Sub Rosa

Сотня Морган Кэсс «Сотня»
Гет
Перевод
Заморожен
NC-17
Sub Rosa
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Легко вообразить, как ты паришь в небесах. Ты плывёшь среди звёзд, огибая их, словно часть ночного неба, как я всегда и хотела...
Примечания
Слова автора оригинала "HELLO I HAVE WORKED ON THIS FOR AGES AND I’M SO EXCITED TO FINALLY SHARE IT! I wrote you, the reader, into the 100! Each episode has its own part, so some parts are shorter than others. Please let me know what you think! - ПРИВЕТИК, Я РАБОТАЛА НАД ЭТОЙ РАБОТОЙ МНОГО ЛЕТ И Я ТАК РАДА, ЧТО НАКОНЕЦ ТО МОГУ ПОДЕЛИТЬСЯ ЕЮ! Я вписала тебя как одного из персонажей Сотни, каждая часть это отдельная серия, поэтому некоторые части короче других. Пожалуйста, расскажите мне о своем мнении!" гайз, чтобы вы понимали объем работы 101 глав и примерно 560.000 слов Принятого прочтения!
Посвящение
Спасибо огромное автору за такую замечательную работу, я очень вдохновилась ею, и хочу чтобы ее увидело больше людей.
Содержание Вперед

Долгих лет жизни (2.04)

Мы все устали и на взводе. Наша группа медленно продвигалась через лес, словно призраки, окутанные тишиной. Финн шёл впереди, его силуэт едва виднелся в тусклом свете. Я следовала за ним, Беллами был рядом, а позади нас — Мёрфи, Монро и Стерлинг. Все молчали, погружённые в свои мысли. Кто-то думал о землянах, кто-то — о похищенных друзьях. Я же не могла перестать думать о том, как мы все изменились, как страх и напряжение лишают нас человечности. Мой взгляд метался между деревьями и напряжённой спиной Финна. — Будьте бдительны! Мы на территории землян, — внезапно произнёс Беллами. — Здесь повсюду земляне, — устало ответил Мёрфи, остановившись и тяжело дыша. — Я больше не могу. Мы даже не знаем, говорил ли правду тот парень, которого Финн убил. Финн резко обернулся и подошёл к Мёрфи. Его хватка была крепкой. — Продолжай идти, — сказал он тоном, не терпящим возражений. Но Беллами сделал шаг вперёд, схватил Финна за плечо и оттолкнул его. — Дай ему минуту. Мы все устали и напряжены. Финн посмотрел на Беллами так, будто тот его предал. — Нет, мы не можем. Ты же слышал, что сказал тот землянин: «Скоро они станут бесполезны». — Финн посмотрел на меня, ища поддержки. Я отвернулась, не желая встречаться с ним взглядом. Я понимала, почему он так поступил, но не могла показать, что согласна с ним. Это выглядело бы как одобрение. — Я слышал, как он это говорил, когда у него был пистолет у головы, — сказал Беллами спокойным тоном. Финн покачал головой, его голос дрогнул. — Думаешь, я хотел этого? Он бы предупредил своих людей, что мы идём, и наши друзья были бы мертвы. Может быть, ты сможешь жить с этим, но я — нет! Финн попытался обойти Беллами, но тот снова остановил его, крепко удерживая. — Я понимаю, ты сделал то, что считал правильным, — сказал Беллами тихо, почти примирительно. На мгновение он посмотрел на меня, прежде чем снова взглянуть на Финна. — Но сейчас ты сам не свой. И я не могу находиться рядом с ещё одним, кто словно сорвался с цепи. Я сделала шаг вперёд, готовая возразить, но внезапно почувствовала, как мой ботинок обо что-то ударился. Я опустила взгляд, и всё вокруг словно замерло. Под ногами лежал ботинок… и он всё ещё был прикреплён к ноге. Меня охватил ужас, и я отшатнулась. — Беллами… — мой голос дрогнул. Он оторвал взгляд от Финна и посмотрел на меня, проследив за моим взглядом. Вокруг нас на земле в беспорядке лежали тела — некоторые всё ещё были пристёгнуты к сиденьям, другие были изуродованы до неузнаваемости. — Собираемся, — скомандовал Беллами, осматривая всех. Я молча последовала за ним по тропинке, и вскоре мы вышли из-за деревьев на открытое пространство у обрыва. Нас окутала гнетущая атмосфера, которая стала почти невыносимой, когда мы подошли к краю. Внизу, врезавшись в склон скалы, лежали обломки, всё ещё дымящиеся. — Это одна из станций Ковчега, — прошептала я, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. — Не самая мягкая посадка, — насмешливо ответил Мёрфи. Я повернулась к нему, метнув в его сторону гневный взгляд. Как он может шутить в такой ситуации, когда вокруг лежат мёртвые тела? Финн отошёл в сторону, и Беллами последовал за ним. — Мы ничего не можем сделать для этих людей. Нам нужно идти, — сказал он холодно. Я хотела возразить, но в этот момент тишину нарушил слабый, едва различимый стон. Беллами нахмурился, а Мёрфи тут же поднял голову. — Вы слышали? Мы бросились к краю обрыва и посмотрели вниз. Там, на небольшом выступе, держась за дерево, стояла девушка. Она посмотрела на нас с мольбой в глазах. — Пожалуйста, помогите мне! — воскликнула она. Стерлинг, словно очнувшись, посмотрел на неё. — Мэл? — Помогите мне! Стерлинг, пожалуйста! Финн крепко схватил меня и Беллами за руки и отвёл нас в сторону. — Мы не можем остановиться, — сказал он напряжённо и тихо. Я резко повернулась к нему. — Финн, она с Ковчега. Мы не можем просто оставить её, — произнесла я, стараясь говорить твёрдо, хотя внутри всё сжалось от напряжения. — Это не землянин, Финн. У нас есть верёвка, — добавил Беллами, нахмурившись. Финн перевёл взгляд с меня на Беллами, а затем снова на меня. — Вы видели её. Она не сможет удержаться. Нам придётся кого-то спускать вниз. Это займёт время, которого у нас нет, — его голос звучал глухо, словно он пытался убедить нас, но сам ещё не был уверен. — Мне это так же тяжело, как вам… — Я знаю, хорошо? Я знаю, — прервал его Беллами, качая головой. Финн сдержанно кивнул, сжав челюсти. — Мы вернёмся за ней. — Постойте... — Я подалась вперёд, глядя то на Финна, то на Беллами. Они оба посмотрели на меня, и Финн, словно почувствовав моё недовольство, опередил меня. — Кларк может быть в опасности. — Я понимаю, но… — мой взгляд встретился с взглядом Беллами. Он перевёл глаза на Финна, а затем снова на меня. — Мы вернёмся, обещаю, — повторил он, и в его голосе слышалась усталость. — Но сначала нужно спасти наших людей. Твою сестру. Внутри меня закипает раздражение. — Вы оба говорите это так, будто я не понимаю, что поставлено на карту. Но я не хочу просто оставить эту девушку здесь, и Кларк бы этого не хотела! Они молча посмотрели друг на друга, и я почувствовала, что моё мнение, как обычно, не имеет значения. Беллами поднял руку, привлекая внимание остальных. — Мы уходим. Я тяжело вздохнула, развернулась, чтобы пойти за ними, и заметила, что Стерлинг уже спускается вниз. Его решимость впечатляет. На мгновение злость сменилась восхищением, но тут же вернулась, когда я посмотрела на затылки Финна и Беллами. — Кажется, всё-таки придётся сделать перерыв, — небрежно замечает Мёрфи, в его голосе сквозит сарказм. Мы все напряжённо стоим на краю, наблюдая, как Стерлинг осторожно приближается к Мел. — Почти на месте! — кричит он, когда оказывается совсем рядом. — Как только я её схвачу, тяните нас! Я вижу, как Стерлинг тянется к Мел, их руки соединяются, и он подтягивается ближе. Но выступ под её ногами предательски трещит и рушится. Мел срывается, цепляясь за дерево обеими руками, а Стерлинг скользит вниз, едва удержавшись. Моё сердце стучит в ушах, но он не сдаётся. Стерлинг восстанавливает равновесие и снова протягивает руку к Мел. Их пальцы соприкасаются, и она наклоняется ближе, натягивая верёвку. В этот момент я слышу зловещий треск — верёвка вырывается из дерева за нашими спинами. Я бросаюсь к ней, но она ускользает слишком быстро, срывается через край обрыва и утягивает Стерлинга за собой. — Нет! — мой крик разрывает тишину. Когда Стерлинг падает на землю, я понимаю, что он не дышит. Наступает гнетущая тишина, которую нарушают только наше тяжёлое дыхание. Я опускаюсь на колени у края обрыва, чувствуя, как меня охватывает отчаяние. — Мел! — кричу я вниз. — Держись! Ты сможешь! — Я не могу... — её голос доносится до меня словно издалека. — Ты сможешь! Ты сильная! Наши взгляды встречаются, и она качает головой, выдавливая слабую улыбку. — Я не сильная... Возможно, упрямая. Я не могу сдержать улыбку. — Тогда будь упрямой ещё немного. Я не позволю тебе умереть! Я поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь к Финну и Беллами. — Мы её вытащим, — говорю я решительно. Финн раздражённо тычет пальцем мне в грудь. — У нас больше нет верёвки. Я отталкиваю его руку. — Мне всё равно. Я не оставлю её здесь умирать. — Я смотрю на Беллами и говорю с уверенностью: — Мы не бросаем своих. — Если с нашими друзьями что-то случится, пока мы... — голос Финна срывается на крик. — Мы даже не знаем, живы ли они, Финн! — воскликнул я, и мой голос тоже дрогнул. — Мы не можем быть уверены что он говорил правду ! Ты можешь взять карту и найти Кларк, но потом попробуй объяснить ей, как ты оставил человека умирать. Моя сестра будет в ярости. — Она права насчёт Кларк. И даже если бы это было не так, это было бы правильно, — тихо произнёс Беллами, но его слова звучали убедительно. — Стерлинг был одним из нас. Она была его подругой. Я с вами, — сказала Монро, и её голос дрогнул, когда она сделала шаг вперёд. Мёрфи нахмурился, глядя на меня. — И что мы будем делать? — Соберём новую верёвку из того, что найдём в обломках, — ответила я. — Ищите провода, ремни безопасности — всё, что угодно. Мёрфи и Монро поспешили на поиски материалов, а Финн неохотно последовал за ними. Я осталась наедине с Беллами, который смотрел мне прямо в глаза. — Прости. Я просто думал, что ты захочешь скорее найти Кларк. — Возможно, — сказала я, собираясь уйти. — Но я не хочу потерять себя в этом процессе. Выживание — это не самое главное. Мы снимаем ремни безопасности и проверяем найденные материалы. Когда все собираются, я готовлюсь спуститься к Мел, но Беллами преграждает мне путь. — Позволь мне пойти, — говорит он. — Нет, я легче, — отвечаю я. — А я сильнее, — уверенно заявляет он. Я уже собираюсь возразить, но Финн меня прерывает: — Будет лучше, если он пойдёт. Я киваю в знак согласия и помогаю Беллами закрепить ремни. — Будь осторожен, — говорю я, затягивая узел как можно туже. — Буду, — коротко отвечает он и начинает спуск. Мы с Финном, Монро и Мёрфи крепко держим верёвку, медленно опуская его вниз. — Просто держись. Я уже рядом, — зовёт Беллами Мелл. Мёрфи, выглянув через край, оборачивается к нам. — Он почти добрался. Она его схватила. Тянем! Мы с силой сжимаем верёвку и начинаем тянуть. Руки болят от напряжения, но я не отпускаю. Всё происходит быстро. Узел на ремне неожиданно поддаётся, и верёвка выскальзывает из рук Мёрфи. Он падает вперёд, пытаясь её удержать. — Тяните! — кричу я, бросаясь ему на помощь. И тут вокруг начинают свистеть стрелы. — Земляне! — вскрикивает Монро, озираясь по сторонам. Финн бросает ей оружие. Мы с ним и Мёрфи продолжаем тянуть верёвку, а Монро отстреливается. — Сколько их там? — кричит снизу Беллами. — Мы не видим! — кричу я в ответ, не ослабляя хватку на верёвке. Оглянувшись через плечо, я обращаюсь к Монро: — По деревьям! Целься в деревья! Стрелы летят всё ближе, одна из них проносится прямо у меня над головой. С громким треском копьё вонзается в землю рядом со мной и Мёрфи. Наши взгляды встречаются. — Не отпускай! — почти рычит он, снова перехватывая верёвку. Позади слышится полный боли крик Монро. Я оглядываюсь, но помочь уже нет времени. Стиснув зубы, я концентрируюсь на том, чтобы тянуть верёвку. — Нам придётся её отпустить. Мы не справимся. Беллами, ты должен её отпустить! — кричит Мёрфи. — Ни за что! — отвечает Беллами, его голос срывается от напряжения. — Беллами! — зову его я, даже не зная, чего хочу. Если он отпустит Мел, он спасёт себя. Но я обещала, что не дам ей погибнуть. Сейчас они оба на грани падения. Внезапно в лесу раздаётся громкий звук рога, и всё вокруг погружается в тишину. Стрелы перестают лететь, и лес окутывает мёртвая тишина. — Кислотный туман, — шепчу я, понимая, что время на исходе. — Монро, хватай верёвку! — кричит Финн, оборачиваясь. Мы изо всех сил держим верёвку, а Мёрфи обматывает её вокруг себя, чтобы не дать ей соскользнуть. Мне кажется, что мои руки не выдержат, но тут я вижу Беллами, который выглядывает из-за края обрыва. С трудом сдерживая слёзы, я крепче сжимаю верёвку. Беллами толкает Мел вперёд, и она падает на Финна. Беллами тяжело дышит и выбирается наверх, падая рядом со мной. Он берёт меня за руку, и я сжимаю её в ответ, давая понять, что всё закончилось. Мы справились. Беллами смотрит на Мёрфи, чьё тело покрыто следами от ремней. Они молча смотрят друг на друга, выражая благодарность и признательность. — Нужно спрятаться от тумана, — тяжело дыша, говорит Финн. — Беллами! Этот голос заставляет нас обернуться. Это она. Октавия. Беллами резко поднимается на ноги и бросается к своей сестре. Они обнимаются, и слёзы текут по её лицу. Я тоже встаю и бегу к ним, заключая её в объятия, когда они наконец разжимают руки. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу, — шепчу я, крепко обнимая её. Она сжимает меня с такой силой, что становится больно, но я не возражаю. Когда мы возвращаемся к остальным, я замечаю, как Беллами помогает Мелл. Я вместе с Октавией осматриваем Монро, осторожно вытаскивая стрелу и бинтуя рану. — Удачный сигнал, — неожиданно произносит Мёрфи. Он смотрит на Октавию и спрашивает: — А где твой парень? Её лицо мгновенно меняется, словно он задел её за живое. — Он ушел, — говорит она сухо, отводя взгляд. Я тянусь к её руке, и наши взгляды встречаются. — Октавия, мне так жаль, — тихо произношу я. — Я знаю, как много он для тебя значил. Она кивает, но ничего не говорит. Беллами подходит к ней и виновато произносит: — Прости, Октавия, — сказалп я. Она кивнула, поднимая свой рюкзак. — Нам нужно уходить, — решительно заявила она. — Земляне скоро вернутся. — Да, нам нужно спешить, — согласился Финн. Октавия посмотрела на меня, и её голос прозвучал тихо, но тревожно: — Стрела может быть отравлена. Нам нужно вернуться. Я осознавала, что спорить бесполезно, и согласно кивнула. Финн, который стоял рядом, отрицательно покачал головой и протянул Беллами карту. — Вот, это план лагеря землян, — сказал он. Беллами взял карту, его взгляд стал твёрдым, но усталым. — Я догоню вас, как только смогу, — пообещал он. Финн посмотрел на него с сомнением, а затем повернулся ко мне. — Ты идёшь? — спросил он. Я замерла, чувствуя на себе тяжесть их взглядов. Взгляд Финна был требовательным, он не собирался ждать моего решения. Взгляд Беллами был выжидающим, как будто он уже знал мой выбор. Финн не выдержал паузы и кивнул, словно принимая решение за меня. — Я присмотрю за ней, пока вы не встретитесь, — уверенно говорит он. Я молча киваю, наблюдая, как он разворачивается и быстро уходит, скрываясь за деревьями. Мёрфи проходит мимо меня, словно не замечая моего присутствия, и бросает свою обычную насмешливую фразу: — Прощай, сладкая горечь, да? — Куда ты собрался? — резко спрашиваю я, прежде чем он успевает уйти слишком далеко. — Если он останется, его снова запрут, — отвечает Беллами вместо него. Мёрфи хмыкает и бросает взгляд через плечо. — Тебе стоит попробовать самому пожить взаперти, Беллами. Это весело. На мгновение мне кажется, что Беллами собирается возразить, но вместо этого он достаёт винтовку и бросает её Мёрфи. — Прикрой Финна, — коротко говорит он. — Серьёзно? — удивлённо спрашивает Октавия, глядя то на брата, то на оружие. Мёрфи смотрит на Беллами с удивлением, проверяет винтовку и просто кивает, уходя вслед за Финном. Когда они исчезают из виду, Беллами поворачивается к Октавии. — Я не смогу без тебя, — говорит он, и в его голосе звучит нечто большее, чем просто просьба. — Конечно, не сможешь, — усмехается Октавия. Мы помогаем Мелл подняться, и она, обессиленная, опирается на Беллами. Я и Октавия берём Монро с обеих сторон. Она едва может идти, хромая и стиснув зубы от боли, но продолжает двигаться. Октавия ведёт нас по тропе через густой лес. Каждый шаг отдаётся глухой болью в теле, но я не останавливаюсь. Дом больше не кажется просто местом.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.