожным. И это только делает его еще привлекательней в глазах альф, находящихся в зале.       Луи этого не предвидел. Он думал только о том, что страстно желает видеть Гарри рядом с собой, когда приглашал его и Найла на сегодняшний ужин. Ему стоило догадаться, что две непомеченные омеги непременно привлекут внимание всех окружающих альф. Томлинсон знал, что на обеде, в основном, будут альфы и несколько бет.       Довольно очевидно, что все их внимание будет сосредоточено на омегах.       Впрочем, Луи еще не приходилось вмешиваться. Ни Найл, ни Гарри, кажется, не возражают против внимания, которое им оказывают. Несмотря на то, что внутренний альфа Луи вопит в груди, требуя подойти и заявить права на Гарри, он ни за что этого не сделает. У него нет никаких прав на это.       Его глаза следуют за Гарри через комнату, когда тот направляется в туалет. Его блузка немного распахнулась на груди, а бедра и ягодицы плотно обтянуты джинсами. Луи уже чуть не потерял обладание ранее в пабе, разрываясь между желанием расстегнуть остальную часть рубашки и застегнуть ее до самого горла. Никому, кроме него, не должно быть позволено видеть так много голой кожи Гарри.       — Это эскорт?       Луи снова обращает свое внимание на Рика, человека, с которым он разговаривает.       — Что?       — Эти двое, — поясняет Рик, кивнув туда, где теперь сидит только Найл. — Я спросил, работают ли они в эскорте?       — Нет, — Луи хмурится. — Они мои друзья.       — Они никем не помечены, — Рик усмехается. — Я не прочь попробовать.       У Луи скручивает живот от этих слов.       — Только если они сами этого захотят.       — Не жадничай, Луи, — Рик наклоняется к нему. — Я заметил, что ты положил глаз на того парня, с длинными волосами.       Сохраняя спокойствие, Луи будто бы безразлично пожимает плечами. Он только надеется, что не выглядит столь же очевидным и для самого омеги.       — Мне бы не хотелось, чтобы сегодня вечером он отправился домой с кем-то из вас. Но я не в том положении, чтобы остановить его.       — Пока нет, — отвечает Рик, неторопливо помешивая виски в стакане. — Почему бы тебе просто не взять то, что ты хочешь?       Луи встает, когда видит, что Гарри возвращается из туалета.       — Я не такой человек, — отвечает он, оставляя Рика за столом.       Омега останавливается, когда Томлинсон подходит ближе.       — Тебе здесь нравится, love? — спрашивает альфа. — Хочешь еще выпить?       Гарри качает головой в ответ, между его бровями появляется морщинка.       — Я в порядке. Спасибо.       — Но тебе ведь весело? — Луи выдвигает стул и жестом приглашает Гарри сесть.       — Конечно, — Стайлс украдкой смотрит на Найла. — Как видишь, ему все нравится. Спасибо, что пригласили нас.       — Спасибо, что пришли, — Луи улыбается и садится рядом с Гарри.       Омега снимает и принимается играть с одним из колец на его пальцах. Луи и раньше замечал их, гадая, откуда они у Стайлса. Некоторые выглядят довольно дорогими, и парень не может не задаваться вопросом, подарили ли их Гарри другие альфы. Те, кому Гарри помог с гоном.       Когда омега все же осмеливается заговорить, его голос звучит довольно тихо.       — Я надеялся, что мы будем видеться чаще.       Луи нежно смотрит на Гарри. Эти слова вынуждают его сердце биться в опасном темпе, отчего у альфы немного кружится голова. Он старается не показывать этого, когда отвечает.       — Я прямо здесь.       Гарри смущенно улыбается и отводит взгляд.       — Когда твой рейс обратно? — спрашивает Луи, наклоняясь чуть ближе к омеге.       — Я еще не купил обратный билет. Найл уезжает домой к родителям в пятницу, так что… — он замолкает, неловко пожимая плечами.       — То есть, ты еще не решил, поедешь ли с ним?       — Скорее всего, нет, — отвечает Гарри, украдкой смотря на Луи. — Я еще немного останусь в Дублине.       Сказанное эхом отражается от стен черепа Луи. Он знает, что должен что-то ответить, но нужные слова почему-то не приходят в голову. Гарри так типа намекает, что хочет снова увидеть Луи? Или Томлинсону это просто мерещится.       Он хочет снова увидеть Гарри. Блять.       — Хотя Маура, мама Найла, действительно великолепна, — добавляет Гарри, касаясь своих волос.       Луи представляет себе, как он медленно снимает резинку, и как локоны спадают и обрамляют лицо омеги.       — Что ты планируешь делать завтра?       Гарри украдкой смотрит на альфу, в его глазах читается явное замешательство.       — Найл собирается встретиться с друзьями. Я… я, возможно, пойду с ним.       — Ты можешь прийти в студию, — Луи смотрит в глаза омеге. — Лиам будет записывать пару песен. Правда, к сожалению, во второй половине дня мне придется уйти, поскольку у меня запланирован деловой обед.       Гарри медленно кивает, и когда открывает рот, подходит Найл, мягко касаясь плеча.       — Эйч, нам пора.       Луи откидывается назад, смотря на Хорана, и замечает, что Гарри делает тоже самое, растерянно моргая в ответ.       — Последний автобус, — напоминает ему Хоран.       — Мой водитель может отвезти вас в отель, — тут же предлагает Томлинсон.       — Спасибо, Луи, — Найл поворачивается, и на его лице отражается искренняя благодарность. — Но мы поедем на автобусе. Не волнуйся.       Гарри встает со стула, надевая обратно кольцо на палец.       — Хорошо, я принесу наши пальто.       Луи прекрасно понимает, когда не стоит спорить. Он бы с удовольствием настоял на своем, но не хочет показаться властным. Если Найл и Гарри хотят уйти, он, безусловно, должен их отпустить.       В дверях Хоран надевает пальто и протягивает Луи руку.       — Еще раз спасибо за ужин. Было весело.       — Не стоит. Я рад, что ты хорошо провел время.       Найл подмигивает Гарри.       — Я подожду снаружи. Не задерживайся слишком долго.       Гарри слегка краснеет.       — Спасибо, Луи. Мне правда было очень весело сегодня.       — В каком отеле вы остановились? — спрашивает альфа, когда омега уже поворачивается и собирается выйти вслед за Найлом. Он не может просто так отпустить Гарри. — Я могу прислать за тобой машину завтра. Если хочешь.       Гарри озадаченно хмурит брови.       — Зачем?       — Разве это не очевидно? — Луи подходит ближе, касаясь теперь уже такого знакомого места на запястье Гарри. — Я тоже хочу видеть тебя чаще.       Медленно выдохнув, Гарри перестает хмуриться и подходит ближе.       — Найл встречается с другом за завтраком.       — Значит напиши мне адрес паба, я заберу тебя оттуда, — Луи проводит большим пальцем по запястью, ощущая пульс Гарри. — И я приглашаю тебя на ланч после студийной сессии.       — Мне бы этого хотелось. Но тебе не обязательно присылать за мной машину. Я просто доеду на автобусе, — омега качает головой, когда Луи открывает рот, чтобы возразить. — Не спорь со мной, Луи.       — Мне очень нравится спорить с тобой, — признается альфа, широко улыбаясь.       — Ты добился своего, когда пригласил на сегодняшний ужин, а я добьюсь своего с этим, — Гарри улыбается в ответ, и расстояние между ними вдруг кажется Луи несуществующим.       Он поднимает запястье Стайлса и нежно-нежно целует кожу прямо над тем местом, где бьется пульс омеги.       — Как скажешь.       Гарри тяжело сглатывает, а его запах становится немного сладким, как и надеялся Луи.       — Напишешь мне адрес?       — Напиши мне, когда вернешься в отель, — Луи отпускает руку Гарри и делает шаг назад. — И я напишу тебе, где мы встретимся завтра.       — Ладно, — Гарри в нерешительности поворачивается к двери. — Увидимся завтра.       Альфа снова засовывает руки в карманы — в присутствии Гарри это становится нормой. В противном случае, он может снова попытаться дотронуться до него.       — Береги себя.       Гарри колеблется лишь секунду, затем вновь подходит к Луи, наклоняется и целует того в щеку. Это нежное прикосновение, короткое и сладкое, но место, которого коснулись губы Стайлса, все же покалывает, а по телу разливается волнение.       — Спокойной ночи, Луи, — бормочет омега, отступая назад, с румянцем на щеках, стараясь не смотреть в глаза альфы.       — Спокойной ночи, love, — отвечает Луи, наблюдая за тем, как быстро Гарри догоняет Найла.       Несколько секунд альфа просто стоит, задумчиво смотря на дверь. Его кровь медленно течет по венам, а щеку все еще покалывает. В воздухе витает аромат цветов во время дождя.       У Луи не остается ни единого сомнения — Гарри определённо будет принадлежать ему.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.