Стоя на краю света

Hetalia: Axis Powers
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Стоя на краю света
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда весь мир превращается в ад, уцелевшие страны должны объединиться, чтобы воостановить порядок и остаться в живых. Стараясь держаться вместе и подальше от лап Организации, жаждущей их смерти, и не потерять окончательно то, кем они являются, они находят друг в друге силы и чувства, которые мог пробудить только конец света.
Посвящение
Посвящено остаткам твиттерского хетафандома (если вы помните такого человека, как Сёма, который ролил Петербург, вот он я). Отдельное спасибо Злате, Литу, Олеже, Соне и Уляше.
Содержание Вперед

Часть 88. Плата по счетам

Топлива, сцеженного в Чикаго, должно было хватить до Питтсбурга. Сейчас они подъезжали к Кливленду, и как бы ни было тяжко это признавать, рано или поздно им пришлось бы остановиться за заправкой. Франциск был явно не в состоянии вести автомобиль, так что за руль сел Артур. На заднем сидении Мэттью гладил Франциска по руке и бормотал что-то бессмысленно-успокаивающее. Француз молчал. Альфред втиснулся в ту же машину, лишь бы не ехать с Иваном, который вёл один из фургонов. Решение это было внезапным, но лучше ехать в тесном грузовике, чем в закрытом помещении с тем, кого он сейчас хотел видеть меньше всего. Правда из-за этого на его плечи легло другое бремя в виде полумёртвого Франциска. — Ну что, осталось проехать последний пограничный пост. Странно, что они вообще ещё здесь. — Артур произнёс первые слова за последние несколько часов. — Ага, — безучастно отозвался Альфред, — но шлагбаумы всё равно сломаны. Поддай-ка газу. Артур ехал со скоростью 110 километров в час и очень не хотел замедляться, даже проезжая границу штатов, но кое-что привлекло его внимание там, где он не ожидал что-либо увидеть. Вся вереница остановилась за ним. В одной из будок на границе всё ещё сидел человек — мёртвый человек, не более чем труп, бледный и холодный, изъеденный паразитами и залитый кровью. Артур знал, что ему стоило бы ужаснуться увиденному, но для него это было лишь очередное тело. Человек внутри будки был таким же мёртвым, каким Артур себя чувствовал. Хотелось залезть к нему и остаться там, встретить смерть прямо здесь и сейчас, а не в холодной реке или от выстрела в голову. — Cher? Артур дёрнулся, осознав, что машинально припарковал машину. Когда он успел это сделать? Он потряс головой, замечая, что Франциск проснулся, и сейчас смотрел на него с волнением. — Почему мы здесь остановились? — в его голосе была очевидная тревога. Он будто чувствовал его состояние на подсознательном уровне. Артур слегка ослабил хватку на руле. О чём он вообще думает? Ему нельзя так просто сдаться, он чертова бывшая Британская Империя. Черта с два он оставит их. — Ничего… Ничего такого. Поехали. — он переключил передачу на газ. Артур был уже готов тронуться с места, как вдруг он услышал резкий гудок. Все разом подскочили на местах, и Артур чуть не свернул себе шею от того, как быстро он обернулся на звук. Прозвучал второй гудок, и последний из их фургонов рванул с места. — Что он, мать вашу, творит? — Альфред в удивлении смотрел на Людвига за рулём. Поровнявшись с Артуром он замедлился лишь для того, чтобы опустить окно и что-то крикнуть. — Что? — не расслышал Артур, краем глаза замечая, как Иван также выводит свой автомобиль на вторую полосу, громко сигналя. — Езжай! — заорал Людвиг, проносясь мимо постовых будок. — Что происходит? — сердце Мэттью бешено колотилось. Если что-то смогло так напугать Людвига, дела у них были плохи. — Посмотри в зеркало! — крикнул Артуру Франциск. Артур посмотрел, и увиденное заставило его желудок сделать кувырок. Громко ругаясь, он вдавил педаль газа в пол, следуя за Людвигом, пока Иван ехал по соседней полосе слегка позади. А бояться было чего, не только из-за пяти автомобилей, которые прямо в этот момент сделовали за ними, но и из-за ограниченного топлива. Как бы Людвиг ни хотел гнать на максимальной скорости, он понимал, что так лишь быстрее израсходует остатки бензина. Уж лучше ехать медленно, но доехать, чем оторваться и встать на полпути. От адреналина спазмированные мышцы ноги не сразу позволили ему отпустить педаль и снизить скорость. — Он рехнулся! — воскликнул Альфред, когда увидел, как Людвиг замедляется, — Что с ним, блять, не так? — Всё с ним в порядке. — отрезал Артур, — Людвиг знает лимиты возможностей машин лучше, чем кто-либо из нас. Будем делать так, как решит он. Не лезь, куда не просят! А теперь пристегни ремень, и бога ради, заткнись! — Артур не мог позволить себе отвлекаться, особенно сейчас, когда под его ответственностью было три чужих жизни. — Сколько их? — спросил Иван. Яо обернулся, чтобы посмотреть сквозь заднее окно. — Четыре… нет, пять. Они ускоряются! Иван выругался себе под нос. — Ты видишь людей внутри? — Двоих, но я не знаю… — начал Яо, прежде чем резко нагнуться, утаскивая Кику за собой, — У них оружие! — Да что вы говорите. — прорычал Иван, и тут же, словно в подтверждение, прогремел выстрел. Услышав звук десятков пуль, врезавшихся в корпус машины, Иван начал рулить зигзагом, чтобы не попасть под огонь. Людвиг краем глаза увидел стрельбу и успел лишь крикнуть: «Ложись!» Инстинкты взяли верх, и Ловино схватил Феличиано, не заботясь о его комфорте, толкная его на пол и прижимая под своим весом. — Срань господня, в нас стреляют! — крикнул Альфред, оглядываясь назад. — Как же, Альфред, — процедил сквозь зубы Артур, крепче сжимая руки на руле, — я думал, ты у нас любитель дешёвых голливудских сценариев с перестрелками. — Да, но у героев в боевиках есть дублёры! У меня, конечно, есть Мэтти, но не думаю, что его надолго хватит. Мэттью посмотрел на него убийственным взглядом. — Да пошёл ты, Ал! Машина снова дёрнулась, и последняя пуля отскочила от двери рядом с Франциском. — Они стали лучше целиться! — Заткнулись все! — заорал Артур изо всех сил, и все незамедлительно послушались. — А теперь пристегните ремни и не мешайте! Иван слышал, как слева его догоняет чёрный фургон, но не мог ускоряться, чтобы сохранить топливо. Нога невольно дёрнулась над педалью газа. С трудом, он всё же взял себя в руки, кк вдруг заметил, что фургон поровнялся с ним. Не желая отрываться от дороги, он лишь на секунду глянул в сторону врага, где его встретило обрезанное дуло ружья. — Твою мать! — он вильнул в сторону, из-за чего сидящего рядом Яо отбросило в сторону. Сгруппировавшись и восстановив дыхание, китаец спросил: — Почему у них только ружьё? Не очень эффективно в погоне. Иван не успел ответить, как прозвучал другой выстрел, сильно громче предыдущих, и машину занесло на несколько метров, заставляя всех поёжиться от звука мнущегося металла и бьющегося стекла. — У них слаги! * — воскликнул Альфред, наблюдавший за перестрелкой со стороны. — В каких захолустьях они набирают этих ребят? — Я сказал сядь, придурок! — рявкнул Артур, и Альфред едва успел нагнуться, чтобы спрятаться от разбившегося над ним окна. Артур дёрнулся на сидении, почти вдавив педаль газа в пол. В подголовнике пассажирского кресла была заметная дыра, паралоновый наполнитель высыпался на пол. Бардачок, в который прилетел снаряд, всё ещё дымился. Мэттью машинально обхватил руками шокированного Альфреда, заставляя его нагнуться. В его волосах всё ещё лежали осколки, и он не был в состоянии пошевелиться от ужаса. — Ал? Ты в порядке? Альфред сглотнул и ответил дрожащим голосом: — Д-да, я в норме… — его мозг с трудом обрабатывал происходящее. Фургон, из которого стреляли, подбирался ближе, и шестерёнки в его голове изо всех сил пытались адекватно воспринять ситуацию. С заднего ряда послышался голос Франциска: — Держитесь ниже и не двигайтесь. — жестом он позвал близнецов к себе. Людвиг тоже едва успевал реагировать на происходящее, будто находился в лёгком трансе. — Такими темпами они подстрелят Артура. — Так сделай с этим что-нибудь! — крикнул ему Ловино. Резкий голос итальянца прорезался сквозь его ментальный паралич. Он подобрался вплотную к фургону, который преследовал Артура. За ними было по меньшей мере ещё две машины, где находилась четвёртая Людвига мало волновало. Стрелок перезарядил ружьё, прицеливаясь в водительское окно. Людвиг ускорился и, игнорируя протестующий возглас за спиной, въехал в задний бампер чёрной машины. — Какого чёрта ты творишь, Людвиг? — мрачно пробормотал себе под нос Артур, метаясь взглядом между дорогой, стрелком и зеркалами заднего вида. — Артур! — раздался тревожный голос Франциска, — Он сейчас… — Не успеет! — как только Артур увидел, как Людвиг таранит чёрный фургон, он дёрнул руль в сторону. От неожиданности Франциск навалился на Мэттью, который, в свою очередь, упал на Альфреда, выбивая из его лёгких весь воздух. — Слезьте с меня! — прохрипел он, — Пустите меня! — Сиди на месте, кому сказано! — приказал Артур, с трудом контролируя машину. — Пока я не оторвал тебе уши! — Очень страшно, я весь дро… твою мать, что это было?! Артур не мог сдержать облегченной улыбки, когда на его глазах чёрный фургон занесло от столкновения, и стрелку с ружьём пришлось вернуться на своё место. Как бы водитель не старался, ему не удалось вернуть фургон на место. Шины заскрипели, и водитель попытался полностью развернуть машину, пока Людвиг пронёсся мимо. В этот же момент грузовик, преследовавший Людвига, на полном ходу врезался в неудачно развернувшийся фургон, и воздух прорезали скрип металла и неразборчивый шум от столкновения. Автомобили смяло вплоть до кабины водителя. — Двоих снесли. — заметил Иван. Каждому из них осталось по одной машине. Три оставшихся сгруппировались, видимо обсуждая дальнейший план, прежде чем разделиться. Большая ошибка. Иван многое понимал в военной стратегии и знал, как прийти к победе — не даром у него были за плечами века экспериментов. Разделяться при нападении — последнее, что он бы предпринял. Разделиться значит потерять силу. Что-то было не так. Яо знал, о чём он думает. Организация заполучила власть не глупостью. Что-то было не так. — Осторожнее. — предупредил он. — Не беспокойся обо мне, лучше пригнись. — Иван видел, как ещё одна машина подкралась сзади, и его терпение лопнуло. Чёрта с два он даст им взять себя под контроль. Рукой он нащупал под шинелью автомат, придерживая руль коленом. Яо услышал щелчок нового магазина в автомате, и его глаза встретились с глазами Ивана в зеркале заднего вида. — Делай, что должен. Иван кивнул. Его лицо не изменилось, когда он ответил. — Если что-то пойдёт не так, вытаскивай нас отсюда. Яо кивнул в ответ, и Иван снял оружие с предохранителя, возвращая на руль напряжённую руку.

***

— Они приближаются. — заметил Людвиг, сжимая челюсть. — Тогда сделай с этим что-нибудь! — крикнул Ловино. Внезапно Людвигу пришла в голову идея. Им нужно было убить водителя. Он знал, как, но идея была по-настоящему сумасшедшей. Людвиг вспомнил, что позади сидит Феличиано, и его заполонило желание убить своими руками каждого, кто хочет причинить им вреда. Были варианты проще и безопаснее, но если ему удастся отвести внимание от тех, кто находился внутри фургона, Людвиг был готов на это пойти. — Сядь за руль. Ловино нахмурился. — Чего? — Я сказал, сядь за руль. Я прогуляться. — Про… прогуляться? — на итальянца снизошло осознание, — Прогуляться?! Ты с ума сошёл? — Надеюсь, ты прав. Или это не сработает. А теперь будь добр, сядь на моё место и держи руль обеими руками. Людвиг отпустил руль, и Ловино пришлось перекинуться через сидение, чтобы его вовремя поймать и поставить ногу на педаль. — Тебе так хочется, чтобы тебя подстрелили? — Держи Фели в безопасности. — Людвиг вылез из машины через окно, цепляясь за выступы наверх, пока не оказался на крыше фургона. — Людвиг! — Феличиано чуть не рванул к окну сам, но Ловино дёрнул его вниз за шиворот. — Идиот! Не вздумай рисковать своей жизнью. Тем более ради такого, как он. Феличиано ответил ему взглядом, на который он, как думал Ловино, был не способен. Он будто прожёг его насквозь. Феличиано вырвался из его хватки и ответил непривычно серьёзно: — Я люблю его, Ловино. Неужели для тебя это ничего не значит? Грудь Ловино сдавило от резкой боли. Феличиано был прав, но правда лишь напоминала ему о том, что он потерял — о том, что у Феличиано всё ещё было. Всегда выигрывал младший брат. Лучший брат. Он это заслуживал, он это заслуживал… — Лови, не тормози! Он вернулся в реальность, и инстинкты взяли верх над разумом. Он выровнял машину и вернулся к скорости, которую задал Людвиг, слушая, как ботинки немца скрипят по крыше. Феличиано мучила дилемма. Он хотел помочь, попробовать переубедить Людвига, но понимал, что так только поставит под угрозу собственную жизнь и никак не изменит ситуацию. Поэтому он остался на месте, сидя ровно, не решаясь нагнуться и упустить звук осторожных шагов Людвига по крыше. Альфред сбросил с себя Мэттью, заметив краем глаза движение на крыше одного из фургонов. — Что он, черт подери, делает? Все обратили внимание на Людвига, балансирующего на крыше машины на четвереньках, с трудом, но всё же удерживаясь. Мэттью шокированно помотал головой. — Он самоубийца. Франциск нагнулся к Артуру, дёрнув его за плечо. — Артур, нам нужно… — Нет. — отрезал Артур, удивляя всех. Он смотрел на дорогу, где другой чёрный фургон подобрался вплотную в машине Людвига, — Пусть делает, что должен. Будем надеяться, что он в своём уме. К тому же, у них были проблемы посерьёзнее. Артур бы никогда этого не признал вслух, но для него было важнее сохранить жизни всех людей в своей машине, чем пытаться спасти Людвига. Он заботился обо всех членах своей группы, но не настолько, чтобы рисковать ради них своей семьёй. В зеркале он увидел, как чёерный фургон приближается к ним с убойной скоростью. Костяшки пальцев побелели на руле, пока в голове назревал план. — Всем лечь вниз. Сейчас же. В напряжённом голосе Артура Франциск услышал страх. Он снова толкнул протестующего Мэттью между сидений, но Альфред не двинулся с места. Артур резко развернулся. — Если ты сейчас же не ляжешь… — Нет. Я устал прятаться. — Альфред подобрал под себя ноги и опустил окно. Мэттью схватился за него дрожащими пальцами. — Ал, что ты делаешь? Альфред стряхнул его руку с себя и протянул ноги в окно, цепляясь за выступ под дверью. — Я за оружием, оно в багажнике! Артур дёрнул руль в сторону, Альфред вскрикнул, еле удерживаясь за оконную раму. — Даже не думай! — заорал Артур, — Ты больше не будешь рисковать своей шеей! Альфред, придурок, вернись сюда сейчас же! — но Альфред был уже снаружи. Франциск протянул к нему руку. — Возьми меня за руку! Ты не можешь так рисковать! Альфред лишь продолжил двигаться в сторону багажника. — С меня хватит! Мне плевать, опасно это или нет, и Людвигу, видимо, тоже! Франциск в неверии смотрел, как Альфред наконец залезает в багажник, и прекратил попытки убедить его вернуться. Мэттью высунулся из окна вместо него. — Альфред! Осторожнее! — К чёрту осторожность! — в темноте и на ходу нащупать оружие было почти невозможно, — Они увидят меня и будут знать, кто их убил! И скажи Арти, чтобы вёл аккуратнее, не хочу упасть до того, как всажу пару пуль им в морды. — Ясно, ему это нравится. — обречённо простонал Мэттью. — Альфред попросил ехать аккуратнее, cher, — мягко сказал Франциск. — Как ты себе это представляешь? — проворчал Артур, но всё же снизил скорость, еле сдерживая тревогу. Чёрный фургон всё ещё нёсся на них, а Альфред до сих пор не нашёл оружие. Вдруг Мэттью удивлённо воскликнул. — О мой бог… — Да что там опять? — спросил Артур, метаясь глазами к зеркалам. В отражении он увидел Альфреда, роющегося в багажнике. Затем он перевёл взгляд чуть выше и чуть не вдавил педаль газа в пол. Из крыши чёрного фургона виднелся человек, загружавший пояс с патронами в стоящий перед ним пулемёт.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.