
Автор оригинала
Snarry5evr
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/27219832/chapters/66491731#workskin
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри ожидает, что эта поездка в Хогсмид будет такой же, как и в любой другой год, пока он не видит что-то, что, по его мнению, должно быть у него.
Примечания
Оригинал состоит из одной главы. Я разделила её на несколько частей, для облегчения перевода
Разрешение на перевод получено
Я проверяла текст на наличие ошибок, но если я что-то упустила, пб к вашим услугам)
Посвящение
Посвящается мне и тем, кто хочет больше нижнего Тома
I
29 августа 2022, 07:22
Том «Марволо» Реддл, недавно получивший титул лорда Слизерина, проталкивался сквозь собравшуюся толпу, его темноволосый знакомый и светловолосый компаньон следовали за ним по пятам. Ни один из мужчин ничего не сказал молодому лорду, узнав о вспыльчивости волшебника ещё в раннем возрасте. Красноглазый мужчина был на миссии, и в этом году его ничто не остановит. Ни его недавно умерший дедушка, ни его мать полусквиб, ни этот глупый лорд Дамблдор. Нет. Это был год, когда Марволо наконец привлек внимание прекрасного Тёмного Лорда.
Он до сих пор помнил, как впервые увидел вечную красоту, украшавшую замок Хогвартс только один раз в году. Ему было одиннадцать, и его официально перевели из начальной школы Хогсмида в Хогвартский Образовательный Институт для молодых лордов и леди. Школа находилась в единственной башне внушительного замка, поскольку приглашёнными ведьмами и волшебниками были только дети Священных двадцати восьми. Общежития находились на верхних этажах, а занятия проводились в нижней части. Дети редко покидали восточную сторону замка, так как прямо у основании башни была дверь, ведущая в круглогодичный весенний сад с местом для тренировок навыков полёта с метлой, оранжереей и лабиринтом.
Но в особых случаях дети должны были присутствовать на обедах и балах, устраиваемых в замке. Включая канун Дня Всех Святых, когда Тёмный Лорд шёл по улицам Хогсмида к замку и занимал своё место на высоком стуле с видом на Большой зал. Говорили, что его появление в мире смертных стало причиной того, что завеса между живыми и мертвыми истончилась: это позволило тем, у кого хватило смелости сотворить ритуалы, говорить со своими мёртвыми. Молодой Том выслушал все рассказы, ходившие по башне, пока ученики надевали свои лучшие одежды, чтобы присутствовать на прибытии Лорда Самайна.
В тот вечер, когда юный Том стоял с остальными во всём своём великолепии, он наблюдал за процессией жителей деревни, следовавшими за одинокой фигурой, закутанной в мерцающий серебряный плащ, закрывавший его с головы до ног. Молодой Том наблюдал, как таинственная фигура изящно поднималась по ступеням в замок. Жители деревни остановились на нижней ступеньке, хотя студенты и ожидающая знать повернулись, чтобы следовать за незнакомцем внутрь. Со стороны Том ещё раз наблюдал, как мужчина подошёл к возвышению и остановился, когда добрался до стула, ожидающего его. Он протянул вверх изящные пальцы и расстегнул плащ; откинув капюшон, обнажились чёрные, как полночь, волосы, украшенные тонким серебряным венцом. Том заинтригованно наблюдал, как накидка закручивалась вокруг плеч мужчины, когда он снимал её. Том подавил вздох, когда заметил, что плащ, кажется, исчез всего на долю секунды, прежде чем его накинули на высокий стул. Затем мужчина повернулся, и мысли Тома превратились в кашу.
Было так много всего, что Тому потребовались бы годы, чтобы всё заметить. Мелочи в этом человеке, которые остались без внимания (молодой волшебник был слишком очарован глазами цвета Авады). Тёмно-зелёные мантии идеально облегали подтянутое тело, их серебряные акценты отражали свет свечей, как звёзды на ночном небе. Белая палочка небрежно была спрятана в тонкую черную ткань, служившую поясом. Золотое кольцо украшающее изящный палец; чёрный камень, поглощает свет вокруг себя, словно высасывает жизнь из того самого воздуха, который осмелился коснуться его хозяина. Или, возможно, пытается приоткрыть пустоту для того, чтобы какое-нибудь тёмное существо проникло в мир смертных. Гладкая, бледная кожа, красные губы, нос пуговкой, длинные чёрные ресницы, высокие скулы чуть розового оттенка; всё, казалось, служило украшением глубоких зелёных глаз и привлекало внимание к украшению на венце, который прилегал к нестареющей коже лба мужчины. Простой символ, который Том позже узнает как Дары Смерти.
Внимание Тома привлекли глаза и мантия. Что заставило его исследовать Лорда Самайна в течение следующего года и с нетерпением ждать его возвращения в канун Дня Всех Святых. Затем год за годом, по мере того как Том рос, старел и взрослел, его интерес к вневременному человеку менялся, развивался. Хотя он никогда не показывал этого. Беллатрису, дочь Дома Блэков, дразнили за её увлечение Тёмным Лордом и сообщали, что мужчина никогда не заводил любовников. Это не остановило Тома в его стремлении узнать всё, что нужно было знать о бессмертном мужчине, и не помешало ему ежегодно посещать празднование Дня Всех Святых в надежде обнаружить тёмного гостя.
Он пропустил его всего дважды. Один раз из-за… преждевременной кончины деда, а другой из-за того, что его немощную мать отправили в больницу Святого Мунго после магической дуэли с соседкой. Но Том, теперь официально носящий имя Марволо, не собирался пропускать ещё одно. Он особенно позаботился о своей парадной мантии, заказав блестящую чёрную мантию с изумрудно-зелёной каймой у своего портного в Париже почти месяц назад. Медальон Слизерина тяжёло висел у него на шее, его секрет был надежно спрятан внутри, а богато украшенное золото отскакивало от груди. Он загородил собой лоточников, продающих талисманы и смеющуюся группу детей, вырезающих перочинными ножами по репе и тыкве. Старая, сгорбленная ведьма шла по улице, стараясь подметать метлой в нужном направлении, чтобы не пригласить зло в маленькую деревню.
Том проигнорировал их всех, целеустремленно шагая к воротам Хогвартса и, наконец, добравшись до ступеней замка. Возле верхней ступеньки стояла ведьма с упругими чёрными волосами, её кроваво-красная мантия развевалась на лёгком ветру и закрутилась вокруг её тела. Она повернулась и усмехнулась, глядя на приближающуюся троицу, когда они поднимались по ступенькам. Том усмехнулся в ответ.
— Двигайтесь, леди Лестрейндж, — приказал он. Она лишь зарычала на него.
— Маленький Томми Реддл, пришёл поиграть в лорда со своими комнатными собачками — тёмно-серые глаза метнулись к мужчинам позади Марволо. — Люциус. Ты унижаешь себя этим полукровкой.
— Я лорд Слизерин, — строго сказал Марволо. — Признан таковым самим Великим Замком, и я претендую на права Первого служителя.
Ноздри Беллатрисы раздулись, а губы скривились от гнева.
— И претендуешь на место на помосте рядом с Тёмным Лордом Самайном? Он никогда не посмотрит на тебя дважды, Реддл. Твоя кровь разбавлена, а он — Повелитель Смерти. Той же смерти, которой ты боишься.
— А ты замужняя женщина, Белла, — прошипел Люциус позади Марволо. — Контролируй свою похоть и прибереги её для своего мужа.
— А теперь двигайся, — прорычал Северус и встал рядом с Марволо, его тёмная палочка уже была направлена на полусумасшедшую ведьму. Она посмотрела на брюнета, но схватила ткань свой мантии и перешла на другую сторону лестницы.
Том и другие мужчины встали у дверей замка, чтобы дождаться процессии во главе с Темным Лордом и начать фестиваль в канун Дня Всех Святых. Пальцам не терпелось прикоснуться к драгоценному медальону, который он гордо носил на груди; вместо этого он стоически стоял и ждал своего будущего.