Суп с корнями лотоса

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Джен
Завершён
G
Суп с корнями лотоса
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Однажды Се Лянь встречает призрака девушки, у которой осталось незавершенное дело. Для того, чтобы ей помочь, принцу придётся научиться готовить.
Примечания
Вдохновилась этим: https://vk.com/wall-194370664_49408
Посвящение
Хуа Ляням и прекрасной шицзе

Часть 1

      — Сань Лан, скоро будем ужинать. — произнёс Се Лянь, помешивая почти готовый суп.       — Хорошо, Гэгэ. — улыбнулся Хуа Чэн, наблюдая за ним. Он сидел за столиком в храме Водяных Каштанов. — Пахнет очень вкусно!       — Это блюдо меня научила готовить одна дева, поэтому должно получиться съедобным.       Демон открыл рот, чтобы похвалить принца, однако тут же с растерянным видом закрыл его. Если сейчас он согласится, то признает прошлую готовку Гэгэ несъедобной, но если скажет, что это не так, то назовёт этот суп таким. Поняв, о чем подумал Хуа Чэн, Се Лянь засмеялся.       — Ты единственный, кто хвалит мою готовку, но я действительно хочу покормить тебя чем-то вкусным. — принц взял тарелки и налил приготовленный суп. — Вот, попробуй.       Сань Лан опустил ложку в дымящийся бульон, аккуратно подул и попробовал. Он поднял на Се Ляня глаза полные ещё большего восторга, восхищения и трепета. Не говоря ни слова, он быстро доел свою порцию, не обращая внимания на обжигающую горло жидкость.       — Сань Лан, не торопись! Обожжешься! — заволновался мужчина и подал ему стакан прохладной воды. — Там ещё целый котёл супа.       — Гэгэ! Твои золотые руки владеют кулинарными способностями так же хорошо, как и боевыми.       — Не неси чепухи. — смущаясь, проговорил Се Лянь. Он взял опустошённую тарелку демона и налил добавки.       — Это чистая правда! — воскликнул он со всей уверенностью, а после капризно протянул. — Теперь мне стало интересно, кем была та дева, что поделилась с Гэгэ этим рецептом.       — Она была сильной духом и очень любила свою семью. Это немного грустная история, Сань Лан. — ответил принц, тоже пробуя получившийся суп.

***

             Се Лянь шёл по деревянным мосткам. Это было приятное место. От него веяло свежестью и летним зноем, люди здесь были приветливы, хотя глава этого Ордена всегда ходил хмурым. Мужчина видел его пару раз.       Резиденцию клана Цзян окружало множество рек и озёр, в которых жители выращивали лотосы для продажи. Принцу нравился запах, что разносился от этих цветов по всей округе.       Вдруг он услышал чей-то тихий вздох. Посмотрев по сторонам, Се Лянь увидел призрака, сидящего на причале. Он был еле виден, слишком слабый.       — Извините, вас что-то тревожит? — вежливо спросил мужчина, подойдя ближе. Призраком оказалась девушка, у которой было ранено горло и живот.       — Вы видите меня? — удивилась девушка, подняв голову. Перед ней стоял дружелюбный на вид заклинатель. Белые одежды напомнили ей адептов Ордена Лань, однако у него не было ленты. Скорее всего, он сам по себе путешествует по землям.       — Я был когда-то сильным заклинателем, поэтому хорошо чувствую призраков и им подобных. — Се Лянь присел рядом с ней.       — С каждым днём я и мой муж становимся слабее, но я не могу уйти из этого мира, не завершив последнее дело. — призналась девушка. — А муж отказался уходить без меня. Чувствую свою вину.       — Если заклинатели вас заметят, не задумываясь развеют. — заметил очевидное принц. — Ваше дело настолько сложное?       — Нет. — качнула головой дева. — Просто мои руки проходят сквозь предметы, поэтому я до сих пор ничего не могу сделать. Ведь обещала им приготовить суп из лотосов…       Последнее она прошептала больше для себя, как напоминание. Се Лянь ненадолго задумался.       — Честно признаться, с готовкой у меня не очень. — смущённо произнёс он. — Но я могу попробовать вам помочь.       — Правда? — в её глазах появилась надежда. — Прошу вас.       — Как я могу вас называть? — обнадеживающе улыбнулся мужчина.       — Я Цзян Яньли. — в ответ она тоже улыбнулась. — А вы?       — Моя фамилия — Се, а имя — Лянь.       — Приятно познакомиться. — Цзян Яньли встала, мужчина последовал за ней. — Тогда пройдемте в одно место, где нас не заметят.       Получив кивок принца, девушка повела его в сторону резиденции. По пути они старались обходить людей, не попадаться им на глаза.       — После войны эта кухня оказалась заброшенной, вместо неё построили новую с другой стороны. — объяснила Цзян Яньли, войдя в комнату. — Однако печка в хорошем состоянии. У нас должно получиться.       — Я сделаю всё для этого. — пообещал Се Лянь.       Первым делом им надо найти ингредиенты. Купить их было не сложно, но денег у мужчины оказалось немного.       — Я знаю, где вы можете их взять. — сказал тогда Цзинь Цзысюань, муж девы Цзян. Он явно погиб насильственной смертью — в его груди была немаленькая дыра.       — Взять? — засомневался принц. Красть что-либо он не хотел. Ему хватило одного неудачного раза.       — Их спрятал наш сын, когда был маленьким. Он уже забыл о своём тайнике, поэтому ничего не заметит. — беззлобно усмехнулся он, вспоминая, как маленький А-Лин пытался руками раскопать ямку.       Смирившись, Се Лянь нашел тайник и взял искомое, а после купил еды по рекомендациям Цзян Яньли. Когда всё было подготовлено, она начала свой урок.       — Сперва нужно нарезать свиные ребрышки. — девушка указала на места, где нужно сделать надрезы. Мужчина послушно сделал. — Теперь поместите их в котёл и залейте водой.       После того, как вода закипела, Се Лянь выловил ребрышки, промыл их и поместил в новую воду. Когда она вновь закипела, он добавил в котёл пару зубчиков чеснока, головку лука и имбирь.       — Теперь бульон должен вариться какое-то время. — сказала Цзян Яньли и улыбнулась. — Вы говорили, что не умеете готовить, но пока что у вас получается.       — И это подозрительно. — ответил мужчина, думая о том, где затаился подвох.       — На вид выглядит неплохо. — заметил Цзинь Цзысюань, сложив руки на груди.       — На вкус может быть ужасным. — проговорил принц, помня то, что у него обычно получалось.       — Этот рецепт довольно прост. — подбодрила его девушка. — Испортить его можно только большим количеством специй.       — Как это делает твой брат. — фыркнул призрак, превращаясь из взрослого мужчины в подростка. Девушка давно привыкла к этой его черте.       — А-Сяню важно чувствовать яркий вкус еды, ты же знаешь. — нежно произнесла Цзян Яньли, погладив его по руке. Он в ответ проворчал что-то невнятное. — Господин Се, думаю, пора вынимать из бульона то, что вы добавили ранее.       Кивнув, Се Лянь вынул из котла чеснок, лук и имбирь.       — Теперь нарежьте корень лотоса и добавьте в суп. — дала новые указания девушка. Мужчина начал резать. — Чуть тоньше. Немного потолще. Да, вот так хорошо.       Принц высыпал нарезанный корень в бульон, немного поперчил и посолил, перемешал.       — Пусть ещё немного поварится и будет готов. — улыбнулась довольная Цзян Яньли. Се Лянь же нахмурился.       — Всё же я не могу быть уверен, что это можно есть. — вздохнул он. — Вы попробовать не сможете, а я давно перестал чувствовать свою еду. Не хочу кого-нибудь случайно отравить.       — Как же тогда быть? — погрустнела дева. Её муж приобнял её, утешая.       — Я обещал вам, дева Цзян, что помогу. — твёрдо сказал Се Лянь. — Есть лишь один способ приготовить ваш суп и при этом не переводить продукты.       — Что вы имеете ввиду? — насторожился мужчина.       — За проведённое рядом с вами время, я успел понять, что вы не ожесточенные призраки, поэтому не захотите мне навредить. — объяснил принц. — Я предлагаю своё тело на время приготовления супа.

***

      Глава Ордена Цзян читал отчёт о прошедшей Ночной охоте, когда услышал, как по коридору кто-то бежит. Через мгновение его дверь распахнулась от удара.       — Что случилось?! — раздался обеспокоенный выкрик мужчины.       — Вэй Усянь! — вскочил на ноги Цзян Чэн, метая молнии. — Какого гуя ты врываешься в мой кабинет?!       — Ты же сам сказал, что это срочно. — произнёс Вэй Усянь, отдышавшись. В комнату спокойным шагом вошёл Лань Ванцзи.       — Когда я такое говорил? — пытаясь унять вспыхнувший гнев, проговорил глава.       — Разве не ты прислал письмо, мол, срочно надо что-то обсудить с глазу на глаз?       Цзян Чэн хотел ответить что-то крайне ядовитое, однако в комнату вновь вошли.       — Дядя, что случилось? — Цзинь Лин выглядел взволнованным.       Ему оставалось лишь приложить ладонь к лицу и постараться не высказать вслух всё то, что вертится у него на языке.       Тук.       Все повернулись на раздавшийся звук. На подоконнике у открытого окна стоял поднос с тремя тарелками дымящегося супа. Вэй Усянь принюхался.       — Это…? — у него перехватило дыхание. Его глаза, как и глаза Цзян Чэна, заслезились.       — Что-то не так? — Цзинь Лин же не понимал их реакцию. Он подошёл к окну и выглянул. Никого не увидев, он осмотрел тарелки. — Что это?       Под каждой тарелкой лежали подписанные конверты: «А-Чэну», «А-Лину», «А-Сяню».

***

      Дослушав историю до конца, Хуа Чэн задумался, словно что-то вспоминал.       — Гэгэ, её брата звали Вэй Усянь? — Се Лянь кивнул, заваривая чай. — Я его знаю.       — Да? Откуда?       — Он как-то отдыхал в моем городе. — усмехнулся демон. — Ему удалось почти разорить Игорный дом, выпить все запасы алкоголя и нажить себе неприятелей. Правда, он вовремя исчез.       — Как, оказывается, тесен мир, Сань Лан. — улыбнулся принц.       — Это точно. Если бы я знал, что вы связаны таким образом…       — Прошлого не изменить, но я рад тому, как всё сложилось. — он прижался к нему и потерся носом, будто котенок.       — Гэгэ. — выдохнул демон. — У меня сейчас сердце остановится.       — Сань Лан! — Се Лянь слегка хлопнул ладонью по его плечу. — Не говори глупостей.       — Я говорю то, что чувствую!

Награды от читателей