
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После войны Драко вместе со своим другом Блейзом Забини владеет крематорием. Жизнь течёт размеренно до тех пор, пока для сожжения не привозят труп Гарри Поттера.
Примечания
Хотелось написать лёгкую историю, и возможно, в ней будут штампы и клише, но почему другим можно, а мне нет 🤣 Некоторые штампы и тропы я нежно люблю и обожаю встречать в других работах.
Надеюсь, и вам они зайдут в моём исполнении.
⚠️Повествование от лица двух фокальных персонажей, будут две романтические линии. Драрри и блейрон.
❗️Ничего не пропагандирую и ни к чему не призываю.
✅ТОП 10 в популярном по фандому "Гарри Поттер" 17.12.24
Посвящение
Работу посвящаю своему мужу, который о ней никогда не узнает
Глава 12. О том, как полезно завидовать Гарри Поттеру
26 ноября 2024, 07:18
Тяжёлые веки разомкнулись с трудом, адская боль в затылке пульсировала и отдавала в глаза и виски. Онемевшие руки и ноги практически не шевелились. Драко, превозмогая невыносимые ощущения, сфокусировал взгляд, обнаружив себя привязанным к стулу.
— М-м-м, — рот был заклеен липкой лентой и производил только мычание.
Оглядевшись по сторонам, Драко понял, что находится в тесной комнате без окна. Напротив в кресле сидел темноволосый молодой мужчина и внимательно рассматривал его. В руках держал палочку. Резким движением содрал ленту с губ Драко, вырывая стон.
— Очнулся? — заговорил мужчина.
Драко счёл лучшим промолчать, не желая ввязываться в глупые беседы.
— Ты глухой? — раздражаясь, рявкнул похититель.
— А ты слепой?
Кажется, было ошибкой так грубо отвечать тому, кто держит тебя связанным в неизвестном месте, но Драко не смог удержаться.
Мужчина поднялся, подошел к Драко и с силой ударил по лицу.
— Интересно, насколько твой драгоценный любовник разозлится, увидев разукрашенную мордашку?
— Мой… любовник? — Драко не очень хорошо понял, о чём говорил похититель, но сердце тревожно заныло. Саднящая губа увлажнилась кровью.
— Мистер Малфой, — ядовито ухмыльнулся мужчина. — Ты сам по себе мне на хуй не сдался, но ты очень дорог Гарри Поттеру, и я надеюсь, что в скором времени он объявится здесь. Он-то мне и нужен.
— Тогда ты просчитался, — горько ответил Драко. — Я последний человек, который дорог Гарри Поттеру. Тебе следовало похитить кого-то из его близкого окружения.
— Я так не думаю, — возразил похититель. — У меня есть стопроцентная уверенность, что вскоре мы увидим Поттера здесь. Ради спасения любимого, — последнее слово он неприязненно выплюнул.
— Тогда надо было мужа его похитить, — буркнул Драко.
— А что ты знаешь о его муже? — насторожился мужчина.
— Да ничего, в общем-то. Но муж явно ближе, чем я.
— Что ж, тогда будем знакомы, — неприятно усмехнулся похититель. — Муж Гарри Поттера собственной персоной.
Сказать, что Драко удивился, значит, не сказать ничего. Тихий возглас сорвался с губ, и он принялся ещё внимательнее разглядывать мужчину перед собой.
Муж Поттера был высок, плечист и гибок. Тёмные, как у Поттера, волосы были аккуратно уложены, в отличие от последнего. Держался надменно, но Драко нутром чуял, что мужчина не являлся чистокровным аристократом, хоть и пытался, вероятно, сойти за него.
Магглорождённый или полукровка.
Не то чтобы Драко имел прежние предрассудки по поводу происхождения, но наблюдательность никуда не денешь.
— Зачем тебе Поттер, и с чего ты взял, что он придёт за мной? — любопытство брало верх над разумом, и Драко решил во что бы то ни стало получить ответы на свои вопросы.
— Поттер предал меня. И должен получить по заслугам. О тебе я знал давно, но не придавал значения ночному шёпоту своего супруга, он лгал мне, что с тобой ничего не было, и я верил.
— У нас ничего не было! — бурно возразил Драко, не желая страдать из-за глупой ошибки какого-то сумасшедшего.
— Тогда — да, — согласился мужчина. — Поттеру удалось обмануть меня во многом, в том числе и своей смерти, но ненадолго. Я засёк его, когда он объявился неподалёку от твоего дома. Поссорились, голубки? — усмехнулся он. — В любом случае, это сыграло мне на руку.
Чувство вины остро ужалило изнутри. Драко вышел из себя, в итоге это грозило обернуться слишком высокой ценой. Поттер ничего ему не обещал, но Драко, не в силах усмирить самолюбие, выгнал человека, попросившего укрытие.
— Зачем он хотел убедить тебя в своей смерти? — Драко уже заметил обидчивую словоохотливость мужа Поттера, и не воспользоваться этим было бы глупо.
Тот отмахнулся от вопроса, к досаде Драко.
— Это уже не имеет значения, и не твоё дело. Важно лишь то, что Поттер лжец и предатель.
Пока похититель в красках расписывал, какой негодяй Национальный Герой, Драко нащупал узлы верёвок на запястьях и попытался расслабить их. Было большой удачей, что его не связали магией, это подтверждало теорию о магглорождённости похитителя.
Драко последние два года практиковался в беспалочковой и невербальной магии. Случайно прочитав в газете, что Поттеру подобное колдовство даётся легко, он испытал чувство зависти и уязвлённой гордости, поэтому решил не уступать своему старому сопернику ни в чём. Драко всегда был прилежным и способным учеником и ничуть не сомневался в своём успехе.
Однако на практике оказалось, что колдовать без палочки не так-то просто, очевидно, у Поттера волшебной силы имелось навалом, не зря Министр побаивался его. Впрочем, как и подчинённые Поттеру авроры.
Тем не менее усердными стараниями беспалочковая магия понемногу поддавалась Драко, поэтому сейчас, обливаясь потом от страха и прилагаемых усилий, он попытался развязать узлы. Через пару минут бесшумной возни, узлы стали ослабевать.
Похититель внезапно умолк, а в коридоре что-то звякнуло.
— Поттер пришёл, — расплылся в улыбке мужчина и наставил палочку на дверь.
Через минуту на пороге действительно появился Поттер.
— Дэвид, — произнёс он немного устало, — я так и думал.
— Привет, любимый. Рад, что ты внял моим просьбам и пришёл один. Клади палочку на пол без лишних движений, — велел мужчина — Дэвид.
Поттер медленно, не сводя глаз с супруга, опустил свою палочку на пол.
— Отлично. Теперь выворачивай карманы и снимай ботинки. Я знаю, где ты можешь прятать запасное оружие.
— Дэвид, не глупи, — осторожно произнёс Поттер, разуваясь. — Драко ни при чём. Отпусти его, и мы разберёмся без лишних глаз и ушей.
— Ты меня за идиота держишь? — фыркнул Дэвид, тыкая палочкой воздух в направлении Поттера. — Пока у меня есть такая приманка, я её буду держать на крючке, чтобы поймать самую крупную рыбу.
— Хороший ты рыбак, это я помню, — усмехнулся Поттер.
Драко заметил, что несмотря на спокойную улыбку, глаза Поттера оставались серьёзными, а почти неуловимая складка возле правого уголка губ выдавала напряжение.
Но кого он хотел обмануть? Драко столько лет наблюдал за Поттером и выучил наизусть, что означает каждая мимическая морщинка, неужели родной муж не знает об этом?
Однако, казалось, Дэвид не замечал, что Поттер на взводе. Или делал вид, что не замечал.
— Ты проиграл, Поттер, — самодовольно произнёс он, убедившись, что Поттер выполнил его требования. — Никакая беспалочковая магия не поможет, а больше ничего у тебя нет. Ты подпишешь всё, что скажу, а затем я убью вас. Извини, но живые свидетели мне не нужны.
Драко наконец ощутил, как упали верёвки с запястий, и, пользуясь тем, что на него никто не смотрел, поспешно сорвал узлы со щиколоток.
Его возня не осталась незамеченной, но хвала Мерлину, внимание обратил только Поттер, периодически посматривающий в его сторону. Мышца на смуглой щеке дёрнулась, взгляды мимолётно пересеклись, и, кажется, Поттер понял, что Драко свободен.
— Дэвид, прошу тебя, ещё не поздно принять правильное решение и сдаться властям. Чистосердечное признание уменьшит твой срок, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы смягчить наказание, — умасливал Поттер.
— Зачем мне по собственной инициативе садиться в Азкабан, если я могу просто убить тебя и всех, кто знает, и благополучно слинять в Бельгию? — рассмеялся Дэвид.
Один быстрый взгляд на Поттера, одобрение, мелькнувшее в воздухе, и Драко резво сорвался с места, напрыгнув сзади на своего похитителя, и беспалочковым Акцио призвав его палочку. В одиночку Драко такое не провернул бы, силы в один миг оставили его, но Поттер уже оперативно выполнял привычную ему работу. Он отобрал свою и палочку Дэвида и оглушил последнего Ступефаем.
— Драко, ты в порядке? — в зелёных глазах сквозила обеспокоенность.
— Относительно, — Драко без сил лежал на полу.
— Это было круто! — воодушевлённый голос немного ободрил Драко. — Не знал, что ты так можешь.
— А что, только тебе позволено владеть магией без палочки? — съязвил он, скрывая своё смущение.
— Нет-нет, что ты! — настала очередь Поттера смутиться. — Не подумав, ляпнул. Но это правда было круто. Без тебя я даже не знаю, как бы мы освободились.
— У тебя даже плана не было?!
— Я не знал, в каком состоянии тебя встречу, поэтому просто помчался сюда. Но мои авроры в курсе, через несколько минут они будут здесь и заберут Дэвида.
Прозвучавшее из уст Поттера имя супруга неприятно кольнуло Драко, и эффект от того, что Поттер им восхитился, сошёл на нет.
— Что же натворил твой дражайший супруг? — едко произнёс Драко, поднимаясь с пола.
Поттер подхватил его и, не обращая внимания на протесты, помог встать.
Сильные руки, касавшиеся плеч, спины, груди, вызывали дрожь и безудержное желание быть заключённым в крепкие поттеровские объятия. Поборов себя, Драко поспешно отстранился.
— Выслушай меня, Драко, ты в прошлый раз даже не дал мне объяснить всё.
— А как ещё я должен был реагировать?!
— Да-да, — перебил Поттер. — Но сейчас, прошу, дай мне сказать.
Драко бросил быстрый взгляд на Дэвида, лежащего лицом в пол.
— У тебя две минуты, иначе авроры уже будут здесь. И поясни, почему он называл тебя предателем и лжецом. Потому что, как ни прискорбно, на данный момент я такого же мнения.
— Дэвид — глава преступного синдиката, промышляющего скупкой и продажей тёмных артефактов. Его парни не гнушались ни убийствами, ни грабежами, а в последнее время они даже похищали людей, детей для испытания на них действия тёмной магии, — затараторил Поттер. — Я долго искал главного, и, наконец, вышел на Дэвида. Вычислил места, где он бывает под личиной обычного парня, попался ему на глаза, притворился пьяным отдыхающим гулякой, и мне крайне повезло, что он на меня запал, — он с опаской взглянул на Драко. — Я сделал вид, что полностью ему доверяю, трепался о своих якобы заданиях, умалчивая о истинном расследовании. Дэвид был уверен, что я глупый Золотой мальчик Министерства, победивший Волдеморта по чистой случайности. Ну, тут, кстати, я не особо соврал, — Поттер смущённо взъерошил волосы. — В общем, дело дошло до свадьбы. Я играл влюблённого телёнка, но на самом деле, мне так проще было за ним следить.
— Неужели он вообще не понял, что под него копают? — удивился Драко.
— Ты знаешь, не сразу, — пожал плечами Поттер. — Гермиона потом сказала, что Дэвид действительно влюбился в меня и ослеп. Но я не особо доверяю её словам, девчонки постоянно всё романтизируют.
Драко же был иного мнения. Как можно не влюбиться в Поттера? Да вся Британия в него влюблена. Даже он сам попал под его чары, несмотря на всю прежнюю ненависть. А может, он ненавидел Поттера, потому что тот отказал ему в дружбе, и ненависти, как таковой, не было в принципе?
— То есть, ты продавал своё тело преступнику ради расследования? — спросил он. — Ты циник, Поттер.
Тот отмахнулся.
— Драко, на кон было слишком много поставлено. И моё тело — ничто по сравнению с похищенными детьми. Тем более удовольствие я какое-никакое получал.
— Что, даже не противно было?
— Противно, — кивнул Поттер. — Но знаешь, мысленно я всегда представлял другого человека.
— Кого же?
Драко в ту же секунду пожалел о вопросе, что сорвался с губ. Он не должен был показать, что хоть как-то ревнует.
А он ревновал. Безумно.
— Тебя.
Поттер стоял слишком близко. Пах пылью, потом, сигаретами и нотками своих каких-то древесных духов. А слово, прозвучавшее в тишине, показалось благословенной музыкой в церкви. Молитвой под священными сводами. Пением райских птиц в лазурных небесах. Такое же желанное и такое же нереальное.
— Ты лжёшь, — во рту вязало горечью.
— Я давно влюблён в тебя, Драко. Просто тогда я действительно испугался. Что ты не ответишь взаимностью, что ты холоден ко мне. Не отрицаю, я идиот. Но я даже не смог остановить себя и найти убежище в другом месте, тем самым подставив тебя под удар. Мерлин знает, что бы сделал этот псих, если бы я не успел.
— Он знал обо мне.
— Не может быть! — искренне воскликнул Поттер. — Значит, он раскрыл меня больше, чем я думал!
— Почему он назвал тебя предателем? — недоверчиво спросил Драко.
— К сожалению, он узнал о готовящейся на него облаве и понял, что я использовал наш брак как приманку. Он рвал и метал, обвинял меня в предательстве, хотя с его стороны это было двулично. Дэвид тоже использовал меня, надеялся, что я отмажу его в случае чего, — Поттер брезгливо посмотрел на неподвижно лежащего на полу супруга. — Тогда я решил инсценировать свою смерть, якобы выйти из игры и продолжить операцию, что готовилась больше года. Я не мог позволить всем усилиям пойти книззлу под хвост. Вот так я и оказался на пороге твоего дома. Думал, что тебе плевать на меня, что ты не будешь волноваться, а я воспользуюсь случаем и просто побуду рядом. Я глупец, признаю. Наверное, это было моим единственным проколом. Из-за которого ты чуть было не пострадал, — горько произнёс он.
Поттер выглядел таким искренним в своём раскаянии, зелень глаз сияла чистотой намерений, а слова оставляли чёткие штампы на сердце, поэтому Драко, не выдержав, толкнул Поттера к стене и припал к вожделенным губам.
Не осталось грёбаного поттеровского мужа и тёмной тесной комнаты, растворилось прошлое в сумраке настоящих будней, мысли о лжи и предательстве исчезли, словно их и не бывало, не горели более следы от верёвок на запястьях и щиколотках. Были только губы Гарри и руки, легкими касаниями которые пробуждали что-то дикое, необузданное, животное, но безмерно тёплое и родственное.
Драко чувствовал его интерес, энтузиазм и манкую сладостную решимость. Хотелось испить до дна накопленную истому и самому отдать всю нежность Вселенной. Под чуткими руками Гарри боль превращалась в силу, и так происходило всегда, когда он был рядом.
Они исцеляли друг друга каждую минуту, Гарри прикосновениями, а Драко — стонами.
Что же ожидало дальше? А дальше — лишь мириады координат Галактики: везде и нигде. Скорость, помноженная на пространство, без векторов и усилий… лишь метроном дыхания, как мера измерения вечного.
Громкий шум и резкие голоса прервали идиллию. Драко отпрыгнул от Гарри, и как раз вовремя. В комнату ввалился отряд авроров.
— Забирайте, — Гарри указал на Дэвида. — Я скоро буду в отделении. Сэм, есть ещё просьба, — обратился он к Старшему Аврору. — Свяжись с моим колдоюристом, срочное дело к нему.
Когда авроры забрали Дэвида, находящегося всё ещё без сознания, Гарри повернулся к Драко и произнёс:
— Скоро я буду разведён. Сходишь со свободным мужчиной на свидание?