Dum spiro spero

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Смешанная
Перевод
Завершён
R
Dum spiro spero
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
[сборник] Не введи нас во искушение.
Примечания
Довольно таки атмосферные работы, я надеюсь вам они тоже понравиться. Первый раз перевожу по ПЛиО, так что буду рада, если укажите на недочеты. *Пока дышу, надеюсь - перевод названия сборника Спасибо за исправление nim-lilac, я очень благодарна Арты: https://instagram.com/p/BMv7fxyjQ9t/ (Роббцелла)
Содержание Вперед

Загробная жизнь (Робб)

      Он — мёртв.       Он и вправду был мёртв.       Не то, чтобы он не думал раньше о смерти, он мог даже видеть её, когда он шёл на бой, когда он дрался, защищая своих людей. Он не думал, что умрёт на свадьбе. Не думал, что Уолдер Фрей будет таким мелочным, и убьёт его, но он… ну, по правде говоря, не он сам, потому что Фрей был слишком стар, поэтому это был один из его собственных знаменосцев — Русе Болтон.       Он — мёртв.       Он больше не был на земле живых, но был в царстве мёртвых. Его отец сразу подошёл к нему, и в тот момент он забыл о том, что он потерял, но сосредоточился на том, что приобрёл. Кроме отца, там были люди, и все вылитые Старки — он был уверен, что это была семья его отца до его появления: его братья и сестра, родители.       — Отец, где Бран и Рикон? — сразу же спросил он. Их смерть сломала мать настолько, что она выпустила Цареубийцу.       — Посмотри сам.       Был огромный круг в центре, возле которого ходил его отец, и Робб присоединился к нему, смотря на землю живых.       — Вот Бран. — Его брата нёс Ходор, а с ним были ещё один мальчик и девочка. — Они спаслись, сын. Теон убил других мальчиков.       — Рикон?       — Он в порядке, — сказал отец, и образ поменялся на его младшего брата. — Ты должен быть благодарен, что тогда ты проявил милосердие к одичалой, которая напала на вас. Она позаботится о нём.       Робб смотрел на своих братьев — они были живы, и кажется, они были в относительном порядке. Рикон улыбался и бегал, наверное, он почти ничего не помнил о своей семье.       — А мои сёстры? Мы так ничего и не слышали об Арье.       — Она жива, Робб. Она добралась до вас, когда вы были… — но, прежде чем кто-либо сказал что-то ещё, они услышали другой звук.       — Где я? — спросил голос. — Брандон, ты мёртв.       — Ты тоже умерла, Кэт.       — Где Нэд? — сразу же спохватилась она, и отец подошёл к ней. — Ох… Нэд… Наши дети… Они убили наших детей…       — Любовь моя, мне так жаль… — прошептал отец, обнимая её. Робб хотел закричать, что только он умер, что все его братья и сёстры живы, и Джон… Он вспомнил… Нужно будет спросить о нём позже.       — Бран и Рикон тоже здесь? — отстраняясь, спросила мать.       — Они всё ещё живы, мать. Как и Арья, — ответил на её вопрос Робб.       — Ох… Мой сын, — горячо она обняла его. Отец подошёл к ним ближе, и потянул ближе к кругу, где был показан мир живых. — Они — живы, — снова прошептала она, утыкаясь в отцовскую грудь.       — Арья… — сказал Робб. Его сестра была так близка к встрече с ними, но он был рад, что она не попала к ним раньше — она могла умереть. И хотя ей было небезопасно с Псом, но по крайней мере она была жива.       — Мы можем поговорить с ними? Я могу им помочь? — спросила Кейтилин.       — Только если они думают о нас, — ответил отец.       Они пробыли там ещё немного времени, прежде чем пойти к остальным Старкам. Отец представил их своей семье, а мать воссоединилась со своими родителями.       Робб привык к своей жизни здесь, и хотя в этом мире не было чем заняться, он в основном наблюдал за своей семьёй, которая осталась в живых. Он иногда пытался с ними говорить, но, казалось, что только Санса всё ещё помнила, так что он дал ей сил справиться со всем.       Он пытался несколько раз поговорить с Браном и Арьей, но с ними всё было глухо; и он уже давно сдался пробиться к Рикону — он и не думал возвращаться к своей прошлой жизни.       — Кейтилин, — он услышал, как закричал его отец. — Что происходит, Кэт? — Робб прибежал на звук и увидел, что его мать исчезает. Люди подступали всё ближе и перешёптывались. — Что происходит, пожалуйста, кто-нибудь ответьте, — молил Нэд, обращаясь к другим.       Его мать больше не могла говорить, а потом у неё открылась рана на горле, и кровь стала хлестать оттуда. Отец больше не мог держать мать, и она исчезла. Они подошли к кругу и увидели мать, стоящую в мире живых, с мертвецки бледным лицом и волосами — она была не похожа сама на себя. Тётя Лианна подошла ближе и взяла отца за руку, и Робб услышал, что Брандон и Король Роберт хотели с ним поговорить.       Робб остался смотреть на свою мать в толпе — он узнал только Харвина. И только теперь он вспомнил, что был ещё один человек, которого он хотел увидеть. Моментально ему показали Жиенну.       Жиенна лежала на кровати и плакала. Её мать была в комнате и кричала на неё, чтобы она перестала плакать, и была благодарна за всё лорду Тайвину Ланнистеру.       — Я люблю Робба, мать. Я была Королевой, мать, — упрямилась она.       — Тебе нужно перестать реветь, Жиенна. Вырасти, наконец. Если ты будешь вести себя хорошо, то мы сможем устроить тебе хороший брак.       — Я не хочу ни за кого выходить замуж.       — Ты будешь, — сказала ей мать, прежде чем захлопнуть дверь.       Жиенна, ты меня слышишь? — прошептал Робб, пытаясь заговорить с ней.       — Я скучаю по тебе, Робб, — прошептала девушка.       Ты должна двигаться дальше, Жиенна. Последуй совету своей матери, — говорит Робб.       — Я всегда буду на твоей стороне, Робб. Я не предам тебя.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.