no end, no beginning

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
no end, no beginning
бета
автор
гамма
Описание
Безмятежная юность текла по их венам раскалённой сталью, наполняя сердца первыми несмелыми чувствами и мечтами, которым суждено было обратиться в пепел с холодным дуновением Второй Магической Войны. И они — ещё вчерашние дети — будто бы выжили на этой войне, но та выжгла внутри целую пустыню. И не сухой песок там, а барханы горького пепла.
Примечания
Telegram-канал: https://t.me/EvansMagicWorkshop Визуалы, генерации нейросети, апдейты, спойлеры — все там ⬆️ • Возраст некоторых персонажей изменён; • События книг и фильмов перестроены по моему индивидуальному плану; • Работа поделена на две части: первая сосредоточена на обучении в Хогвартсе, первых чувствах, взаимоотношениях между подростками, на фоне которых могут происходить различные происшествия; вторая часть глубоко и детально затронет Вторую Магическую Войну. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ЗАКОНЧЕНА! Метка «Любовь/Ненависть» относится ко второй части. У этой работы есть PWP-мини альтернативное развитие сюжета, следующее после 15-й главы: https://ficbook.net/readfic/13491617 Читать можно и без основного сюжета, но для полноты картины лучше полное погружение:) Визуализация персонажей для вашего удобства представлена по ссылке: https://clck.ru/3ERCu8 По мере написания будет пополняться! Предыдущие обложки к первой части работы: https://clck.ru/34SrH5 https://clck.ru/36Kiqn Песня Isak Danielson — Power описывает химию между Перси и Дафной через музыку 💔 Рекомендую к прослушиванию наравне с чтением ее перевода, чтобы прочувствовать всю эту магию чувств!
Содержание Вперед

Глава 3

      Заливистый хохот вынудил Дафну оторвать взгляд от учебника и хмуро сдвинуть брови. Она хорошо знала этот смех и поэтому ненавидела его особенно сильно, крепко сжимая губы, лишь бы только не выпустить парочку вполне безобидных проклятий. Памела Элтон все взрывала коридор своим смехом и игриво теребила бело-зеленый галстук Теодора, пока он сам практиковался в остроумии, накручивая ее светлый локон на палец. Когда когтевранка прижалась к парню, Дафна закатила глаза и углубилась в изучение новой темы по истории магии о Первой Магической войне.       — Как же тебя она злит, да? — издевательски прошептал Розье, незаметно подобравшись к девушке.       — Кто? — безразлично отозвалась Дафна, не отрывая взгляд от книжных страниц.       — Не прикидывайся, принцесса. Я говорю о новой соске Нотта.       Вздохнув, девушка захлопнула учебник и перевела на слизеринца насмешливый взгляд.       — Видишь, всего немного конкретики, и диалог становится яснее. Что касается Пэм… А тебя разве не бесит, как она себя ведет?       Розье раскатисто рассмеялся, и, к удивлению Дафны, это привлекло внимание Тео: он не улыбался и, сузив глаза, внимательно следил за тихим разговором своих друзей.       — Такие девушки вызывают у меня отвращение, это факт, — с ухмылкой признался Эван. Дафна окинула его оценивающим взглядом и сделала маленький шажок в сторону — на безопасное расстояние.       — Ты тоже у многих девушек вызываешь отвращение.       — Только у тебя, принцесса, — прошептал он, шагнув к ней вплотную. — Это занимательно. Но еще более занимательно наблюдать, как ты пылаешь от злости, зная, что у тебя так бесцеремонно увели парня.       — Ты ошибаешься, Розье. — Ее глаза насмешливо заискрились. — И прямо сейчас я тебе это докажу, чтобы раз и навсегда покончить с твоими нелепыми домыслами.       Дафна пихнула ему в руки свой учебник и, оттолкнувшись от стены, уверенно зашагала к увлеченной парочке. Стоило ей подойти ближе, Памела умолкла и окинула девушку неприязненным взглядом.       — Привет. — Слизеринка холодно улыбнулась и мгновенно перевела взгляд на друга. — Нам пора на урок, Тео, не то все задние парты займут.       — Точно. — Парень коротко взглянул на часы. — Увидимся перед обедом, Памела.       — Не забудь. — Когтевранка окинула его томным взглядом и улыбнулась.       — Пока, Памела, — издевательски протянула Дафна ей вслед. Памела даже не обернулась. — По-моему, у тебя крайне невоспитанная шлюшка.       — Не называй ее так, Даф.       — Да, прости, ведь шлюхи обычно берут деньги за секс.       Эван заржал, сверкнув на друга насмешливым взглядом, и вернул девушке учебник. Зайдя в кабинет истории магии, он на мгновение сжал ее локоть и обжег горячим дыханием ухо:       — Это еще ничего не доказывает, принцесса. Ты можешь больше.       Дафна выдернула руку и проводила удаляющегося парня сердитым взглядом. Стоило профессору Бинсу начать заунывную лекцию, как Тео тут же широко зевнул и подпер щеку рукой, готовясь делать вид, что увлеченно слушает с закрытыми глазами. Дафна же собиралась записывать вслед за профессором и уже окунула кончик пера в чернильницу, как вдруг поймала на себе любопытный взгляд Розье. Тот ей издевательски улыбнулся, будто возвращаясь к незаконченному разговору. Девушка опустила глаза на пергамент и повела плечом, стараясь стряхнуть с себя этот взгляд и липкое ощущение чужой правоты — Тео и правда медленно ускользал из ее рук. В подтверждение ее несмелых мыслей парень опустил голову на стол, прижав щекой пустой пергамент, и приготовился основательно вздремнуть. Раньше история магии для них проходила куда интереснее.       Дафна осторожно положила ладонь на ногу Тео и, поглаживая, двигала ее все выше. Он резко открыл глаза и уставился на нее заинтересованным лукавым взглядом. И не предпринимал ни одной попытки стряхнуть ее руку, будто страшно хотел узнать, насколько далеко девушка была готова зайти в этой грязной игре без всяких правил. Взглянув на парня туманным взглядом, она сжала его член рукой сквозь плотную ткань брюк. Тео прерывисто вздохнул и, ухмыльнувшись, повёл ладонь под ее юбку, поглаживая нежную кожу, ловко сдвинул белье в сторону и скользнул внутрь двумя пальцами. Дафна выпрямилась и прикусила губу, подаваясь вперёд на каждое его движение. Дыхание сбилось, вырываясь наружу рваными вздохами и едва сдерживаемыми стонами. Она закатила глаза и с силой сжала края парты, когда с губ сорвался тихий стон мольбы о большем.       Почувствовав на себе внимательный взгляд, Дафна повернула голову и сильнее прежнего вцепилась пальцами в стол: Эван Розье жадно окидывал ледяной волной черных глаз каждое ее движение. Уголки ее рта самоуверенно дрогнули, и, вернув ему взгляд, она могла поклясться, что заметила тень кривой ухмылки на губах парня.       Со звоном колокола, не сговариваясь, Дафна и Тео проскользнули в мужской туалет второго этажа. Закрывшись в одной из кабинок, Теодор прижал девушку к стене и коснулся ее губ, с жадностью углубляя поцелуй. Дафна, не церемонясь, расстегнула ремень на его брюках и приспустила их пониже. Парень ухмыльнулся и подхватил ее за бёдра, услышав нетерпеливый вздох, лизнувший его по щеке. Девушка крепко обхватила его за плечи и откинула голову назад, когда он рывком вошёл в неё. Тео двигался быстро, резко, порывисто, осыпая тонкую бледную шею влажными поцелуями. Он и не вспомнил о том, что обещал Памеле прогуляться перед обедом, и она сейчас, вероятно, его ждала, но он не мог думать о чем-то другом, когда Дафна Гринграсс с придыханием стонала ему на ухо, возбуждающе обжигая горячим дыханием. Она двигала бёдрами, подстраиваясь под заданный ритм, вертела задницей и сквозь тонкую ткань рубашки стискивала острыми ногтями его плечи. Запах ее кожи сводил с ума и дурманил покруче любой высококлассной дури.       Сильнее обхватив его ногами, Дафна выгнулась, замирая и затаив дыхание от горячих волн оргазма, а он, сделав ещё несколько внушительных толчков, замедлился, содрогаясь от удовольствия, и сжал пальцами ее задницу.       — Может, тебе стоит стать моей девушкой? — сбивчиво проговорил Тео, скользя губами по ее щеке.       — Чтобы ты изменял уже мне? — Дафна усмехнулась. — Нет уж, изменяй со мной.       — Разве такой, как ты, можно изменять? — прошептал ей на ухо он.       — Нотт, ты все ещё во мне и снова меня возбуждаешь, — засмеялась девушка. Тео прикусил мочку ее уха.       — Об этом я и говорю. Мы одинаковые. — Он медленно задвигал бёдрами, и Дафна вновь ощутила его твёрдый член внутри себя.       — Мы останемся без обеда, — ухмыльнулась она, пошире раздвигая бёдра.       — Зато я получу десерт.       Дафна прикрыла глаза от возбуждения и поддалась очередной порции удовольствия, победный вкус которого был особенно сладок.       Тео вышел первым, на ходу придумывая оправдания для Памелы, а Дафна ещё немного задержалась возле зеркала, поправляя макияж, складки на юбке и избавляясь от заломов на рубашке. Убедившись в своём идеальном внешнем виде, она поспешила выйти в коридор, поглядывая на изящные наручные часы. Обед уже закончился.       Торопясь на еженедельное собрание старост, Перси хмуро сдвинул брови, увидев, как Дафна Гринграсс неторопливо и вальяжно выплыла прямиком из мужского туалета, совершенно не замечая, что больше здесь не одна.       — Ты же в курсе, что женский туалет находится дальше по коридору?       Дафна удивлённо обернулась и, увидев перед собой старосту, невинно улыбнулась.       — О, правда? — Она без интереса глянула на дверь. — Я так торопилась, что даже не заметила.       — Неужели?       — Не волнуйся, там никого не было: мне не пришлось смущать бедных парней своим присутствием. — Девушка обезоруживающе улыбнулась, но на Перси это совсем не подействовало, и она саркастично приподняла бровь. — О, можешь проверить, там и правда никого нет!       Перси приоткрыл дверь и заглянул внутрь, слыша недовольное фырканье слизеринки.       — Убедился?       — Я должен тебя оштрафовать, — строго предупредил он. Дафна подошла к нему ближе, пряча ироничную улыбку.       — За что? Я не подглядывала за парнями, они не падали в обморок при виде моей задранной юбки.       Перси невольно опустил взгляд на ее юбку и отчего-то густо покраснел. Дафна окончательно развеселилась.       — Но это нарушение…       — Да брось, Уизли. — Дафна ловко подцепила его галстук пальцами. — Это будет нашим маленьким секретом.       — Никаких исключений! — хмуро настаивал он и ловко выдернул свой галстук из ее пальцев. — Тем более я наслышан о твоей репутации.       Брови Дафны в изумлении поползли вверх. Она деловито скрестила руки на груди и усмехнулась.       — О моей репутации? Ты что же, думаешь, что я больная нимфоманка, которая прячется в мужских туалетах, чтобы подергать несчастных парней за члены?       Перси окончательно отчаялся и уже совершенно не мог контролировать пылающее от смущения лицо. Он с мольбой посмотрел по сторонам в надежде, что кто-нибудь выручит его из этой неловкой ситуации.       — Какая глупость! — процедил он. — Разумеется, я так не считаю.       — Уверен? — Девушка хитро прищурилась. — Потому что, если считаешь, то тебе стоит начинать меня бояться, ведь мы находимся наедине в пустом коридоре.       — Так, ну хватит! — разозлился он и шагнул назад, мечтая провалиться сквозь землю. — Я имел в виду такого рода развязные бредни, которыми ты пользуешься, чтобы смущать окружающих.       — Я тебя смутила? — весело поинтересовалась она и кокетливо прикусила губу. — О, прости, я вовсе не собиралась…       — Тем не менее я не забыл, что должен тебя оштрафовать, — с нажимом продолжил Перси. Дафна закатила глаза.       — Тогда штрафуй и покончим с этим. А я всем расскажу, что ты приставал ко мне в безлюдном коридоре.       Перси даже открыл рот от удивления, никак не ожидая подобной реакции. Многие слизеринцы поливали его грязью, другие угрожали расправой, но ещё никому не приходила в голову абсурдная мысль, будто он способен на такое! Оскорбившись, Перси нервно снял очки и пихнул их в карман мантии.       — Как тебе только в голову могло прийти, что я… что мы… — Он шумно выдохнул, только что не лопаясь от досады. Дафна засмеялась.       — Видел бы ты своё лицо, Уизли! Мне ещё дорога моя репутация, поэтому выдохни и расслабься, я не стану болтать такую чушь.       Перси поджал губы и уже потянулся за палочкой, чтобы снять с нее штрафные очки, но ее ладонь мягко легла на его руку и настойчиво опустила ту вниз.       — Ты мне должен за этот значок, — вкрадчиво напомнила Дафна. — И, к моему разочарованию, ты даже никак не отблагодарил меня за помощь.       Ему показалось, что в ее обществе за эти недолгие минуты рядом он попросту не переставал краснеть. На этот раз от стыда.       — Я хотел, но… забыл, — на выдохе ответил он, стараясь не смотреть в ее внимательные зелёные глаза, прожигающие в нем дыру.       — Я дам тебе возможность исправиться, — с ухмылкой произнесла девушка. — Мы забудем о том, что ты должен меня штрафовать.       Перси сердито засопел, пытаясь подыскать достойные возражения, но в итоге уныло кивнул.       — Хорошо. В этот раз тебе повезло.       — Ты не понял. — Она небрежно подтянула узел на его галстуке — так, что Перси едва не задохнулся. — Ты вообще не будешь меня ни за что штрафовать.       — Это невозможно!       Дафна невозмутимо оттянула ворот рубашки, демонстрируя темные следы от пальцев на своей шее.       — Вот что сделал со мной Розье, когда узнал, что я помогла тебе, так что ты передо мной в неоплатном долгу, а я прошу всего лишь о такой мелочи!       Перси все ещё гипнотизировал напряжённым взглядом лиловые синяки на ее коже, обычно скрытые от чужих глаз под одеждой, и хмурил рыжие брови.       — Он… Это он сделал? — хрипло спросил парень. Дафна кивнула. — Это недопустимо! Ты должна была сообщить об этом декану!       — Это наши с ним дела.       — Он тебя запугал, все ясно! Тогда хорошо, что ты обо всем мне рассказала, я приму меры.       Дафна прикусила щеку изнутри, лишь бы не засмеяться, глядя на то, с каким серьёзным и не менее важным видом Перси об этом говорил. И ему совсем не обязательно знать, что подобный приём не только не напугал девушку, но и доставил ей некоторое удовольствие.       — Да, он и правда угрожал мне… — тихо ответила Дафна, обняв себя за плечи. — Наверное, мне стоило меньше защищать тебя в наших с ним разговорах — так он и догадался.       — Ты меня защищала? — упавшим голосом переспросил он, а затем встрепенулся и качнул головой. — Это сейчас неважно! Ты должна рассказать обо всем Снейпу. Если тебе неудобно говорить о таком с ним, то обратись к Макгонагалл. И, если хочешь, я могу пойти с тобой!       Дафна опустила глаза и нервно заправила волосы за ухо, мысленно ликуя, что нашла слабое место типичного гриффиндорца с обостренным чувством долга и справедливости.       — Нет… Не надо. Это наши внутренние дела факультета, мы не привыкли жаловаться.       — Но он же душил тебя! — возмутился Перси, не веря, что это действительно произошло по его косвенной вине.       — Мне просто было бы спокойнее, если бы кто-то меня от него защитил… Кто-то, кто не предаст это дело огласке, как поступили бы деканы.       — За тобой же вечно таскается Нотт.       — Розье — лучший друг Тео, — ответила девушка, стрельнув отчаянным взглядом. — Я не хочу их рассорить.       Перси шумно выдохнул и неосознанно запустил пальцы в волосы. Он окончательно запутался в этой щекотливой ситуации и ненормальных пороках змеиного факультета.       — Это все неважно, — строго произнесла Дафна, вскинув подбородок. — Просто пообещай, что я стану неприкосновенна по части штрафов. Можешь не переживать: я никогда всерьёз не нарушаю правила.       — Да, но… — Он замялся. — Хорошо, я обещаю, но вся эта ситуация…       — Просто забудь об этом. Я вообще не должна была тебе рассказывать о ней.       Дафна торопливо обошла его и засеменила вдоль коридора, вжав голову в плечи: она знала, что он смотрит. Но стоило ей скрыться за поворотом, как плечи распрямились, осанка стала привычно ровной, затравленный взгляд сменился весёлым, а на губах заиграла злорадная усмешка. Староста школы теперь у неё на крючке.       Перси опоздал на собрание, совершенно не слушал, о чем говорила Макгонагалл, игнорируя недовольные взгляды Пенелопы, сбивчиво сообщил о произошедших правонарушениях и все время только и делал, что сверлил Эвана Розье напряженным взглядом. Староста Слизерина вел себя расслабленно, вальяжно развалившись на стуле и снисходительно улыбаясь на любые сделанные ему замечания. Перси на протяжении часа терзался сомнениями и уже три раза открывал рот, чтобы сообщить о вопиющих действиях Розье, но каждый раз язык словно прилипал к нёбу, скованный обещанием.       Когда собрание было закончено, Перси избавился от Пенелопы и, недолго думая, подловил Розье, хмуро преградив ему дорогу.       — Чего тебе? — раздраженно спросил тот.       — Значит, вот как ты действуешь? — Перси зло сузил глаза. — Ведёшь нечестную борьбу за значок, а потом применяешь силу к слабой и хрупкой девушке!       В чёрных глазах слизеринца мелькнула искра веселья, но губы даже не дрогнули.       — И что ты мне сделаешь, Уизли? — высокомерно поинтересовался Эван. Перси ткнул палочкой ему в грудь.       — Если ты ещё раз хоть пальцем тронешь Дафну, то очень об этом пожалеешь.       Розье засмеялся и отмахнулся от старосты, как от назойливой мухи.       — А она тебе рассказала, что едва не кончила, пока я ее душил?       Перси сердито сдвинул брови, сверкнув раздражённым взглядом. Жар смущения так невовремя обжег веснушчатое лицо.       — Конечно же нет! — веселился слизеринец. — Ты и понятия не имеешь, что защищаешь волка в овечьей шкуре, придурок. Она попросту тобой манипулирует веселья ради. И что вы все в ней нашли, а, Уизли? Хоть ты мне ответь.       — Как бы то ни было, ты посмел применить физическую силу, — мрачно настаивал Перси, игнорируя заданный вопрос.       — Да, — согласился Эван. — Дафна не понимает по-другому.       Перси растерянно моргнул и ещё раз ткнул острым концом палочки в грудь Розье.       — Я тебя предупредил, иначе все твои темные дела выльются наружу.       — И кто тебе поверит? — усмехнулся тот. — Тем более ты все же выиграл у меня значок.       Перси промолчал, не сдаваясь под тяжёлым взглядом слизеринца, и тот, победно улыбнувшись, задел его плечом и скрылся на лестнице, ведущей в подземелья. Но расслабленная улыбка довольно быстро померкла: он ворвался в гостиную и сходу кинулся к смеющейся Дафне. Она игриво водила пушистым пером по обнажённому предплечью Нотта.       — Ты хренова сука, Гринграсс! — звенящим от гнева голосом выпалил Розье. — Растрепала Уизли о моем плане, но тебе и этого оказалось мало! Теперь ты вошла в роль невинной жертвы.       — Не понимаю, о чем ты, — безразлично ответила она и рассерженно зашипела, когда парень грубо оттянул ворот ее рубашки и ткнул пальцем в синяки.       — Я об этом, стерва! Наплела ему чуши, когда у самой уже ноги от возбуждения раздвинулись передо мной.       Тео удивлённо вскинул брови, всматриваясь в темные следы на коже подруги, отчётливо повторяющие слепок чужих пальцев. И как он не заметил их раньше?       — Ты охерел, Розье? — процедил тот. — Как ты посмел?       — Твоя сучка была только рада, — едко ответил он, закатывая глаза. — Пока ты трахаешь когтевранскую шлюху, твоя подружка уже готова была дать мне.       Выхватив из кармана палочку, Нотт нацелил ее на друга, сверкая гневным решительным взглядом. Дафна напряженно выпрямилась и крепко сжала в ладони свою волшебную палочку.       — О, брось!       — Ты перешёл все границы, чувак, — холодно произнёс Тео. Эван засмеялся и коротко взглянул на девушку, взирающую на ситуацию свысока.       — Нравится, да, принцесса? Ты же просто обожаешь быть в центре внимания!       — Разве ты не горд, что показал мне свою силу? — насмешливо поинтересовалась Дафна. — Показал, кто здесь главный… Я не думала, что это наш с тобой грязный секрет.       — Надо было сломать тебе шею, — процедил он. Его верхняя губа раздраженно дернулась. Девушка улыбнулась и закинула одну ногу на другую: форменная юбка игриво скользнула вверх по бедру, цепляя озлобленный взгляд черных глаз за собой.       Тео стеной встал перед Дафной, загораживая ее грудью, и выжидающе повертел между пальцев палочку. Розье усмехнулся и отступил назад, поднимая руки вверх.       — Ничего личного, ты же понимаешь, — язвительно произнесла Дафна, склонив голову вбок.       — Конечно, принцесса, — в тон ей ответил Эван и демонстративно подбросил волшебную палочку вверх: та медленно перекрутилась в воздухе и упала рукояткой обратно в его ладонь. — Мы квиты.       Когда он ушел, а немногочисленные студенты потеряли всякий интерес к подслушанной истории, Тео обернулся и вопросительно вскинул брови. Его выжидающее молчание было красноречивее любого вопроса, и под томительным упрямством Дафна все же сдалась.       — Все было так, как он сказал, но я нажаловалась Уизли не ради его праведного гнева. — Тео насмешливо фыркнул. — И даже не для того, чтобы веселья ради столкнуть их лбами.       — Что с тобой происходит, душа моя?       Дафна умолкла на полуслове и выразительно уставилась на друга. Он окинул ее внимательным взглядом, сканируя любое изменение, и теперь ждал разъяснение.       — Ничего, — буркнула она. — Я просто хотела напомнить Уизли о его долге передо мной.       — Мне-то не заливай! — Парень нахально подвинул ее и протиснулся в широкое кресло. — Ты творишь лютую дичь, Даф. Что происходит? Это из-за Памелы?       Девушка поджала губы и, с легкостью выпутавшись из-под его тяжелой руки, поднялась и педантично расправила складки на юбке.       — Твоя девушка здесь ни при чем.       — Если хочешь, я ее брошу, — равнодушно произнес Тео. Не скрывая возмущения, Дафна чувствительно пнула его по ноге.       — Мне безразлично, бросишь ты ее или нет. — Она склонилась над ним и победно улыбнулась. — Потому что я знаю, что, когда ты ее трахаешь, то думаешь обо мне.       — Так вот зачем ты сегодня устроила это шоу. — Тео прохладно улыбнулся. — Хотела убедиться, что я все еще тебе принадлежу.       — Ты мне не принадлежишь, Тео, — ласково проговорила девушка. — Как я не принадлежу тебе.       — С последним утверждением я вынужден согласиться. — Он подался ей навстречу и мягко провел большим пальцем по губам. — Так ты хочешь, чтобы я бросил Памелу?       Ее ресницы задрожали, когда она нежно обхватила губами его палец, подавшись головой вперед, а затем отстранилась всего на дюйм и облизала его влажным горячим языком. Тео инстинктивно двинулся ей навстречу, желая поймать ее губы, но Дафна отвернулась, очерчивая по его лицу рваную линию волосами.       — Не хочу, — ровным голосом ответила она, выпрямляясь. — Мы друг другу не принадлежим.       Теодор призрачно улыбнулся и едва заметно покачал головой. Эти игры с огнем ему никогда не наскучат.

***

      Дафна всегда выполняла домашнюю работу самостоятельно, полагаясь лишь на свои силы и ум. Она ни разу в жизни ни у кого не списывала и не давала списывать тоже — даже Тео приходилось мириться с этими негласными принципами подруги. Она легко пускала его в душу и под юбку, но только не к своей домашней работе. Но в тот раз все пошло наперекосяк: прошлым вечером Тео контрабандой прислали целый пакет сушеной тентакулы, и он весь вечер крутил свежие самокрутки, а бонусом шла бутылка качественного огневиски. Дафна вовсе не собиралась участвовать в импровизированной вечеринке, но косяк был удивительно сладким и дурманящим, а виски приятно обжигал губы и согревал горло, поэтому она не смогла остановиться. Домашняя работа по рунам отошла на задний план и была успешно позабыта в алкогольном мареве и мутном кумаре. Поутру Дафна проснулась в постели Нотта, голова гудела, мысли путались, а несделанная домашняя работа укоризненно лежала на столе.       — Я больше никогда, слышишь? Никогда не буду курить с тобой тентакулу и пить, — шипела Дафна, подобно змее, хмуро сдвинув брови по пути в класс.       — Я слышу это уже в сто первый раз, — ухмыльнулся Тео и горячо шепнул ей на ухо: — Обожаю, когда ты пьяна и накурена.       — Потому что ты можешь нагло пользоваться своими привилегиями? — Игривая улыбка тронула ее губы.       — Потому что ты выключаешь занудство, и наружу вырывается твоя горячая натура.       — Для этого мне необязательно терять контроль, — фыркнула она и откинула мешающую прядь волос.       — Ну, как скажешь, Перси Уизли в юбке.       Дафна засмеялась и лукаво взглянула на друга. В его глазах плясали чертята.       — Вот уж до него мне точно далеко! Такого зануду ещё нужно поискать, хотя, признаюсь, иногда холодные парни меня страшно заводят.       — В тихом омуте? — усмехнулся он. — Не думаю, что это про него. Но мы можем повеселиться.       — Это как же? Пригласить его в постель третьим? — Дафна хихикнула. — Я не против, а то ты мне уже надоел.       Тео состроил оскорбленное лицо и схватился за сердце.       — Миледи, вы слишком жестоки! Но идея забавная. Я бы хотел видеть его лицо в этот момент. — Парень ухмыльнулся, представляя багровеющее лицо Перси Уизли.       — Он всегда краснеет, — улыбнулась Дафна. — Это меня забавляет.       Тео остановил ее у самой двери кабинета Древних рун и притянул к себе, ухватив за локоть.       — Попроси у него списать домашнее задание. Я должен услышать его нелепые заикания от того, что ты к нему обратилась.       — Какой вздор! — Дафна поморщилась, но Тео увидел, как загорелись ее глаза, — она никогда не была против почесать своё эго за чей-то счёт.       — Давай же, Даф! — настаивал Тео. — Покажи, кто здесь мамочка.       Дафна цокнула языком и, не ответив, вошла в кабинет. Профессора Бабблинг ещё не было на месте, поэтому девушка смело прошла через все помещение и остановилась аккурат у стола Перси. Он ожидаемо сидел за самой первой партой, нацепил очки, чтобы лучше видеть написанное на доске, и скучающе листал вызубренный от первой до последней буквы параграф. Тео расположился сзади и, ухмыляясь, потёр руки в нетерпении.       — Привет, Перси, — произнесла Дафна и прикусила нижнюю губу. Гриффиндорец поднял на неё взгляд и, она могла поклясться, нервно сглотнул.       — Привет, — спокойно ответил он. Дафна поправила бело-зелёный галстук, завязанный аккуратным бантиком под белым воротом форменной рубашки.       — Я хотела узнать… — Она незаметно опёрлась бедром о его стол. Как она и ожидала, Перси проследил за этим движением заинтересованным взглядом. — Ты выполнил домашнюю работу по рунам?       — Разумеется. — Для пущей убедительности он коротко кивнул. Тео позади него забавно пародировал Перси, демонстрируя его важный вид. Дафна силилась не засмеяться, и задача чуть было не провалилась, когда Тео рукой изобразил вставший член.       — Понимаешь, — она тяжело вздохнула, — я вчера себя так скверно чувствовала, что попросту не смогла выполнить задание. Ты не мог бы мне помочь?       — Под помощью ты имеешь в виду дать списать? — Гриффиндорец иронично выгнул бровь.       — Я могла бы тебя за это как-нибудь отблагодарить… — Дафна кокетливо взглянула на него из-под опущенных ресниц. Перси и бровью не повел на весь ее арсенал очарования.       — Нет.       — Что «нет»? — не поняла она.       — Я не дам тебе списать.       — Ты серьезно? — фыркнула Дафна, вмиг растеряв самообладание и сбросив маску кокетства.       — Вполне, — ухмыльнулся Перси. — Что, не привыкла, когда тебе отказывают?       Сзади послышалось громогласное улюлюканье Нотта и бурные овации в его же исполнении. Дафна выглядела обескураженно: она не знала, что ей делать — то ли холодно улыбнуться, то ли испепелить Перси взглядом. Вид у неё от того был крайне зловещий и до чертиков пугающий, отметил он.       Тео тем временем хлопнул однокурсника по плечу и засмеялся.       — Ты, парень, сейчас подписал себе смертный приговор, — радостно объявил Нотт и ещё раз хлопнул его по плечу. Перси перевёл на того хмурый взгляд: он не переносил, когда кто-то прикасался к нему без спроса, вторгаясь в личное пространство.       — Какая чушь! — ответил он, стряхнув с себя руку слизеринца.       Дафна выпрямилась и поправила складки на юбке, испытывая странное раздражение от неизвестного ей ранее чувства. Ещё никто не смел в чём-то отказывать Дафне Гринграсс, и уж не какому-то вшивому предателю крови становиться в этом деле первым. Она ему холодно улыбнулась и наклонилась, чтобы ее лицо оказалось прямо перед его глазами.       — Что ж, Уизли, ты прав, но я не собираюсь привыкать к отказам. Вскоре ты поймёшь.       Она поправила бант из галстука ещё раз и направилась к своему месту, где ее уже поджидал довольный Тео.       — Это потому что ты ему не предложила тройничок.       — Ты можешь заткнуться? — раздраженно бросила Дафна.       Парень присвистнул.       — Так тебя это и правда задело!       — Вот ещё! — Она гневно развернула чистый пергамент.       Весь урок Дафна молча слушала профессора Бабблинг, хмурила брови и остервенело записывала лекцию. Когда на пергамент падала клякса, она со злостью зачёркивала ее острым кончиком пера, а один раз смяла весь лист и отшвырнула его в сторону. Тео ухмыльнулся и покачал головой, ведь далеко не каждому удавалось вывести на эмоции ледяную и невозмутимую Дафну Гринграсс. Это означало, что у Перси Уизли однозначно большие проблемы.       Остаток дня Дафна ходила мрачная и постоянно огрызалась на любую попытку усмирить ее пыл. Тео уже смирился и просто молча тянул косяк, пока его подруга корпела над просроченным домашним заданием по рунам. Профессор Батшеда Бабблинг поддалась природному обаянию Дафны, поверив в слезливые россказни о плохом самочувствии, и разрешила сдать задание на день позже.       — Может, затянешься? — предложил Тео, протягивая ей самокрутку. — Тебе не помешает расслабиться. Не каждый ведь день тебе отказывает какой-то хренов ханжа.       Если бы у заклинания «круциатус» было лицо, то им однозначно стала бы Дафна Гринграсс.       — Я тебя убью, Нотт.       Он ухмыльнулся и с наслаждением выпустил клубы сладкого дыма.       — Полегче, красотка.       Дафна рассерженно фыркнула, но все же приняла самокрутку из его рук. Она сделала короткую затяжку и блаженно прикрыла глаза, откидывая голову назад.       — Полегчало?       — Да, — спокойно ответила Дафна. — Но я не оставлю это вот так. Никто не смеет обращаться со мной как с пустым местом!       — И что ты будешь делать? Если это все же тройничок…       — То тебя я туда не приглашу, если сейчас же не перестанешь меня злить, — холодно произнесла Дафна. — Я проучу Перси Уизли, раз он до сих пор ничего не понял.       — Каким образом?       — Пока не знаю. — Девушка задумчиво сдвинула брови. — Мне нужно подступиться к нему, но чтобы это не было так очевидно.       — Совместная работа по зельям? Уверен, Снейп с лёгкостью организует, если ты преподнесешь это как попытку унизить Гриффиндор.       Дафна поморщилась.       — Это ужасно банально! — Она вздохнула. — Он же ходит с тобой на волшебные шахматы, верно?       — Ходит, когда не занят важными делами старост, — подтвердил Тео. — Я даже однажды играл с ним партию.       — Надеюсь, ты не опозорил честь Салазара и победил?       — Ну разумеется, — расслабленно ответил Тео, откинувшись на подушки. — Я разгромил его оборону в два счета.       Дафна улыбнулась.       — Вот и мне необходимо разгромить его оборону одним сокрушительным ударом.       — Боюсь, что в шахматах ты не сильна, поэтому не обыграешь даже его. Он, конечно, весьма посредственно играет, но на фоне тех, кто в этом кружке состоит, Перси Уизли лучший после меня.       — Я сыграю с ним, — уверенно произнесла Дафна. — А ты будешь мне подсказывать.       — Каким образом? — хмыкнул Тео. — Он же не тупой.       — Летом я конфисковала у Астории пергамент для тайных переписок. Уж не знаю, зачем он ей, но мне он точно пригодится больше. — Дафна вся сияла, как только что выкованный галеон. — В комплекте два пустых пергамента и два пера. Они заколдованы таким образом, что если на одном листе пишется надпись, то она же проявляется и на его близнеце. Смекаешь?       Тео расплылся в одобрительной улыбке.       — Гениально, душа моя. Я буду писать тебе ходы, наблюдая за игрой неподалёку, и ты обыграешь его. Но что потом?       — Таких, как он, не проймешь томными взглядами, хотя вполне можно бонусом обеспечить влажные фантазии. — Девушка задумчиво прикусила губу. — Его оборону нужно пробивать аккуратно и не спеша, смешивая очарование с острым умом.       — Не хочу портить твой мысленный миг триумфа, но у господина старосты есть девушка, — насмешливо произнес Нотт. Дафна прыснула.       — Когда мне это мешало? Ты же знаешь, я всегда иду по головам и добиваюсь, чего хочу.       — Признаться, я так и не понял, чего ты от него хочешь.       — Я еще не решила, но интуиция подсказывает, что он мне точно пригодится.       Дафна улыбнулась своим мыслям, а Теодору оставалось лишь тяжело вздохнуть и вновь принять правила очередной безумной игры.       Если Перси и удивился прибавлению в кружке по волшебным шахматам, то виду не подал. Дафна Гринграсс не была похожа на классическую любительницу шахмат, поэтому ее фигура с гордо вздернутым носом слишком бросалась в глаза. Своим появлением слизеринка привлекла все мужское внимание, за что Перси был ей немного благодарен: абсолютная деморализация его противника по партии сыграла ему на руку и позволила урвать легкую победу. Немногочисленные девушки клуба сбились в одну стайку и бросали на новоприбывшую осторожные взгляды, преисполненные легкой неприязни. Дафна этого не замечала. Она бегло осмотрелась, задержав на Перси взгляд дольше, чем на ком-либо другом, и позволила Нотту ознакомить ее с правилами. С ними, как оказалось, ее захотели ознакомить еще несколько человек с разных факультетов, но Теодор довольно грубо осадил желающих, стоя перед девушкой несокрушимой стеной. Перси не смог подавить язвительную усмешку и даже придумал остроумную колкость на этот счет, но тут же мысленно одёрнул себя, устыдившись странного и несвойственного ранее порыва.       — И зачем она только явилась? — Пенелопа презрительно фыркнула, опустившись на стул рядом с Перси. Тот неопределенно пожал плечами, расставляя черно-белые фигурки на шахматной доске. — Сомневаюсь, что она хоть раз играла в шахматы.       — Может, она хочет научиться, — предположил Перси. — Сюда же приходят и ради этого. Ты, например, так здесь и оказалась.       Пенелопа уязвленно поджала губы и покраснела, проглатывая обидную правду. На языке вертелась еще куча упрямых домыслов, но она благоразумно оставила их при себе.       Чья-то тень упала на доску, и Перси, сам не понимая откуда, уже заранее знал, кому она принадлежит. Изящные пальцы ловко подцепили фигурку его короля, и Дафна небрежно покрутила ее, едва оторвав от черной клетки.       — Сыграешь со мной, Уизли? — самодовольно произнесла Дафна, приковывая к себе внимание других участников клуба.       Перси вздохнул.       — С каких пор ты записалась сюда?       — С этих. Так что?       Пенелопа демонстративно фыркнула, просверливая в красивом лице слизеринки уродливую дыру.       — Ты хотя бы видела, как кто-то играет в волшебные шахматы? — с тенью издевки поинтересовался Перси.       Дафна поджала губы. Даже намек о сомнениях в ее уме и способностях был ей ненавистен. Ехидная усмешка на губах Пенелопы Кристалл лишь подливала масло в огонь ее разгорающейся злости. Перси Уизли все больше нарывался.       — А ты проверь, — прохладно ответила она. — Или боишься проиграть мне?       — Боюсь ранить твои нежные чувства, — спокойно ответил Перси, удивляясь внезапному порыву остроумия.       — Можешь не переживать на этот счёт: до моих чувств ты точно не сможешь добраться.       — Потому что их нет?       Дафна вскинула брови. Тео где-то сбоку прокричал что-то похожее на «достойно».       — Потому что их нет, — улыбнулась она и подошла вплотную к столу. — Докажи, что ты не зря учишься на факультете храбрецов.       Перси распознал явную провокацию и даже знал, из-за чего она следует, но не смог отказать себе в удовольствии посмотреть за ходом событий. К тому же Дафна слишком красиво улыбалась, чтобы снова получить отказ.       Весь прошлый вечер Тео готовил ее, и поэтому безликие фигуры на доске были для нее уже почти знакомыми. Также Дафна была готова к тому, что волшебные шахматы обязательно будут мешать ей, путая возможности ходов, поэтому собиралась решительно их игнорировать. Она села напротив, нарочно коснувшись коленом ноги парня. Перси напрягся и отсел подальше.       — Нам не нужны зрители, — с холодной улыбкой проговорила Дафна, сверкнув взглядом в сторону Пенелопы.       Та изумленно вскинула брови.       — Прости? В нашем клубе смотреть не запрещено.       — Ты мешаешь моей концентрации.       — Чем это?       — Слишком громко пыхтишь. Это ужасно раздражает, — ответила Дафна, с трудом сдерживая приступ хохота от обезображенного злостью лица когтевранки.       — И ты ничего ей не скажешь, Перси?       Оказавшись под дулом двух ожесточенных взглядов, Перси захотелось провалиться сквозь землю. Ярко-зеленые глаза Дафны мягко скользили по его лицу, оставляя невидимые ожоги на коже; где те касались, кожа начинала неистово гореть. И даже слепая ярость Пенелопы не могла пробить брешь и коснуться его.       — М-м-м… — промычал Перси, бросив виноватый взгляд в сторону своей девушки. — Если честно, я тоже не люблю зрителей.       — Чудно. — Девушка решительно взметнулась на ноги и фурией вылетела из кабинета.       — Ворох лишних эмоций… — со вздохом протянула Дафна. — Как это примитивно.       К своему стыду, мысленно Перси с ней согласился.       — Я уступаю тебе первый ход. — Он ловко перевернул доску белыми фигурками к девушке.       — Надеюсь, ты уступаешь первый ход только в шахматах?       Перси промолчал, но рука предательски потянулась к гриффиндорскому галстуку, заметно ослабляя его.       Когда члены шахматного клуба занялись своими делами, Дафна, наконец, смогла выудить заветный листок, на котором уже виднелись записи ее дальнейших ходов. Поджав губы, она отметила, что самостоятельные ходы оказались наполовину неправильными. Девушка думала, что ей придется прятать пергамент под столом, но, как выяснилось, Перси был из тех, кто записывал свои ходы и ходы противника, поэтому Дафна сделала вид, что делает тоже самое. Партия шла напряженно. Перси все чаще задумчиво покусывал нижнюю губу и хмурил брови, его глаза лихорадочно плясали по доске, будто одними зрачками в уме он расставлял фигуры. Дафна не могла не отметить, что эта задумчивость и правда делала его еще более привлекательным. Перси невольно сцеплял руки в замок, увлеченный просчетом партии, хрустел суставами пальцев и иногда беззвучно шевелил губами.       Опустив взгляд на пергамент, Дафна увидела там:       Хватит на него пялиться!       Подавив смешок, Дафна украдкой подмигнула веселящемуся Тео и вновь перевела взгляд на Перси. Он наконец сдвинул свою ладью с места. Подняв на девушку взгляд, Перси расслабленно улыбнулся и взмахнул ладонью.       — Твой ход.       Его конь свирепствовал от выбора игрока, а пешки и вовсе готовы были поднять восстание. Таков был удел шахмат без законного владельца — они не были помощниками, как многие наивно полагали.       Большинство студентов уже разошлись, лишь одна пара игроков осталась за дальним столом. Тео скучающе зевал и злился, что ему никак не удавалось обыграть Перси, а Дафна то и дело разминала затекшую поясницу. Лишь когда густой осенний вечер укрыл окрестности замка непроглядной темнотой и холодной моросью, игра завершилась. Тео, как было оговорено ранее, сразу же незаметно ретировался.       — Получается… шах и мат? — с улыбкой спросила Дафна. Перси нервно блуждал взглядом по шахматной доске, пытаясь найти ошибку, но в этот раз зрение его не подводило. Он действительно проиграл девчонке.       — Получается, что так, — нехотя произнес он. — Поздравляю с победой.       Уверенным движением Перси протянул ей ладонь и, когда она вложила в нее свою руку, невольно вздрогнул. Ее мягкие изящные пальцы сжали его ладонь с поразительной силой и твердостью.       — Ты отлично играешь, — призналась Дафна. Хоть она ничего не смыслила в шахматах, она не могла не оценить мастерство гриффиндорца.       — Спасибо. Ты тоже… Я должен принести извинения за то, что сомневался в тебе.       — Извинения будут приняты, если ты проводишь меня до гостиной.       Перси удивленно огляделся, пытаясь отыскать ее дружка Нотта, но тот словно сквозь землю провалился. Проследив за его взглядом, Дафна издала смешок.       — Ему стало скучно, и он ушел. Честно сказать, я и сама не ожидала, что наша партия так затянется.       — Что ж, пойдем. — Перси строго кивнул и инстинктивно коснулся значка на лацкане мантии. — Как староста, я должен убедиться, что ты без происшествий доберешься до гостиной Слизерина.       Подавив улыбку, Дафна кивнула и первой вышла в коридор. Пламя в факелах на стенах подрагивало от холодных сквозняков, отбрасывая пугающие тени. Звуки шагов разрезали безмолвную вечернюю тишину извилистых коридоров. Дафна резко остановилась в одном из них и порывисто повернулась к Перси.       — Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты вступился за меня перед Розье.       — Откуда ты… — Перси сердито поджал губы. — Он опять тебе угрожал?       — Пытался, — уклончиво ответила Дафна, опустив взгляд.       — Дафна, позволь мне помочь, — решительно произнес парень. — Я донесу эту информацию до деканов, раз мои слова для него пустой звук.       — Нет, — отрезала девушка и продолжила путь в направлении подземелий. Перси не оставалось ничего, кроме как следовать за ней.       — Вообще-то, как староста, я и не должен спрашивать у тебя разрешения! Сегодня он третирует тебя, а завтра всю школу. Я не могу этого допустить.       — Ну, раз ты говоришь со мной как староста, то конечно.       Яд и разочарование в ее интонации странно осадили его острое желание справедливости. Насупившись, он сжал руки в кулаки, молча плетясь подле оскорбленно вышагивающей девушки.       — Конечно, я говорю как староста. Разве может быть иначе? — вяло произнес он, даже не рассчитывая на успех. Дафна остановилась возле каменных ступеней, ведущих вниз, и бросила на парня раздраженный взгляд.       — В этой жизни можно получить все что хочешь, если имеешь достаточно смелости, чтобы протянуть руку и взять это.       Еще несколько долгих мгновений ее глаза обжигали его лицо, а затем Дафна отвернулась и словно растворилась во тьме подземелья, оставляя Перси одного в немом удивлении и разгорающемся внутри любопытстве.

***

      Очередной из вечеров октября Дафна вынужденно проводила в библиотеке среди книжных стопок и разбросанных по столу листов пергамента — исписанных и скомканных. Теодор, обещавший к ней присоединиться, так и не явился, очевидно, слишком глубоко погрузившись в мягкие объятия Памелы Элтон. Взглянув на часы, Дафна мстительно улыбнулась, представляя, какого жирного «тролля» получит Нотт за отсутствующее эссе по истории магии. Хоть профессор Бинс и был по большей части безразличным к ученикам призраком, но даже он порой выставлял неуды.       В читальный зал впорхнула Астория, озарив его тихим смехом, но под гневным взглядом мадам Пинс стыдливо примолкла, тогда как ее неожиданная спутница фыркнула и, нарочно громко топая, проследовала вдоль длинных стеллажей, а затем шлепнулась за свободный стол. Когда Астория смущенно села с ней рядом, Дафна удивленно вскинула брови, сетуя на отсутствие возможности подслушать их разговор. Тем временем Джинни Уизли ловко собрала распущенные рыжие волосы в аккуратный хвост и подвинула к однокурснице учебник. Поймав заинтересованный взгляд сестры, Астория махнула той рукой.       Она чувствовала себя неуверенно рядом с гриффиндоркой, которая, наоборот, вела себя совершенно раскованно. Джинни громко разговаривала и проказливо улыбалась, когда мадам Пинс вытягивала длинную шею, пытаясь отыскать нарушителя тишины, быстро перебирала тонкими пальцами пожелтевшие страницы книг и то и дело заправляла за уши выпадающие из прически блестящие локоны.       Астория никогда не считала себя красивой: похожая на отца внешне, но поразительно кроткая девочка терялась на фоне красивой старшей сестры, унаследовавшей лучшие черты типично французской внешности матери; меркла рядом с нахальной Пэнси Паркинсон, обладающей ярким темпераментом, а сейчас чувствовала себя серой мышью рядом с веснушчатой и бойкой Джинни Уизли, невольно ставшей ее партнершей по общему заданию.       Слизеринка с трудом могла сосредоточиться на домашнем задании по Защите от темных искусств, в то время как Джинни строчила на своем пергаменте не переставая. Когда жирная черная клякса упала на лист, девочка лишь досадливо засопела, но переписывать ничего не стала.       — Родители бы заставили меня переписывать, если бы я оставила в своей работе такую кляксу, — произнесла Астория, настороженно поглядывая на подсыхающее пятно. Джинни хмыкнула.       — Это всего лишь клякса. Преподаватели оценивают наши знания, а не аккуратность, иначе моего брата Рона давно бы исключили из Хогвартса.       Гриффиндорка засмеялась и покосилась на однокурсницу, ожидая от нее типично слизеринской реакции, но полные губы Астории растянулись в доброжелательной улыбке.       — У тебя столько братьев… Это здорово.       — На самом деле это сущий кошмар! — Джинни фыркнула и с удовольствием отложила перо в сторону. — Дома постоянно бардак, шум, гам, выяснение отношений и даже драки.       — Драки? — Астория удивленно вскинула брови.       — Мальчишки. — Девочка пожала плечами, будто подобное поведение было само собой разумеющимся. — Я люблю всех своих братьев, но каждый из них меня жутко бесит.       — Зато, если тебя кто-то обидит, то обидчику точно не поздоровится.       — Я и сама могу за себя постоять, — уверенно ответила Джинни, и Астория отчего-то почувствовала себя крайне глупо, втайне мечтая хоть об одном таком защитнике.       — Я бы хотела, чтобы у меня был старший брат, — тихо призналась она.       Джинни окинула ее внимательным взглядом.       — А я бы не отказалась от сестры. Братья — это, конечно, круто, но их общество ничуть не расслабляет, а только закаляет характер. — Джинни провела пальцами вдоль пушистого пера. — Я не особенно лажу с девочками, а сестра ведь всегда рядом, верно?       Проследив за блуждающим взглядом соседки, Астория посмотрела на сгорбленную над учебниками фигурку Дафны и мягко улыбнулась.       — Верно, но она бывает такой занудой, что аж зубы сводит. Дафна помешана на идеальном внешнем виде и тратит целое утро, чтобы выглядеть без малейшего изъяна! Постоянно читает мне нотации о важности учебы, правильного питания и прочего бреда, от которого меня тошнит.       Джинни засмеялась и прикусила губу, заметив неподалеку мадам Пинс.       — Ты словно описала Перси. Я недавно приболела, так он меня силком потащил в больничное крыло, наплел мадам Помфри, что я чуть ли не умираю, и меня надо осмотреть в числе первых, а у меня просто был насморк!       Астория хихикнула, прикрыв ладонью рот, чтобы приглушить издаваемые звуки.       — Странно, что они не дружат.       — Потому что Перси, если так можно выразиться, дружит с Пенелопой Кристалл. — Джинни презрительно скривилась. — Она такая раздражающая! Мне кажется, рядом с ней занудство Перси только набирает обороты.       — Я не знаю, о ком ты говоришь…       — Староста Когтеврана! Еще она носит эти идиотские ободки.       Астория засмеялась.       — Вспомнила! На прошлой неделе она отругала меня за то, что я находилась в коридоре в неположенное время, и даже не стала слушать, что меня запутали лестницы, и я заблудилась…       — Вот корова! — возмущенно буркнула Джинни. — В моем случае она всегда бежит жаловаться Перси, а тот, в свою очередь, заворачивает такую тираду из нравоучений, что у меня уши в трубочку сворачиваются.       Астория хихикнула.       — Дафна мне как-то рассказывала, что пару лет назад, когда эта Пенелопа зарывалась на Трансфигурации, Тео наколдовал ей поросячий хвост.       Прыснув, Джинни выпучила глаза и зажала себе рот ладонью, сотрясаясь от беззвучного смеха. Астория незаметно расправила плечи, воодушевленная собственным успехом и общительностью.       — Обязательно использую эту информацию, когда они с Перси меня достанут, — все еще посмеиваясь, ответила гриффиндорка. — А Тео — это… тот высокий мальчик, который все время ходит с твоей сестрой?       Не обратив внимание на вкрадчивую интонацию и слегка порозовевшие щеки девочки, Астория коротко кивнула.       — Они с Дафной встречаются?       — Я не знаю. — Слизеринка пожала плечами. — У них странные отношения, но сейчас Тео вроде бы гуляет с какой-то когтевранкой.       Джинни не ответила. Она молча отвела взгляд и задумчиво уставилась на исписанный пергамент, больше похожий на черновик, чем на конечную версию выполненной работы.       Когда Перси вошёл в библиотеку, то с лёгкостью отыскал сестру взглядом. Джинни усердно корпела над своим заданием, периодически поворачиваясь к Астории Гринграсс, чтобы о чем-то сказать. Если он и удивился такой компании, то никак на это не отреагировал.       — Джинни, ты не видела Рона? Профессор Трелони сообщила мне, что они с Поттером опять маялись дурью на прорицаниях.       — На прорицаниях все маются дурью, — насмешливо ответила Джинни, игнорируя негодующий взгляд брата. — Не видела, Перси. Весь вечер мы с Асторией были здесь.       Будто только сейчас юноша заметил рядом с сестрой слизеринку и окинул ее внимательным взглядом. Если бы он не знал ее фамилию, то ни за что бы не поверил, что эта темноволосая голубоглазая девчонка с удивительно мягкими чертами лица и есть сестра Дафны.       — Привет, — сказала она, слабо улыбнувшись. «Нет, точно ничего общего», — подумал он и деловито ей кивнул.       — Что ж, если увидишь Рона…       — Да-да, скажу, что ты его искал.       Убедившись, что получил нужный ответ, Перси обвел взглядом зал и заметил в дальнем его углу Дафну, обложившуюся стопками учебников. Сдвинув брови, она сосредоточенно вчитывалась в книгу, отложив в сторону перо и пергамент с недописанным эссе. Чтение ее так увлекло, что она не замечала совершенно ничего вокруг, полностью отрешившись от окружающего мира.       — Не засиживайтесь здесь допоздна, — предупредил он, не отрывая взгляд от Дафны. Девочки переглянулись и синхронно хихикнули, но Перси их уже не слышал, направляясь в сторону своей однокурсницы.       Подойдя ближе, Перси не удержался и заглянул через плечо девушки, заинтересованный тем, что же так сильно ее увлекло. Дафна водила пальцем по строчкам увесистой энциклопедии о великих волшебниках, в частности заинтересованная Геллертом Грин-де-Вальдом — темным волшебником, побеждённым полвека назад. Перси не хотел быть замеченным, но случайно, пытаясь встать поближе, чтобы с его плохим зрением разглядеть содержимое книги, задел ногой скамью, и та предательски издала протяжный стон. Дафна вздрогнула и обернулась, сердито взирая на нарушителя своего уединения.       — Что ты делаешь?       Перси расправил плечи и покосился на учебники в своих руках.       — Пришёл, чтобы выполнить домашнюю работу.       — Тогда, может, ты перестанешь стоять у меня над душой и заглядывать в книгу?       — Я вовсе не…       — Нет? — Дафна вскинула брови. — Ты слишком громко дышишь, Уизли.       Перси вспыхнул, и, казалось, у него покраснела даже шея.       — Увидел, что ты читаешь о Грин-де-Вальде и заинтересовался, где именно ты взяла эту книгу, потому что раньше я ее не видел.       — Это книга Нотта, — спокойно ответила она. — Отец дарит ему подобную чепуху, пытаясь вдохновить на великие дела.       — Успешно?       Дафна ухмыльнулась.       — Ну, великим пьяницей он точно уже стал, однако, боюсь, что мистер Нотт хотел не этого.       Перси неодобрительно покачал головой, но против воли улыбнулся.       — Ты можешь сесть здесь, если хочешь. — Дафна указала на свой стол и переключила внимание на книгу.       Перси неловко почесал макушку и устроился на почтительном от девушки расстоянии. Он разложил свои учебники и письменные принадлежности, но взгляд то и дело возвращался к фарфоровому лицу слизеринки.       — Что-то хочешь мне сказать? — не поднимая глаз, спросила она. Перси почувствовал, что снова беспощадно краснеет.       — Откуда такой интерес к темному волшебнику того времени? — хрипло спросил Перси, возвращая себе хладнокровие.       — Я пишу эссе по истории магии, — удивлённо ответила она. — Подумала, что это куда интереснее, чем перечитывать выбеленную биографию Дамблдора. А ты кого выбрал?       Перси бросил короткий взгляд на заголовок своего эссе, в котором уже было вписано имя «Альбус Дамблдор», и спешно прикрыл пергамент учебником.       — Я ещё выбираю, — уклончиво ответил он. — Про Дамблдора и любой первокурсник сможет написать.       Дафна на мгновение задумалась, а потом полностью повернулась к Перси.       — Знаешь, мы могли бы подготовить отличное парное эссе про действия Дамблдора и Грин-де-Вальда в начале их великого пути.       — О Дамблдоре мало что известно, — с сомнением ответил Перси.       — А что, если я скажу тебе, что у меня есть книга, в которой написано куда больше, чем в угодных ему изданиях?       Перси с интересом подвинулся ближе, заглядывая в раскрытую книгу.       — Это правда?       — Более того, Дамблдор поддерживал идеи Грин-де-Вальда о господстве магов над маглами. — Она пожала плечами. — Разумеется, он сожалеет о своей юношеской глупости и утверждает, что лишь хотел улучшить жизнь и волшебников, и обычных людей.       — Думаю, так и было.       Дафна закатила глаза.       — Честолюбивые планы по господству над миром не могут быть подкреплены добродетелью.       — Почему же? — Перси удивлённо вскинул брови. — Дамблдор — талантливый волшебник, невероятно сильный маг, и он понимал, что может покорить этот мир без насилия ради светлого будущего и мирного сосуществования двух его составляющих.       — Гриффиндорское мышление, — с отвращением бросила она. — Знаешь, в чем между нами разница? Вы делаете ужасные дела, скрываясь за личиной праведности, а мы, слизеринцы, делаем то же самое, с той лишь разницей, что не прячемся за мнимыми постулатами света. — Дафна усмехнулась. — Выходит, смелости в нас куда больше.       — Большей чуши в жизни не слышал. — Перси поправил очки и покачал головой. — Мы такие же люди, как и все, которые могут совершать ошибки. Гриффиндор принято идеализировать, но и мы бываем честолюбивы, хоть за нашими действиями и правда не скрывается злого умысла.       — Уизли, не разочаровывай меня! Ты вроде умный парень, а веришь в такие сказки. Вам что, промыли мозги?       — Это, скорее, вам с пелёнок их промывают, пытаясь хоть как-то оправдать собственные злодеяния.       Дафна ухмыльнулась.       — Ну, хорошо, вот возьмём, к примеру, тебя. Какая твоя честолюбивая мечта?       — Не уверен, что это уместно обсуждать, — буркнул он.       Дафна цокнула языком.       — Раз ты такой трус, тогда я начну первая. — Перси позеленел от злости под ее взглядом. — Я мечтаю доказать отцу, что способна возглавить семейный бизнес. Что я больше, чем красивое личико. В дальнейшем я бы рискнула расширить этот бизнес по всей Европе. — Она прямо посмотрела в его глаза. — Я стану самой влиятельной женщиной столетия. Однажды. И мне наплевать, если придётся идти по головам или сметать со своей дороги неугодных людей. Любая помеха должна быть уничтожена.       Перси завороженно слушал ее пылкую речь и поймал себя на том, что чуть было не раскрыл рот.       — Смелая мечта, — хрипло отозвался он.       — Я особенная девушка, Перси. — Она невинно улыбнулась. — Ведь мои мечты всегда исполняются. Твоя очередь.       Его мечта на фоне планов Дафны теперь казалась ему никчёмной. Перси отвёл взгляд, будто бы стараясь придумать что-то получше, но в голову ничего не шло. Он вздохнул.       — Для меня нет ничего важнее собственного будущего. Я планирую построить блестящую карьеру в Министерстве Магии.       — В министры метишь? — усмехнулась Дафна.       — Почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Это даёт почти неограниченную власть и возможность менять этот мир к лучшему.       — Как раз законы и их безропотное соблюдение ограничивает само понятие «власть». Ее нельзя загнать в какие-то рамки и считать, что ты достиг вершины. — Дафна придвинулась ближе. — Когда ты достигнешь этой вершины и поднимешь голову, то поймёшь, что застрял на маленьком утесе, тогда как мог покорить самую высокую гору.       Перси слушал ее мелодичный мягкий голос, который плотно обволакивал сознание, и почти не моргал. Дафна словно гипнотизировала его внимательным взглядом, прикованным к его лицу, и заглядывала точно в душу, брезгливо разбрасывая там все его несмелые мечты.       — Неограниченная власть не приводит ни к чему хорошему, — парировал он. — Тот, кто готов ради власти и контроля потерять себя, не должен получить в руки даже крупицы возможностей.       Губы Дафны дрогнули в улыбке.       — Ты вспомнишь мои слова, Перси Уизли, когда возможности вскружат тебе голову, когда твои до зубной боли правильные друзья начнут отворачиваться от тебя, — вкрадчиво произнесла она.       — Близкие люди никогда не откажутся от меня.       — Но ты откажешься от них, если их убеждения будут мешать твоей цели. Мы одинаковые, Уизли, только ты ещё этого не понял.       Перси пялился перед собой ничего не выражающим взглядом, пока Дафна сгребала книги в сумку. Она не торопилась, смакуя реакцию парня на собственную речь. Эффект не заставил себя ждать. Перси молниеносно собрал свои вещи, так и не начав делать домашнюю работу, и поравнялся с девушкой.       — Я провожу тебя, — упрямо заявил он. Дафна даже не повела бровью и протянула ему свою увесистую сумку.       — Можешь нести мои учебники.       А Перси было все равно. Он тащил сумку, набитую книгами, тащил свои вещи, но совершенно не чувствовал тяжести. Дафна молчала, мысленно купаясь в лучах своей победы, и все время шла чуть впереди.       — В твоих словах есть смысл, — наконец выдал он, чувствуя, как дыхание срывается от хитросплетений коридоров и многочисленных ступеней вниз. — Но я не стал бы отказываться от дорогих мне людей. Уверен, они бы не допустили такой возможности, чтобы передо мной встал подобный выбор.       — Ты убеждаешь меня или себя? — ухмыльнулась она и вдруг остановилась. Перси чуть не врезался в неё. — Ты можешь гораздо больше, чем кучу лет прислуживать высокомерным ублюдкам в министерских мантиях.       Сверкнув взглядом, девушка продолжила путь. Опомнившись лишь через несколько секунд, Перси засеменил за ней следом. Обескураженный. Сражённый. Уже в подземелье Дафна ловко перехватила из его рук свою сумку и обезоруживающе улыбнулась.       — Приятно было поболтать с кем-то, у кого есть мозги. Хорошего вечера.       Она скрылась за дверью гостиной Слизерина, а Перси, чувствуя себя невероятно странно и даже нелепо, поплёлся в башню Гриффиндора. Только зайдя в гостиную, он вспомнил, что так и не выполнил домашнее задание, и до позднего вечера прокручивал в голове каждую фразу диалога со слизеринкой. На ум то и дело приходили более удачные реплики, которые отзвучали теперь лишь в его голове.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.