Связанные серебряными нитями (Bound With Silver Threads)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Фемслэш
Перевод
В процессе
R
Связанные серебряными нитями (Bound With Silver Threads)
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Лили Луна Поттер, 3-7 курс. Почему за ней всюду таскается малышка Малфой? Что принесут девочкам и их друзьям школьные годы? Как они изменятся и в кого вырастут, что будет происходить вокруг, и какие узы свяжут их между собой?
Примечания
Примечания автора: Фемслэш, которому предшествует долгий джен. Пэйрингов много, главный - Лили/ОЖП. У Скорпиуса Малфоя в фике есть младшая сестра. Рейтинг T с части 29, возможно, с 32, тяжёлых моментов нет. Примечания переводчика: У автора очень либеральное понимание рейтинга, поэтому здесь работа маркирована как R, хотя в оригинале это T (PG-13). В шапке не указаны гетные пары, потому что их много, все они довольно равноправные и при указании, вероятно, являлись бы спойлером. По поводу сквиков уточняйте у меня. :) Разрешение автора получено. Теперь выложен и здесь: https://archiveofourown.org/works/44041494
Содержание Вперед

Часть 15. Te Gustan Todos los Tipos del Tiempo*

Лили с тоской глядела в окно общей гостиной. Дождь лил уже три дня напролёт и заканчиваться не собирался. — И есть же ещё вода в этих облаках, — мрачно произнесла она и незаметно для себя с раздражением дёрнула серебристый браслет на запястье. — Боюсь, что её там может быть сколько угодно, — оторвала взгляд от книги Марика. — О, дождь не так уж и плох, — заявила сидевшая в своём обычном кресле Кассиопея. — Ты любишь любую погоду, — ответила Лили. — Зачем тратить время на ненависть к тому, чего ты не можешь изменить? — пожала плечами Кассиопея. — Касси, я слишком устала для философии, особенно на испанском, — закатила глаза Лили. — А для зельеварения ты случайно не слишком устала? — улыбнулась та. — Я никогда не устаю слишком сильно для зельеварения, — усмехнулась Лили, подняв голову. — Это хорошо, — Кассиопея пересела поближе к ней. — Значит, ты можешь мне помочь. Через несколько минут послышался какой-то шум, и сквозь дыру за портретом в гостиную пролезла Дон. — Смотри, куда идёшь! — возмущённо воскликнула Полная Дама перед тем, как закрыть проход портретом. — Привет, Дон, — поздоровалась Марика и подвинулась, чтобы та могла сесть на диван. — А где Эндрю? — спросила Лили. — Наверное, до сих пор в раздевалке, — ответила Дон. — Ты его не подождала? — удивилась Марика. — Я его девушка, а не нянька, — с раздражением буркнула Дон. — Никто не хочет помочь мне нарисовать лукотрус?

***

Те, кто надеялся на улучшение погоды с наступлением весны, были крайне разочарованы. Грязный дождливый февраль сменился таким же сырым мартом, что пришлось по душе Пивзу, но не понравилось большинству живущих в замке. Даже новая шутка Альбуса и Скорпиуса (они налили грязи во флаконы с некоторыми ингредиентами в кабинете зельеварения) рассмешила меньшее количество ребят, чем обычно. Правда, проблема была в том, что некоторые зелья при взрыве сильно испортили настроение несчастным зельеварам. Лили, Кассиопея и Марика не завидовали Дон, которой в такую погоду приходилось ходить на тренировки. Кассиопея и Марика любили квиддич больше, чем Лили, но им совершенно не хотелось бы превращаться ради него в ходячие комки грязи. — Эндрю, осторожнее! Ты только что полоснул своей грязной метлой мне по голове! — Прости! — извинился Эндрю. — Дон, но ты же и так вся в грязи. — Не в этом дело, — ответила Дон. — Хватит трясти этой штукой. Это выглядит идиотски. Ты всё забрызгаешь грязью. Эндрю прекратил трясти метлой. — Извините, извините, ваше высочество, — буркнул он себе под нос. — Я пойду в душ и переоденусь, — сказала Дон. — Приходи, — ответил Эндрю. — Да, приду, — Дон послала ему вымученный воздушный поцелуй. Кассиопея смотрела им вслед, слегка наморщив бледный лоб.

***

Лили, Дон и Марика вышли из кабинета зельеварения и направились в Большой зал по каменным ступеням. Лили вскоре отстала от подруг: ей никак не поддавался замок на рюкзаке. В результате она остановилась, чтобы открыть и закрыть его заново, и взглянула в окно, а после моргнула и присмотрелась внимательнее. Кто-то стоял на улице, и это был не Хагрид: человек был слишком низкий. Лили с любопытством прижалась лицом к стеклу и прищурилась, пытаясь сквозь дождь разглядеть человека, который сошёл с ума и вместо ужина отправился гулять в такую погоду. Судя по росту, это был первокурсник, который внезапно начал кружиться, сперва медленно, затем всё быстрее и быстрее, запрокинув голову и протянув руки к небу. Его мантия развевалась, а шапка слетела, открыв взору длинные волосы, настолько светлые, что даже дождь, намочив их, не мог этого скрыть… Лили поставила у двери рюкзак, чтобы не намочить учебники и пергамент, и выбежала из замка прямо под дождь. — Касси? — позвала она. — Касси! Та продолжила кружиться: вероятно, из-за шума дождя она не могла её услышать. Лили прижала свою шапку к ушам и побежала через всю лужайку. Приблизившись, она услышала колокольный смех подруги, приглушённый ливнем. — Касси! Касси! Кассиопея замерла, опустила руки, повернула голову и уставилась на Лили. — Лили! — широко улыбнулась она. — Что ты здесь делаешь? — Лили наконец добежала и остановилась. — Льёт как из ведра! — Я знаю, — ответила Касси. — Но это же чудесно! — она вновь подняла руки и запрокинула голову. Капли дождя стекали вниз по её лицу и блестящим волосам, в которых они мерцали, как бриллианты. — Ты же простудишься! — волновалась Лили. — Не простужусь, — ответила Кассиопея. — Я всегда так делаю. Она снова посмотрела на Лили и взяла её руки в свои. — Давай со мной, — сказала она и начала кружиться снова. Лили задумалась на мгновение, но сдалась и позволила Кассиопее кружить себя. Они кружились всё быстрее и быстрее, и вскоре Лили смеялась в унисон с Кассиопеей, запрокинув голову, чтобы ловить капли дождя закрытыми глазами и кончиком носа. Наконец, запыхавшись, они замерли с улыбками на лице, а после согнулись пополам от смеха, тяжело дыша. Лили первая осознала, что солнце уже зашло, когда заметила, что вокруг воцарились бархатные сумерки. — Мы пропустили ужин! — воскликнула она, глядя в окна уже опустевшего Большого зала. Кассиопея убрала от лица свои мокрые волосы. — Не переживай, я знаю, где найти еду. Пойдём. Две промокшие подружки поплелись обратно к замку. Когда в небе над ними мелькнула первая молния, вслед за которой раздался оглушающий раскат грома, они перешли на бег. Некоторые ребята всё ещё оставались в фойе, но Кассиопея провела Лили мимо них прямо по коридору и остановилась перед большим натюрмортом, на котором была изображена фруктовая тарелка. Затем она неожиданно потянулась вперёд и пощекотала ярко-зелёную грушу указательным пальцем. Груша, как ни странно, вздрогнула и захихикала, а после превратилась в большую зелёную дверную ручку, на которую и нажала Кассиопея. Вслед за подругой Лили вошла в большую тёплую комнату, внутри которой очень вкусно пахло. — Я поняла, где мы, — вдруг осознала Лили. — Это же кухня! — Конечно, — кивнула Кассиопея. — Где ещё мы после ужина нашли бы еду? Внезапно к ним подбежали несколько домовых эльфов. — Чем мы можем вам помочь, мисс Малфой, мисс Поттер? — пропищал один из них. — Откуда вы знаете, кто я? — удивлённо спросила Лили. — Ваши братья часто заходят сюда, — ответил эльф. — А ты тоже часто сюда приходишь? — спросила она Кассиопею. — Нет, — помотала головой Кассиопея. — Я здесь впервые. Но Скорпиус сюда ходит. Это он рассказал мне, как сюда попасть. — А почему Джеймс и Ал мне этого никогда не рассказывали? — насупилась Лили. — Наверное, ты просто никогда не спрашивала, — ответила Кассиопея. Эльфы принесли им гору еды, и подруги весь вечер высыхали у камина, лакомясь пирогом с курицей и тыквенным соком. Когда Кассиопея начала клевать носом, положив свою небольшую светлую голову Лили на плечо, Лили решила, что пора идти спать. — Пошли, Касси, — потрясла она подругу за плечо, — нам пора. Кассиопея кивнула и поднялась, зевая и пытаясь проморгаться. Они поблагодарили домовых эльфов, которые, в свою очередь, откланялись и провели их до дверей, и проследовали к башне Гриффиндора по тёмным пустым коридорам. Когда Лили и Кассиопея вошли в общую гостиную, Дон, Марика, Роза и Эндрю синхронно подняли головы. — Где вы были? — спросила Дон, медленно поднявшись с дивана. — Вы пропустили ужин! — воскликнула она так, будто это было преступлением. — Ну… на улице, — ответила Лили. — На улице? — не поверила своим ушам Роза. — В такую погоду? — Да, — сонно улыбнулась Кассиопея. — А потом домовые эльфы угостили нас ужином. Четверо ребят обескураженно переглянулись. — Не стоит заставлять домовых эльфов делать лишнюю работу, — пожурила их Роза. Кассиопея с трудом держала глаза открытыми. — Спок’ной ночи, — помахала она ребятам. — Спокойной ночи, Кассиопея, — отозвались Лили, Дон, Марика, Роза и Эндрю. — Пойду и я спать, — через несколько минут сообщила Лили. — Я дико устала. — Неудивительно, — ответила Марика. — Весь вечер шататься по школе. Как будто с брата решила взять пример. — Нет уж, спасибо, — скорчила рожу Лили перед тем, как отправиться в спальню.

***

— Дон! Дон! — Эндрю бежал по коридору, громко топая своими большими ногами. — Дон! Подожди! Дон неохотно остановилась и повернулась к своему парню. — Что? Эндрю остановился перед ней, тяжело дыша. — Ты ушла без меня, — с обидой сказал он. — Ты не просил меня подождать, — ответила Дон. — Но я же твой парень, ты должна меня ждать! — И где это написано? — Дон, родная, ну не дуйся, — он попытался взять её под руку, но она его стряхнула. — Не лезь, — рявкнула Дон. — Сколько раз тебе говорить? Эндрю скорчил расстроенную рожицу и попытался приобнять Дон. Та его оттолкнула. — Эндрю! Хватит уже! — Ну почему? — расстроенно спросил он. — Родная… — Не называй меня так! — А как ещё мне называть тебя, Дон? Ты же моя девушка. Дон повернулась к нему полностью и посмотрела ему в глаза. — Уже нет. — Что? — Мы расстаёмся, Эндрю. Давно было пора. — Ты меня бросаешь? — с неверием спросил он. — Да, — ответила Дон. — Да, Эндрю, я тебя бросаю. — Почему? — Я больше не хочу с тобой встречаться. Ты и сам видишь, что у нас ничего не получается. — Я думал, мы сможем, ну, пережить это вместе… — Мы пытались, но не получилось. Эндрю разочарованно смотрел на неё. — Было круто встречаться с тобой, Дон. — И мне тоже было круто с тобой, Эндрю, — ответила она. Эндрю попытался улыбнуться своей кривоватой шутовской усмешкой, небрежно отсалютовал Дон и ушёл вдоль по коридору. Кассиопея подошла к Дон. — Это к лучшему, — Кассиопея положила руку ей на плечо. — Вы больше не были счастливы вместе. — Я знаю, — Дон помотала головой, чтобы прийти в себя. — Пошли на уроки.

***

— Бонжур, моя прелестная кузина. — Привет, Луи, — улыбнулась Лили. Луи сел на диван рядом с ней. — Что у тебя нового? — Ничего особенного, — ответил Луи и взъерошил свои платиновые волосы. — Как там Эндрю? — спросила Лили. — Нормально, — ответил Луи. — Ну, ему, конечно, грустно, что она его бросила, но он не злится и не впал в депрессию, ничего такого. — Даже интересно, как они обходятся на тренировках, — сказала Кассиопея. — Они не смешивают личное с игрой, — сказал Джеймс, подойдя к ним и облокотившись на спинку дивана. Лили запрокинула голову, чтобы взглянуть на брата. Луи повернулся боком, чтобы тоже его видеть. — Это хорошо, — заметил Луи. Джеймс усмехнулся. — Когда они расстались, я сказал им, что если из-за этого пострадает моя квиддичная команда, то я их выгоню. Кажется, они послушались. — Дон кого-то послушалась? Удивительно! — прокомментировала Марика. Дон поставила на стол свои вещи и подошла к ним. — У меня уши горят. Меня обсуждаете? — Да, — ответила Марика. — Обсуждаем, какой ты плохой человек, — пошутил Джеймс. — Осторожнее, — Дон показала ему язык. — А то на следующей тренировке я запущу квоффл тебе в голову. — Как будто я от него не уклонюсь, — фыркнул Джеймс. Дон пригладила волосы и уселась на диван. — Эй! — возмутилась Лили. — Мест больше нет! Тогда случилась потасовка, в результате которой все оказались лежащими в куче на полу. — Фе! — фыркнул Луи, вставая и отряхиваясь. — Как бескультурно. Джеймс протянул руку, чтобы помочь Кассиопее подняться. — Спасибо, — пробормотала она, глядя себе под ноги. — Пока, ребята, — попрощался Джеймс, улыбнувшись сперва ей, а потом Лили, Дон, Марике и Луи. — Пока, Джеймс.

***

В среду ночью Лили, Дон и Марика, до полуночи просидевшие в Астрономической башне, уже заканчивали в общей гостиной делать гербологию, как вдруг услышали, что кто-то входит в дыру за портретом. Лили подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть в проходе рыжую кучерявую голову. — Роза? Роза замерла. — Почему вы ещё не спите? — У нас были наблюдения по астрономии, — ответила Лили. — А ты где ходила? У Розы внезапно сделался виноватый вид. — Я была… ну, в общем… неважно, — неловко уклонилась она. Кассиопея, которая до этого дремала в своём любимом кресле, выпрямилась и проницательно посмотрела на Розу. Роза отвела взгляд. — Я иду спать. Спокойной ночи. Лили следила взглядом за двоюродной сестрой, пока та не ушла вверх по лестнице. — Что это с ней? — она перевела взгляд на Кассиопею, которая тотчас же снова притворилась спящей.

***

Первого апреля Лили разбудили яркие солнечные лучи, которые проникли сквозь щель между шторами. Она выскочила из постели, отодвинула занавески, и спальню залил тёплый солнечный свет. — Солнце! — радостно прокричала она. — Дождь кончился! Марика и Палома простонали и залезли с головой под свои одеяла. Бренди выругалась. Тамзен села на кровати, потирая глаза. Дон не шелохнулась. — Что такое? — спросила Тамзен. — Смотри, на улице солнце! — воскликнула Лили. Тамзен сбросила своё одеяло и подбежала к окну. — Реально! Эй, Бренди, Бренди! — она начала трясти кровать подруги. — Отъебись, — проворчала Бренди. Тамзен это не остановило. — Бренди, солнце светит! — она сорвала одеяло с подруги, несмотря на её ворчание. Бренди села на кровати и зло уставилась на неё. Палома и Марика тем временем тоже уже поднялись и теперь смотрели в сторону окна. — Как она всё ещё спит? — спросила Палома, глядя на Дон. — Дон не проснётся, даже если в спальню зайдёт горный тролль, — заявила Марика. Пока соседки просыпались, Лили уже оделась, схватила свой рюкзак и перекинула его через плечо. — Я ушла вниз. Как она и ожидала, Кассиопея уже спустилась и сидела в кресле, известном всем как «кресло Кассиопеи Малфой». Казалось, она блестела в лучах утреннего солнца, спадавших на неё. — Привет, Касси, — улыбнулась ей Лили. — Чему ты так радуешься? — спросила Кассиопея. — Солнцу! — Ой, да, — хохотнула Кассиопея. — Здорово, правда? — Мне казалось, ты любишь дождь, — заметила Лили. — Люблю, — согласилась Кассиопея. — Но это же не значит, что я не могу любить солнце. В гостиную спустились Марика и полусонная Дон. — Пойдём завтракать, — позвала их Марика. — Когда шёл дождь, уроки не отменили, значит, из-за солнца тоже не отменят. — А так хотелось бы… — с сожалением вздохнула Дон.

***

Поскольку это были первые солнечные выходные за два месяца, в субботу почти вся школа высыпала на улицу. Лили, Дон, Марика и Кассиопея сидели на своём любимом месте у озера под тенью большого старого дерева. Марика училась, Дон загорала, а Лили практиковала испанский с Кассиопеей. — Несовершенный вид используется, когда?.. — Когда что-то было в прошлом. — Когда что-то длилось в прошлом, — поправила её Кассиопея. — Когда это длилось и осталось в прошлом, — сказала Лили. — Например?.. — Когда мой брат Альбус был ребёнком, он все время плакал. Кассиопея рассмеялась. — Альбус? — удивилась Марика. — Неужели так было? — Да, это правда, — заверила Лили. — Плакса. — Кто плакса? — спросил Луи. Он подошёл к девочкам и опёрся спиной о дерево. — Альбус, — ответила Лили. — По крайней мере, раньше он таким был. — Я помню. Он был, наверное, ещё более застенчивый, чем наша мадемуазель Кассиопея. — Серьёзно? — Дон привстала. — Альбус — и застенчивый? — Ага, — кивнула Лили. — Только когда он встретил Малфоя, он стал… — Альбусом, которого мы все знаем и любим? — продолжила за неё Марика. Лили закатила глаза. — Да, именно, — саркастично произнесла она. — Может быть, с Кассиопеей будет то же самое, — предположила Дон. Лили посмотрела на Кассиопею. — Касси, сделай мне одолжение: не превращайся в моего брата. — Тогда у меня есть условие, — серьёзно ответила Кассиопея. — Ах так? И какое же? — Ты тоже не превращайся в моего брата. Лили засмеялась, но она была удивлена. Ей всегда казалось, что Кассиопея восхищается своим братом. Подруга, как обычно, каким-то образом прочитала её мысли. — Я очень люблю своего брата, но мне кажется, что каждого человека достаточно в одном экземпляре, ты так не находишь? Лили не могла с ней не согласиться.

***

Хорошая погода была всю неделю, поэтому воскресенье стало идеальным днём для квиддичного матча, что было на руку Гриффиндору, игравшему в тот день с Рейвенкло. В этом году у Рейвенкло была очень сильная команда. Её капитаном была Лина Шанпайк, талантливая загонщица, которая собрала вокруг себя не менее талантливых игроков. Одним из них являлся, конечно, Ривер, второй загонщик. В команде был и новичок — амбициозный маленький магглорождённый второкурсник Дрейк Принт, который оказался отличным охотником, несмотря на свой возраст. Он прекрасно сработался с двумя другими охотниками: Заной Финниган и крепким парнем Трэвисом Аккерли. Двоюродная сестра Эндрю Гетти Дэвис была отличным вратарём, а быстрая и гибкая Пэм Бут — не менее прекрасным ловцом. Джеймсу пришлось очень основательно готовить команду Гриффиндора к матчу последние несколько недель. Лили, Марика и Кассиопея сидели на зрительской трибуне и видели, как на поле вышли Джеймс, Дон, Эндрю, Джексон и Трентон Вуды, Аннелиза и Юри Хамасаки. Джеймс пожал руку Лине, и команды взмыли в воздух. Обе команды играли великолепно. Игра получилась настолько захватывающей, что даже Лили внимательно следила за ней. Джеймс, Дон и Эндрю быстро летали, уклоняясь от преград и постоянно передавая друг другу квоффл, Джексон и Трентон непрестанно лупили по бладжерам, Аннелиза активно защищала кольца, а Юри Хамасаки кругами летала над всеми игроками, высматривая снитч. Через два часа Лили уже устала смотреть. Счёт был 200:230 в пользу Гриффиндора, а снитч так и не поймали. — Смотри! — внезапно вскрикнула Кассиопея и схватила Лили за руку. Лили посмотрела на поле. Юри Хамасаки и Пэм Бут стремились к снитчу, который блестел на противоположной стороне поля. Бут обгоняла Юри примерно на метр, и расстояние между ними не сокращалось. Внезапно к ней подлетели трое гриффиндорских охотников, заставив её затормозить и поменять курс, чтобы не врезаться в них. В эти ключевые секунды Юри вырвалась вперёд, поймала трепещущий золотой мячик и сжала его в кулаке. Гриффиндорская команда приземлилась со смехом и криками. Джеймс похлопал загонщиков по спинам, широко улыбнулся Юри, заключил двух других охотников в крепкие объятия и, наконец, поцеловал Аннелизу. Дон и Эндрю впервые за месяц неожиданно для себя обнялись. Они мгновение неловко смотрели друг на друга, а затем улыбнулись: сперва Эндрю, затем Дон. — Хорошо сыграла, — сказал Эндрю. — Ты тоже, — ответила Дон. С этими словами они присоединились к общему торжеству команды.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.