
Автор оригинала
Myathewolfeh
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/741980?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Хороший плохой финал
Драки
Магия
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Даб-кон
Жестокость
Изнасилование
Твинцест
Смерть основных персонажей
UST
Выживание
Постапокалиптика
Психологические травмы
Триллер
Элементы фемслэша
Описание
Когда весь мир превращается в ад, уцелевшие страны должны объединиться, чтобы воостановить порядок и остаться в живых. Стараясь держаться вместе и подальше от лап Организации, жаждущей их смерти, и не потерять окончательно то, кем они являются, они находят друг в друге силы и чувства, которые мог пробудить только конец света.
Посвящение
Посвящено остаткам твиттерского хетафандома (если вы помните такого человека, как Сёма, который ролил Петербург, вот он я). Отдельное спасибо Злате, Литу, Олеже, Соне и Уляше.
Часть 41. Шершавая таблетка
07 мая 2022, 04:17
К полудню всем, кроме Садыка, Мэттью и Гилберта были назначены обязанности.
— Да чтоб тебя, — ругался Гилберт с братом, — Дай мне сделать что-нибудь. Тут слишком мрачно!
— Ты останешься здесь и будешь отдыхать, — скомандовал Людвиг. Его тон не оставлял поля для дискуссий.
Остальные разделились на две группы: Альфред, Иван, Франциск, Яо и напросившийся с ними против воли отца Винстон пошли осматривать окрестности, пока остальные (Артур, Кику, Ловино, Людвиг и Феличиано) остались в доме, чтобы подготовить его к жизни.
— Будьте осторожны, — твердо сказал Артур Альфреду, прежде чем тот ушёл.
Альфред кивнул.
— Не волнуйся, Арти. Я ещё не закончил.
Когда они уходили, Артур все ещё переживал из-за всей ситуации. Прошлый раз, когда они разделились в городе, закончился трагедией.
— Ты волнуешься, — заметил Кику, когда Артур присоединился к нему в кухне. Японец выкладывал на стол консервы из своей сумки.
Артур стоял спиной к нему и включал плиту.
— Ты как всегда прав, Кику, — он достал спичку и зажёг конфорку. Потушив спичку, он облокотился о стену, вытирая лицо обратной стороной ладони, — Я в последнее время только и делаю, что беспокоюсь. Я пытаюсь это скрывать, но тревога никогда не покидает меня.
— Ты такой не один, — Кику протянул Артуру банку с супом и открывашку.
Артур взял оба предмета в руки, осматривая их.
— Какую цену мы заплатили за это, — он повертел открывашку в руке, — Сколько ещё мы должны будем заплатить и насколько ничтожной будет причина?
— Не надо держаться за негатив, — посоветовал Кику, — Это не полезно и никак нам не поможет.
Артур вздохнул.
— Ты прав, — Артур открыл банку, вылил суп в маленькую кастрюлю и поставил на огонь, — Прошу прощения, я немного забылся.
— Не стоит, — ответил Кику с вежливый улыбкой, — У меня тоже есть свои переживания.
— В таком случае, ты очень талантливо их прячешь, — сказал Артур, помешивая суп, и взял у Кику вторую банку.
Кику вздохнул.
— За это тоже есть своя цена.
Артур горько усмехнулся.
— Разве не за всё есть своя цена? — он вылил в кастрюлю суп из новой банки.
— Подавлять эмоции требует времени и опыта. Но это ставит тебя на окраину общества. Это отделяет тебя от друзей и родных… Я выбрал этот путь, потому что не хотел, чтобы мои эмоции влияли на мои решения как страны, например в войнах и политике. Я работал над этим и добился своего, но это стоило мне моих близких. Я никогда никого не подпускал к себе. Никто на самом деле меня не знает, хотя они, возможно, так думают. А те, кто знал меня раньше… сейчас я для них почти чужак. Они отстранились от меня, потому что думали, что мне было плевать, что частично правда. Но сейчас, — Кику провел рукой по своим густым чёрным волосам, — Сейчас я жалею, что был так слеп и не думал о том, каким будет мое будущее без них. В полном одиночестве.
От шока, оставленного исповедью Кику, Артур перестал контролировать, что говорит. Кику поделился с ним сокровенным, и он чувствовал, что должен поступить также.
— Знаешь, я думал, что все это случилось как плата за то, что случилось много лет назад, когда я был капитаном корабля. Я помню тот день, словно это было вчера. Был шторм. Невероятной силы. Я никогда прежде таких не видел. Нашему кораблю было суждено затонуть, я это знал. После урона, который нанесли ему пушки Антонио, я знал, что мне нужно швартоваться. Но я был жаден, и повёл корабль глубже в шторм вслед за добычей. Только когда пути назад уже не было, я понял, что натворил. Но я не мог умереть. Я знал это. Моя страна зависела от меня. Я понимал, насколько был глуп, думая, что смогу заниматься пиратством и заботиться о стране одновременно. Что случится, если я погибну? Я думал только об этом, когда корабль тонул, — он с трудом сглотнул. На его лбу выступил пот. Он никогда никому этого не рассказывал, — Я сбежал на последней шлюпке. Это было ужасно — смотреть на лица моей команды, пока они шли на дно. Я понимал, что бросаю их, людей, за которых несу ответственность, и что Бог никогда не простит мне этого. Когда началось Восстание, я был уверен, что это месть за мою алчность и трусость. Но был ли я действительно трусом? Была ли это алчность? Или прозрение? Не будь того шторма, я бы наверняка погиб как-нибудь ещё, оставив свою страну на обречение. Вообще… — он остановился, задумавшись, — Мне кажется, это моё второе прозрение. Я пройду весь этот путь, и когда я пройду его до конца, я буду сильнее и мудрее, чем когда-либо до этого.
Кику посмотрел на него.
— Это звучит, как хороший исход.
Артур помешал суп в кастрюле.
— Да. Думаю, стоит как минимум попытаться.
В комнату с громким вздохом вошёл Людвиг.
— Температура Садыка поднялась выше. Его лицо и шея покраснели. Я сменил его бинты. Его лодыжка выглядит… плохо.
— Насколько плохо? — встревоженно спросил Артур. Они не могли потерять ещё одного человека. Не сейчас.
— Очень плохо. Вокруг раны всё отекло и покраснело, из неё вытекает какая-то жидкость. Инфекция ухудшилась.
— Боже, — пробормотал Артур, — Ему нужно срочно дать антибиотик.
— Как? — спросил Людвиг, — Он все еще не реагирует, и мы можем нечаянно убить его, если насильно затолкаем таблетку ему в горло. Он просто подавится.
— Стоит попробовать, — ответил Артур, — У меня в сумке есть пенициллин. Возьми его и воду. Хотя знаешь что, — он положил ложку и вытер руки о штаны, — я помогу. Кику, можешь последить за супом?
Японец кивнул. Людвиг провел Артура обратно в гостиную, к матрасу, где без сознания лежал Садык. Рядом с ним сидел Феличиано, промакивая его лоб мокрой тряпкой.
— Его пульс слабый, — отчитался итальянец, — Он такой горячий… я не знаю, как вообще можно пережить такое.
— Все будет хорошо, Феличиано, — заверил Людвиг, мягко отталкивая его в сторону. Феличиано встал и сел рядом со своим братом на диван.
— Что вы делаете? — встревоженный, Мэттью чуть не дернулся с места, когда Людвиг вынул банку с таблетками и поставил на пол стакан с водой, — Нет, — твердо отрезал он. Он хотел бы вмешаться, не будь он прикован к стулу из-за своего колена, — Не делайте этого. Вы убьёте его!
— А что ты предлагаешь нам делать? — отгызнулся Артур с большим количеством яда в голосе, чем ему хотелось. Он посмотрел на Мэттью с укором, — Он уже умирает. Либо мы попробуем ему помочь, либо он умрет от инфекции и голода. Ты этого хочешь? Или дашь нам попробовать его спасти?
Мэттью сглотнул и опустил глаза в пол. Артур повернулся обратно к Садыку.
— Подними его подбородок, Людвиг. Ты когда-нибудь давал своим собакам таблетки?
— Да, но тогда было по-другому. Они были в сознании.
— Я знаю, — Артур сам не был уверен в том, что он делает, но другого пути не было, — Дай мне таблетку.
Людвиг подожил таблетку в его наскрытую ладонь. Артур глубоко вздохнул.
— Я подожду, пока он выдохнет, но у меня будет всего несколько секунд. Постарайся держать его голову. Он будет дергаться.
Людвиг кивнул, и Артур дождался нужного момента, а затем, молясь, что Садык переживёт эту процедуру, продолкнул таблетку ему в горло. Как и ожидалось, он начал вертеть головой в попытке дышать. Он начал кашлять.
Артур схватил стакан с водой дрожащими руками и приставил его к губам турка. Садык инстинктивно проглотил воду, но продолжил кашлять, поперхнувшись. Он начал дергаться всем делом, и Людвиг с трудом удерживал его конечности на месте. Артур начал паниковать.
— Нет, нет, — Артур отодрал пальцы Людвига от подбородка Садыка и взялся за него сам. Другой рукой он надавливал на его горло, заставляя глотать, — Нет, я не дам тебе помереть здесь, черт тебя подери. Глотай! Дыши!
Словно Садык услышал его, Артур почувствовал, как горло под его пальцами двинулось, и мужчина прокашлялся ещё несколько раз, прежде чем его дыхание вернулось в норму.
Артур выдохнул и вытер пот со лба. В ушах гудела кровь, и его конечности ощущались, как желе.
О боже. Я мог его убить. — подумал Артур с ужасом.
Людвиг, казалось, думал о том же.
— Это было опасно.
— Да, — только и смог ответить Артур, слишком встревоженный, чтобы сказать что-то ещё.
Из угла комнаты донесся голос сидящего на своём спальнике Гилберта.
— Как я уже говорил, инфекции — те ещё суки.
***
— Вот ещё один, — сказал Винстон, пиная брошенный велосипед.
— Это уже третий, — с подозрением ответил Альфред, — Будто все просто ушли. В домах все разворовано, но не кажется, что хозяева что-то паковали перед отъездом.
— Ты прав, — согласился Иван. Он исследовал содержимое грузовика сквозь окна, — По логике, они должны были уехать вместе со своими автомобилями, а не бросить их здесь.
Франциск помотал головой и обернулся через плечо, будто ожидая, что кто-то подкрадется со спины.
— Мне это не нравится. Здесь случилось что-то плохое. Люди не могли просто уйти, оставив здесь все свои вещи. Та семья в доме. У них были маленькие дети. Если бы они были разумными, сбежали бы задолго до того, как их поймают.
— Да, — Яо провел рукой по своему воку, — Что-то не так. Люди, которых мы нашли в других домах, — он содрогнулся, вспомнив безжизненные тела с множественными пулевыми или ножевыми ранениями, — они не могли просто переубивать друг друга. Они все примерно в одинаковом состоянии разложения. Кто-то убил их всех. Кто-то холодный, злой.
— О боже, — выдохнул Винстон, стоя над чем-то и переворачивая его своим перочинным ножом, — Па, я думаю, тебе стоит это увидеть.
Альфред подошел, чувствуя, как в животе бурлит тревога. Он посмотрел на Винстона. Во рту у него пересохло.
— Тюремная форма, — едва слышно прошептал Альфред, — Черт, я даже не подумал…
— О том, что какие-то из множества твоих заключенных могли сбежать и начать громить города? — закончил за него Иван, и Альфред нахмурился, — Да, это проблема.
Франциск посмотрел на них широко раскрытыми глазами.
— Нам нельзя оставаться здесь. Кто знает, куда они пошли?
— Франциск прав, — сказал Яо, подходя к ним, чтобы посмотреть на доказательства, — Сколько их здесь?
— Две рубашки, — отчитался Винстон, — На две больше, чем мне хотелось бы.
— Твою мать, — Альфред прошелся рукой по волосам, — Куда бы мы не пошли, везде небезопасно. Нам нужно уходить.
— Нужно вернуться в дом, — с тревогой сказал Франциск, — Сейчас же. Эти заключенные могут все еще быть здесь. Нам нельзя разделяться.
— Да, — согласился Иван, направляясь назад к дому, — Можем осмотреться в следующий раз. Сейчас нам нужно сообщить остальным и укрепить дом.