Гнездо черного сокола: Потерянное дитя

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Завершён
G
Гнездо черного сокола: Потерянное дитя
автор
Описание
Одиннадцатилетней сироте открывают факт существования магического мира. Сможет ли никому не известный ребенок без роду и племени обрести достойное место в обществе, в котором еще звучит эхо войны за чистоту крови, и узнать тайну своего происхождения? Об этом расскажут неизвестные страницы истории магической Британии.
Примечания
Первая книга из цикла «Гнездо черного сокола». Второй том цикла «Гнездо черного сокола» https://ficbook.net/readfic/10822675
Содержание Вперед

Глава 2. Июль 1987 года

— Готовы? Сейчас мы мгновенно переместимся в Лондон. Дайте мне свои руки. Клэр и Эмили синхронно протянули ладони. Миссис Макгонагалл ухватилась за них, размазалась в пространстве. В следующее мгновение их дернули куда-то вверх, пожевали, передумали, выплюнули, и Клэр обнаружила перед носом ползущую по какой-то скомканной обертке мелкую букашку, а саму себя на четвереньках на далекой от чистоты лужайке незнакомого заднего дворика. Судя по звукам, раздававшимся рядом, Эмили не повезло гораздо больше. — Эскуро, — их визави выдала им стаканы, немыслимым образом сформированные из пары листиков, сорванных с чахлого сорняка. — Агуаменти, — прямо из прутика с приличным напором полилась вода, — это, к сожалению, частый побочный эффект, но к аппарации привыкают. Мы потеряли бы часы только на попытку добраться сюда вашим транспортом. Пока Эмили полоскала рот, а Клэр мыла руки, прутикомахательница произвела еще пару пассов, очистив грязно-зеленые пятна с колен девочки. — Финита, — стаканы вновь обратились в листья, — Это дворик «Дырявого котла», тут находится проход на главную торговую улицу. Но мы для начала выйдем в магловский Лондон, и вы запомните, где располагается вход с Чаринг-Кросс-роуд. Они вошли в здание, оказавшееся обшарпанным пабом, все немногочисленные посетители которого были в мантиях. Бармен приветливо помахал им от стойки. — Добрый день, Том! — Добрый день, профессор. Новая ученица? — Да, Том, как всегда обязанности замдиректора: обхожу первокурсников. — Добро пожаловать в магический мир, мисс. Они прошли через зал и вышли на шумную улицу, по которой ездили машины и деловито сновала толпа, счастливая в своем неведении. — Сориентировались? Идем обратно, — Эмили повернулась и уставилась в нелепом изумлении перед собой, хотя смотреть там было вовсе не на что — безликая витрина, невзрачная вывеска и видавшая виды дверь, — Мисс Керриган, возьмите мисс Нортон за руку. Только маги и сквибы могут видеть эту дверь. Мисс Нортон, просто доверьтесь, дверь перед вами, вы из нее только что вышли, в помещении искажающих чар нет, и вы будете снова там нормально ориентироваться. Они снова пересекли паб и вышли в тот самый внутренний дворик, замкнутый среди старых кирпичных стен. — Мисс Керриган, постарайтесь запомнить. Если вы забудете, вам, конечно, помогут. От урны — три вверх, два в сторону, трижды касаетесь палочкой. И это, собственно, единственное, что вы имеете право делать палочкой вне стен Хогвартса, пока не достигнете совершеннолетия. Еще можно вызвать транспорт, если этой самой палочкой определенным образом взмахнуть. Я бы не советовала размахивать вашим основным магическим инструментом, — в месте касания истаял кирпич, и будто запустилась цепная реакция, один за другим кирпичи стали пропадать, обнажая проход на другую улицу, — Это Косая аллея. Придерживайтесь ее, когда будете совершать покупки. К сожалению, в переулках тут никто не гарантирует вашу безопасность. У нас в ходу металлические монеты: 29 медных кнатов равны одному серебряному сиклю, 17 серебряных сиклей одному золотому галлеону. Вот это величественное здание — банк, который держат гоблины, будьте с ними вежливы. Они обменяют фунты. Они вышли на улочку настолько средневекового вида, что Клэр втянула голову в плечи, подспудно ожидая ведро помоев из ближайшего окна. Банк Гринготтс стремился ввысь своим бело-золотым линейным великолепием среди кособокой архитектуры налепленных друг к другу домишек и лавок с различными странноватыми или попросту отвратительного вида товарами. Миновав гоблина-привратника, все трое вошли внутрь просторного холла, в котором зеленоватые, но вполне антропоморфные существа занимались имитацией бурной деятельности и демонстрацией несметных сокровищ. Эмили обменяла пять скромных купюр нескромного достоинства на внушительную горку металлических монет, к которым тут же пришлось приобрести мешочек для переноски. Когда они вышли из банка, профессор протянула Клэр листок. — Перед каждым учебным годом вам будут высылаться памятки с перечнем необходимых учебных материалов. Эта — для первокурсников. Список включает учебники — книжный «Флориш и Блоттс», ингредиенты для зелий возьмем в аптеке, палочку — в лавке «Олливандера», телескоп — в «Волшебном оборудовании», котел и прочее — в «Все для зельеварения», а также посетим лавку с письменными принадлежностями, поскольку они кардинально отличаются от принятых у маглов. Но сперва мы зайдем в ателье мадам Малкин сделать заказ на форму. «Все чудесатее и чудесатее» подумала Клэр, когда вокруг нее стали летать измерительные ленты. В книжном и аптеке они не задержались, миссис Макгонагалл взяла готовые комплекты, Эмили осталось только расплачиваться. В прочих лавках картина тоже особо не отличалась, поэтому продвигались они быстро, хотя и с постоянным комментированием происходящего. В какой-то момент в голове Клэр прояснилось настолько, что она осознала, что добровольно покинула безопасный (а безопасный ли, если он оккупирован посторонними людьми?) дом вместе с сомнительного вида дамой, и они методично скупают какую-то ерунду, которая легкостью исчезает в обычного размера дамской сумочке их конвоирши? спутницы? — На мою сумку наложены чары расширенного пространства и облегчения веса, все ваши покупки в полной безопасности, я их выложу, когда верну вас домой, — миссис Макгонагалл проследила за направлением ее взгляда, — а сейчас у нас главный пункт программы — волшебная палочка, потом останется только приобрести багажную сумку и забрать вашу форму из ателье. Главный номер программы оказался пустым пыльным маленьким складским помещением, по всему виду заброшенным с того самого с 382-го года до нашей эры, как гласила затертая вывеска. Вдоль стен тянулись многоярусные стеллажи, заставленные не поддающимся счету количеством длинных узких коробочек. Продавца в этом магазине самообслуживания не наблюдалось, но звон колокольчика откуда-то из глубины дома явно был сработавшей сигнализацией. Клэр закрыла глаза и представила, что в этом помещение есть что-то ее, личное, свое, случайно забытое и желающее вернуться к владелице. Пространство за веками замерцало, сфокусировалось огоньком, руки потянулись, коснулись коробочки, ощупали, потянули на себя… и в этот момент рядом раздалось «Здравствуйте». Клэр распахнула глаза и несколько раз пыталась перехватить уворачивающуюся и кувыркающуюся коробку, и в итоге подобрала ее с пола. — Здравствуйте. — Добрый день, мистер Олливандер. Мисс Клэр Керриган нужно подобрать палочку. — Добрый день, миссис Макгонагалл, пихта с... Ах, впрочем, что я, мы только вчера с вами виделись. Привычка, — он обернулся к Клэр, — Пришли за первой палочкой, мисс? Положите пока сюда, — она неохотно отняла коробку от груди и положила на стойку, — вытяните рабочую руку. Старичок заработал измерительной линейкой, словно заправский портной. — Каждый волшебник индивидуален, свой почерк, свои предпочтения, свой характер, своя палочка. Все тоже самое можно сказать и о самих палочках, даже палочки из одного вида древесины не будут одинаковыми. Каждый феникс, единорог, дракон, чьи части используются для сердцевин, тоже не похожи между собой. И это сплетение линий дает тот уникальный результат, когда волшебник и его палочка работают как единое существо. Вы никогда не достигнете такой степени единения с чужой палочкой, — Олливандер отошел к полкам, выбрал несколько коробок из разных мест, — ну что ж давайте пробовать — берете палочку в руки, взмахиваете. Грецкий орех и сердечная жила дракона 12 дюймов, жесткая. Клэр взяла палочку в руку и ощутила легкое покалывание подушечек пальцев. — Не то, — мастер выхватил палочку, — сменим древесину — вяз, 9 ½ дюймов, не то… Боярышник 7 дюймов с сердцевиной из волоса единорога, не то… Эбеновое дерево и перо феникса 10 дюймов, нет? Одни палочки сменяли другие, какие-то обдавали холодом, другие еле теплились, но большинство вовсе не показывали себя чем-то большим, чем полированной и порой вычурной деревянной указкой… Олливандер вдохновенно перечислял все новые комбинации древесины, сердцевин и длин, вдруг он остановился и выгреб из-под завалов опробованных палочек одну из коробок. — Что ж, любопытно, нетривиальная задача. Попробуем ту палочку, которую вы выбрали сами, хотя именно палочка должна осуществить выбор и покориться волшебнику, а не наоборот. Итак, сосна и сердечная жила дракона, 11 дюймов, твердая. Клэр взяла палочку в руку. С кончиков пальцев внезапно метнулось что-то щекочущее и горячее, пронеслось по руке, обернулось пушистым лисьим хвостом вокруг солнечного сплетения и умчалось обратно в палочку, вырвавшись наружу огненным фейерверком. — Великолепно. Очень, очень замечательно. Вас, мисс Керриган ждет долгая жизнь. Палочка для творцов и одиночек, людей, которые оставляют после себя неразгаданные тайны, — он аккуратно вынул палочку из рук Клэр и стал упаковывать ее в коробку, — с вас семь галлеонов. Вскоре они закончили все намеченное и вернулись в тот самый дворик между мирами. — Всеобщее магическое образование — это не повинность. Это достижение, которым мы по праву гордимся. Тем, что маглорожденные не вычеркнуты из образовательного процесса, как хотелось бы радикально настроенным чистокровным. Это то, что приходится отстаивать всегда. Маглорожденные получают образование совместно с представителями самых древних фамилий. Фактически, те знания, которые вы вынесете из Хогвартса, зависят только от вашего прилежания и талантов. Условия обучения для всех равные. Давайте ваши руки. Миссис Макгонагалл аппарировала их непосредственно в гостиную и выгрузила внушительную стопку приобретенного. — С вами, мисс Нортон, мы вероятно больше не увидимся, а вот мисс Керриган я жду первого сентября в Хогвартсе. Утром за вами зайдет сопровождающий, переместит на вокзал, покажет платформу и поможет сесть в поезд. Хогвартс-экспресс находится в пути восемь часов, имейте в виду. Поезд отправляется в одиннадцать утра. Обучение продлится до июля. Вы должны собрать вещи с учетом того, что на первом курсе ученики покидают Хогвартс только на каникулах. На днях вас посетит сотрудник отдела по работе с маглорожденными учениками и поможет решить все оставшиеся вопросы. И, мисс Керриган, помните! Никакого колдовства вне школы! В Министерстве целый департамент занят отслеживанием неправомочного колдовства, и знакомство с этим отделом приводит к крайне неприятным последствиям. Кроме того, категорически запрещено как-либо сообщать посторонним о самом существовании нашего мира. Будьте благоразумны. До свидания! Когда гостья исчезла, Клэр подергала ручку входной двери и планомерно обошла весь дом, открывая шкафы, тумбы, заглядывая под кровати и за шторы. И только после полной инспекции всего дома устроилась в гостиной разбирать покупки. Нужно было многое обдумать, и вопросов было гораздо больше, чем ответов на них. Все эти книги заклинаний, справочники трав и мифических животных наводили на мысль о том, что ей показали только вывеску на входе в магический мир, но не рассказали о нем ничего. История магии первого курса повествовала о каких-то замшелых конфликтах с гоблинами и обрывалась в глубине веков, так что вряд ли могла служить источником информации. Мантии как школьную униформу понять еще было можно, хотя разве одной недостаточно для торжественных мероприятий? Но в стопке их лежало три, и нигде в списке не упоминались юбки-брюки-жилеты и прочие элементы обычной одежды. Что наводило на мысль, что то, что надето, не имеет значения, потому что оно всегда скрыто под балахоном как у всех обитателей магического квартала, поголовно одетых в мантии всевозможных цветов и покроя, несмотря на жаркий июльский день. Перья вместо авторучек, свитки вместо привычных тетрадей, движущиеся иллюстрации в книгах… Вершина айсберга. Не было самого главного — Правил, по которым живет этот странный и явно неоднородный мир: упомянутых законов Магической Британии, школьных правил, правил обычного поведения. — Мы должны туда вернуться, сами, ты ведь съездишь со мной? — Хорошо, только завтра. Сегодня был трудный день. Я думаю нам надо спать. Клэр как всегда ушла позже Эмили. С собой она забрала только Огнелиса, как она назвала волшебную палочку, которая хоть и не показывала больше фокусов, как в лавке Олливандера, но по-прежнему ощущалась живой и … нетерпеливой, жаждущей действия, подрагивающей, сконцентрированной будто перед прыжком. Если бы не прямой запрет на пользование палочкой, она бы опробовала бы какое-нибудь из расписанных заклинаний, ну какой вред может быть от банального Люмоса? Клэр погладила теплое гладкое дерево. Палочку надо взять с собой, не оставлять же ее одну в доме, который превратился в проходной двор. Но и не в руках же нести. Она встала перед зеркалом. Закрепить как шпагу на поясе? Примотать к руке? Как надежно пристроить, без риска потерять, сломать, при этом, чтобы можно было легко достать, но только своими руками?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.