
Автор оригинала
Myathewolfeh
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/741980?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Хороший плохой финал
Драки
Магия
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Даб-кон
Жестокость
Изнасилование
Твинцест
Смерть основных персонажей
UST
Выживание
Постапокалиптика
Психологические травмы
Триллер
Элементы фемслэша
Описание
Когда весь мир превращается в ад, уцелевшие страны должны объединиться, чтобы воостановить порядок и остаться в живых. Стараясь держаться вместе и подальше от лап Организации, жаждущей их смерти, и не потерять окончательно то, кем они являются, они находят друг в друге силы и чувства, которые мог пробудить только конец света.
Посвящение
Посвящено остаткам твиттерского хетафандома (если вы помните такого человека, как Сёма, который ролил Петербург, вот он я). Отдельное спасибо Злате, Литу, Олеже, Соне и Уляше.
Часть 30. Засада
03 апреля 2022, 06:55
— Боже, ну наконец-то!
Мардж вышла из-за стеллажа, держа в руке открывашку с победной улыбкой на лице.
— Срань господня, я думала, мы никогда её не найдём. Тот, кто побывал здесь до нас, под чистую вынес весь магазин.
— Положи ее в сумку. Не знаю как вы, а я бы хотел выбраться отсюда как можно быстрее, — Людвиг держал наготове свой вальтер*, осторожно осматривая магазин.
— Опрометчиво находиться долго в одном месте после всего, что с нами случилось, — согласился Яо и повернулся к дверям, — Кику! Все чисто?
Тишина.
— …Кику? — Яо побледнел, вновь не получив ответа.
— О нет… — пробормотала Мардж, доставая ружье.
— Есть вторая дверь, — тихо предложил Людвиг, — мы можем выйти через неё.
Яо посмотрел на него, как на сумасшедшего.
— Но Кику все еще там! Возможно, он в опасности!
— Нет! — одернул его Людвиг, когда Яо уже направился к выходным дверям, — Кику быстрый и хорошо выпутывается из неприятностей. Он встретится с нами, когда мы выйдем через чёрный ход. Он будет ждать нас там, если не забыл наш план.
— А если он ранен?! — Яо сжал кулаки до побеления, — Я не оставлю его там на съедение этим тварям!
— Яо, нет! — позвал Людвиг, но Яо уже шёл к выходу из магазина.
У Людвига не оставалось выбора. Яо бы вышел из магазина раньше, чем он, так что он указал Мардж следовать за ним.
— И держи наготове ружье, — предупредил он.
Они быстро догнали Яо, который резко остановился, чтобы осмотреться. Людвиг осторожно положил руку ему на плечо, и Яо вышел, наступая на разбитое стекло.
Людвиг и Мардж облегченно выдохнули. Путь был чист: улицы были пусты. Но чего-то всё же не хватало.
— Где Кику? — нервно спросил Яо, бегая глазами по сторонам.
— Может на крыше, осматривает периметр? — предложила Мардж.
— Да, возможно… погодите, — Людвиг смотрел много фильмов ужасов и знал, куда жертвы никогда не считают нужным посмотреть — наверх.
В тот самый миг они услышали тревожный крик Кику, доносится сверху:
— Бегите! Это ловушка!
Прежде, чем он успел посмотреть наверх, послышался звук дюжин людей, спрыгивающих на землю позади них и звук взведенных курков. Людвиг не повернулся. Их поймали.
— Итак, — послышался хитрый мужской голос, — вы снова к нам заявились?
***
— Ауч! Осторожнее, Мэтти! Там очень нежная кожа!
— Хватит орать, Гилберт, ты привлекаешь внимание.
Все сидели или стояли в пределах поляны, наблюдая за сегодняшним спектаклем: Мэттью пытался вытащить осколки стекла из спины Гилберта, пока тот вертелся и стонал от боли.
Гилберт дернулся, пока канадец продолжал ковыряться в его спине. Когда Мэттью наполовину вытащил осколок, Гилберт хныкнул, и в желудке поселилась неприятная тяжесть.
Он мог разделывать туши животных, не моргая, но, видимо, не мог сдержать тошноты, когда речь заходила о людях.
Мэттью попытался сдержать позыв.
— Э… Артур? Можешь сменить меня? Мне нехорошо…
— Что такое, зайчик? — с тревогой спросил Франциск, — Тебе плохо?
— Нет, Нет, просто… — Мэттью посмотрел на изрезанную спину Гилберта и прикрыл рот, — Мне не по себе от вида крови…
— Но я видел, как ты снимал шкуру и потрошил животных, братишка! — Альфред наклонил голову на бок.
Мэттью помотал головой.
— Животные… это другое.
— Другое? Пффф! — Альфред подошёл к Гилберту и сидящему рядом с ним Артуру, — И в чем разница? Хэй, Арти, дай я помогу! Я не такой сопляк.
Мэттью оскалился:
— У людей есть чувства! И нет, Альфред, брысь от него! И я не сопляк. Как я по твоему все это время держался? Будучи трусом?
— Чувак, я могу ему помочь. Я с такими травмами уже справлялся! — он проигнорировал начинающего терять терпение Мэттью.
— Нет, не можешь, — процедил Мэттью сквозь зубы, — Не помнишь, когда мы были детьми, я один раз поцарапался и ты решил поиграть в доктора?
Альфред ностальгично улыбнулся.
— А, да, ты перелез через забор, чтобы подобрать мячик с соседнего двора. Каким же ты был неуклюжим.
— Потому что ты настоял на том, чтобы я полез за ним, вместо того, чтобы попросить соседей его перекинуть. А когда я упал, ты достал откуда-то ножницы и решил вытащить ими всю грязь из пореза.
Франциск удивленно посмотрел на Альфреда.
— Почему ты не догадался сказать об этом мне?
— Нам, — проворчал Артур, вытаскивая осколки из спины Гилберта, — мы привели их, чтобы они вместе поиграли.
— Если ты был его опекуном, почему не научил Альфреда приходить к тебе, если что-то случалось?
— У него каждую секунду что-то случалось. Если бы он каждый раз ко мне приходил, я бы вообще не знал покоя. Хотя я и так не знал покоя с его вечными кошмарами…
— Не было у меня кошмаров!
— Помолчал бы лучше, придурок!
— То есть, ты давал ему делать все, что он пожелает, пока тебя это не беспокоило? — в неверии уточнил Франциск.
— Нет! — обиженно ответил Артур, — Я никогда не был настолько невнимательным!
Франциск закатил глаза.
— Теперь понятно, почему он в итоге от тебя ушёл.
Артур хотел ответить, но лишь раздраженно выдохнул, резко выдирая осколок, от чего Гилберт прогнулся в спине и вскрикнул от боли. Артур откинул осколок и пробормотал:
— Как ты смеешь обвинять меня в том, что я был плохим братом?
Иван громко цокнул языком.
— Альфред был бунтарем, нет? Как думаешь, откуда он такой вырос?
Артур встал и злобно посмотрел на Ивана.
— Скажи это ещё раз, и я врежу тебе.
Иван довольно ухмыльнулся.
— Да я не против, только не думаю, что ты успеешь нанести мне урон прежде, чем я тебя вырублю.
Артур продолжил на него смотреть, а затем глубоко вздохнул и сел, возвращаясь к спине Гилберта.
— Я не думаю, что ты был плохим братом… — Альфред неловко почесал затылок.
Лицо Артура немного просветлело.
— Спасибо, Альфред, — он оглядел остальных, — Твое мнение для меня важнее всего.
Артур отошел ненадолго в палатку.
— Эм… может кто-то мне помочь? Я чувствую, как по моей спине течёт кровь, такое себе чувство… — спросил Гилберт.
Ловино, к удивлению остальных, выступил вперед.
— Тупой придурок, — с этими словами он присел, беря в руки бинты, пропитанные антисептиком, и обматывая ими спину Гилберта.
— Все осколки вынуты? — с надеждой спросил Гилберт, шипя от соприкосновения антисептика с ранами.
— По большей части, — донесся из палатки грустный голос Артура.
— Эх, а я надеялся…
— Хватит ныть, — Ловино особенно туго потянул за бинт, — Ты хотя бы нормально двигаться можешь. У меня будто целая рука бесполезна.
— Везёт, ещё одна отговорка для тебя, чтобы ничего не делать.
Итальянец «случайно» вдавил палец в одну из ран, и Гилберт попробовал увернуться.
— Простите мне мою криворукость, — усмехнулся Ловино.
— Заканчивай быстрее, — поторопил его Мэттью, — Нам ещё твоё плечо лечить.
— Хорошо, хорошо, черт вас. Готово, ублюдок. Будь благодарен.
— Я благодарен, что ты не доктор, — Гилберт быстро встал, опуская рубашку.
— Как мой брат? — Ловино обратился к Мэттью, — Ты давал ему таблетки?
Мэттью кивнул.
— Да, он сейчас отдыхает.
Ловино направился к палатке Феличиано и Людвига.
— Пожалуйста, постарайся его не разбудить, — сказал вдогонку Мэттью, — ему очень нужен сон.
— Я бы проспал весь день, не будь я таким голодным, — пожаловался Альфред.
— Мы все хотим есть, Альфред, — проворчал в ответ Иван.
Альфред фыркнул и распластался на земле.
— Я вымотался.
Садык цокнул языком.
— Ой, хватит делать вид, будто все остальные — нет. Ты хотя бы ходить можешь.
— Как твоя лодыжка, Садык? — с тревогой спросил Мэттью.
Садык грустно улыбнулся.
— Лучше, чем вчера. Но она стала будто деревянная.
Мэттью облегченно выдохнул.
— Это хорошо. Главное, что не воспалилась или отекла. Когда остальные вернутся и мы сможем поесть, я дам тебе антибиотик. На голодный желудок нельзя.
— Я так понимаю, мне лучше какое-то время посидеть?
— Да. Думаю, для восстановления тебе потребуется как минимум пара недель. Даже после этого ты будешь хромать. Тебе повезло, что капкан не задел кость, только мышцы. Кто-то должен будет помогать тебе ходи–
Все напряглись от отдаленного звука взрывов. Альфред тут же сел.
— Что это, черт подери, было?
— Звучало, как выстрелы, — ответил Иван, хватая винтовку.
Артур высунулся из палатки.
— О Господи, они донеслись со стороны города!
Альфред достал свой пистолет со скоростью молнии.
— Я знал, что не стоило их отпускать! — он пошёл в сторону тропинки, ведущей к городу.
— Нет! — Мэттью обхватил брата за талию и потянул его назад, — Нельзя! Это слишком опасно!
— Там моя дочь!
— Нет, Альфред, — твердо сказал Артур, вставая перед своей бывшей колонией, широко расставив руки, — Ты всегда так — с головой бросаешься в ситуации, даже не зная, стоит ли это того!
Ещё один выстрел прозвучал уже ближе. Альфред почувствовал боль в левом плече. Он посмотрел на Артура с яростью в глазах, поднимая пистолет и целясь ему в лоб.
— С дороги.
— Ал! — Мэттью попытался опустить его руку, но она будто застыла на месте.
Артур смотрел на него в шоке.
— Ты спешишь с выводами.
— Мне. Плевать, — процедил Альфред сквозь сжатые зубы, — А теперь с дороги.
— У меня больше опыта, чем у тебя, — Артур стоял на своём, смотря Альфреду прямо в глаза, — Тебе стоит меня послушать.
— Да, но у тебя нет дочери, которая прямо сейчас находится там!
— У меня есть ты. И я не хочу, чтобы ты шёл туда, потому что эти четверо способны за себя постоять. Ты же будешь убит на месте.
Альфред задумался на несколько секунд, пока остальные стояли с оружием наготове.
— Попробуй остановить меня, — он опустил свой пистолет, отпихнул Артура в сторону и пошёл в сторону города.
— Иван! — в отчаянии закричал Артур, — Останови его!
Иван сделал вид, будто не услышал.
— Я иду с ним. Яо-Яо и остальным может быть нужна помощь.
— Меня не забудьте! — вскочил на ноги Гилберт. И я могу удостовериться, что Запад в порядке…
— Нас даже не спрашивайте, — отозвался Ловино из палатки, — Вы все сошли с ума.
— Я хочу пойти, — Садык попробовал встать, но его лодыжка подвернулась, заставив его вновь опереться о дерево.
— Нет, Садык, — Мэттью подошёл к нему, — Тебе нужно остаться. И мне тоже. Я должен быть уверен, что с тобой все будет в порядке.
— Да все нормально! Я не из стекла сделан.
— Я все равно остаюсь.
— Хорошо, — Франциск достал свой пистолет, — Я тоже иду.
— Да вы все спятили! — воскликнул Артур, — Мы не можем идти! Если нас увидят–
Послышался шелест листьев и тяжёлые шаги. Все напряглись, целясь в направлении шума. Мэттью присел, настраивая прицел ружья**.
— Альфред… — зашипел Артур, показывая Альфреду жестами, чтобы тот вернулся к группе.
— Нет. Я хочу встретиться с ними лицом к лицу.
Они ждали, казалось, часы, пока не услышали тяжелое дыхание, шаги и звук, будто что-то волокли по земле.
Затем из-за кустов показалась фигура. Альфред поднял пистолет.
— Руки вверх, бесстыжий ты сукин сын!
Мужчина поднял руки и прохрипел:
— Пожалуйста… опустите пистолет, Альфред-сан.
— К-Кику…? — Альфред тут же послушался и опустил оружие.
— Да, — из-за деревьев показалась ещё одна фигура, — Яо-сама, ведите его сюда.
— Кого? — с тревогой в голосе спросил Артур.
Яо вышел из леса, параллельно борясь с кем-то, кто верещал изо всех сил:
— Отпусти меня, ублюдок! Отстань от меня!
Кику приставил к горлу мужчины катану.
— Я советую не двигаться.
Мужчина тут же перестал сопротивляться, беспомощно уставившись на Кику.
— П-прошу вас… н-не убивайте меня. Прошу, отпустите! Я никому не скажу, где вы, клянусь!
— Кто это? — спросил Альфред.
— Я бы тоже хотел знать, — согласился Иван, — С какой целью вы притащили это отродье в наш лагерь?
Кику открыл рот, но тут же снова его закрыл, будто не способный говорить. Затем из-за кустов вышел Людвиг, неся что-то на руках.
— Что за– о Боже, — Артур закрыл рот ладонью.