
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Огата Хякуноске не в порядке, но это совсем не его проблема.
Примечания
В общем, как дело было: в попытках эмоционально познать Огату я потянула мозг, и мозг стал защищаться так, как привык — сделал из всего шутку.
Если вам интересно в двух словах, что тут происходит, то вот: Огата материт всё на свете, все остальные матерят Огату, а я занимаюсь авторским кибербуллингом (но в конце за все страдания кот-психопат получит в награду младшего братика получше).
Автор снимает с себя ответственность за кринж, который вы испытаете при прочтении, и предупреждает сразу: I hate Ogata Hyakunosuke. Но нельзя также забывать о том, что нет преданнее фанатов, чем хейтеры.
К некоторым частям будут прилагаться вопросы, от которых я отталкивалась при написании и без которых чуть теряется контекст. Если же вам интересно ознакомиться с полным контекстом из сопроводительных мемов, вам в первоисточник: https://vk.com/vsratotext
Универсальное русское слово
22 июня 2024, 07:00
— Эй, Огата, — обратился к нему Кироранке, когда они подъезжали к первому сахалинскому поселению на их пути, — ты русский знаешь?
Огата русский немного знал. Под началом лейтенанта Цуруми чему только не научишься. Особенно хорошо он знал фразы, которые были полезны в разговорах с русскими солдатами (или, альтернативно, при отыгрыше русского солдата): «завали ебало», «по харе давно не получал?» и «я тя урою». Да и в целом он неплохо умел улавливать суть, слушая русскую речь.
Поэтому…
— Не, вообще ни слова.
Поэтому Кироранке знать об этом было совершенно необязательно. Если он захочет «посекретничать» с кем-то на русском, пускай делает это открыто и прямо у Огаты под носом, а тот будет играть дурачка и мотать на ус.
— Но ты-то ведь знаешь, правда? — уточнил он у Кироранке на всякий случай.
— Конечно, — хмыкнул тот. — Ты что, до сих пор думаешь, что я просто айн какой-то?
— Ну вообще я думал, что ты казах.
— Что? Блять, нет конечно, — Кироранке почему-то скривился. — Ещё раз скажешь что-то подобное, я из тебя самого шулпу* сварю, — затем, немного остыв, сказал: — Времени для того, чтобы учить тебя с Шираиши, у меня нет. Но вы можете понадобиться на переговорах, поэтому я дарую тебе бесценное знание, — он принял торжественный вид. — Универсальное русское слово.
— Да? И какое же?
Кироранке назвал его.
— И что же в нём универсального? — приподнял бровь Огата.
— Само слово — половина дела. Другая половина — то, как ты его скажешь, — объяснил Кироранке. — С нужной интонацией данное слово может значить вообще всё что угодно. Ну, точнее, какую угодно реакцию. Чтобы значить -вообще- всё что угодно, нужно три-четыре универсальных слова. Но с тебя пока достаточно одного.
***
С хозяином трактирчика, куда они зарулили первым делом, разговор как-то не заладился. Насколько Огата понял, тот заламывал цену за комнату на одну ночь как мразь, будто у него там императорские палаты. Кироранке тоже не был доволен этим. — Огата, — позвал он его, не выдержав. — А ну-ка, что мы говорим таким несговорчивым товарищам? Огата подошёл к трактирщику, глядя на него пустым, немигающим взглядом. После хорошо выдержанной мрачной паузы медленно, внушительно произнёс: — За-е-бись. В едином слове сошлись саркастическое осуждение, ненавязчивая угроза, полное разочарование в этом конкретном русском и всём русском народе в целом, однако также и обещание того, что если товарищ прямо сейчас прекратит хуйню, они ещё могут разойтись мирно. Трактирщик сглотнул, повернулся к Кироранке и опять затрещал с ним. Удалось выбить адекватную цену.***
Когда утром они покидали поселение, трактирщик вышел проводить их. Переглянувшись с Огатой, он сделал попытку дружелюбно улыбнуться. — Заебись? — опасливо уточнил. — Заебись, — благосклонно кивнул тот. Чёрт, Кироранке действительно был прав. Японской армии ещё только предстоит освоить такое замечательное средство коммуникации.