
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Сборник драбблов по играм вселенной Лавкрафта.
Примечания
Для чтения работы не требуется никаких знаний сюжета других игр, кроме TSC и/или CoC, от других фандомов тут используются лишь отсылки или персонажи без привязки к чему-то большему.
Характеры персонажей, жанры, а также обстоятельства канона могут отличаться в зависимости от таймлайна частей, и для этого используются буквенные обозначения. Поэтому формально все части под буквой А происходят в одной вселенной, под буквой B — уже в совершенно альтернативном мире.
Пейринги добавляются по мере их появления.
7(A). Voce Pathetique (Чарльз Рид/Йоханнес ван дер Берг, G)
26 марта 2024, 03:20
Тяжелые капли дождя стучали об стены домов, стёкла окон, каменную кладку дороги. Тьма возвращалась в Окмонт, и, если бы у Чарльза не было желания разобраться в происходящем, он бы ни за что не решил выйти из собственного дома. И теперь он стоял под крышей театра «Корона» уже несколько минут, пытаясь осознать, что же это такое — судьба.
— Так… вы братья-близнецы? — только и смог из себя выдавить детектив, не найдя подходящих слов.
С фотографии на Чарльза смотрели два совершенно одинаково одетых джентльмена в жёлтом — они стояли на фоне какого-то древнего индийского храма посреди ночи и смотрели куда-то вдаль. Было похоже, словно они так увлечены беседой, что совсем не замечают того, кто сделал эту фотографию; и, тем не менее, эти двое людей, стоящих рядом на снимке, были так похожи… Как две капли воды… Чарльзу вдруг стало не по себе.
— Да, наш отец имел очень странное чувство юмора, — грустно улыбнулся Йоханнес, убирая фотографию в нагрудный карман пиджака. — Он даже дал нам одинаковое имя, сказав, что мы являемся одной душой, которая по неизвестной причине разделилась надвое… возможно, он в чём-то был прав?
— И у вас никогда не было проблем с тем, что вас путали между собой?
— Нет, никогда. Мы были слишком разными, чтобы это случилось. Вы действительно не видите никакой разницы между нами? — с любопытством задал вопрос ван дер Берг.
Детектив смотрел на него молча, не отвечая. Ему пришло в голову, а правда ли они действительно так похожи? Может, у них были в чём-то разные взгляды, привычки, характеры? Нет ли какой-нибудь отличной черты, которую он упустил? Но чем больше Чарльз всматривался в лицо Йоханнеса, тем больше закрадывалось сомнений.
Что-то явно было не то.
— Эм… нет, я не знал вашего брата настолько хорошо, кроме как по переписке, — уклончиво ответил Рид, ощущая себя не в своей тарелке. О да. Очень странное совпадение. Но уже прошло достаточно много времени, и у него в голове была тысяча вопросов. — Мы общались с ним буквально несколько раз, когда я проводил здесь своё… расследование. И его смерть застала меня врасплох ещё сильнее, чем что-либо другое в этом городе.
Точнее, каким-то образом она вошла в мою жизнь и осталась там навсегда, пронеслась в голове совершенно неуместная мысль. Чарльз все ещё не до конца понимал, какие именно чувства и эмоции вызывает в нём это событие.
— Да, я понимаю. Его смерть стала для меня такой же серьёзной неожиданностью, как и для вас, — сочувственно ответил Йоханнес. — Но можете быть уверены, мистер Рид, я ни на минуту не сомневался в вашей невиновности. Если это были бы вы, наверняка вы бы использовали более… изящный метод убийства, нежели обычный револьвер.
Звук тяжелого стука капель дождя снова возвращал детектива в прошлое. Тогда он был очень удивлён, но в какой-то момент в голове промелькнуло отчётливое осознание, что это бьётся его сердце. Предчувствие по-прежнему продолжало тревожить что-то изнутри. Он поднял взгляд.
— Вы не имеете никаких идей, кто бы мог стоять за его смертью? — Чарльз решительно проигнорировал последние слова ван дер Берга, сделав вид, что он пропустил его иронию мимо ушей.
— У нас много врагов, мистер Рид, и вы должны прекрасно это понимать, принимая во внимание наш опасный род занятий. Это может быть кто угодно… или что угодно, — неопределённо ответил ван дер Берг, расплывшись своей фирменной загадочной улыбкой. — Конечно, он понимал всю степень риска, которому подвергал свою (и не только) жизнь, однако уверяю вас — он был достаточно умен и проницателен, чтобы предусмотреть возможность именно такого развития событий.
— Но это не спасло его от смерти, — заметил детектив, отведя взгляд в сторону.
— Мы все смертны перед лицом судьбы, и всегда существует что-то, о чём мы не можем подозревать или знать. И это не исключение.
Чарльз не мог избавиться от странного ощущения, что он все ещё говорит с тем-самым-Йоханессом, который был уже давно как мёртв. Всякий раз, когда он начинал думать об этом, у него возникало такое чувство, словно его собеседник знает всё об его мыслях. Что-то странное и захватывающее дух.
Однако наваждение быстро исчезло.
— Похоже, этот ливень прекратится ещё нескоро, — словно между прочим обронил ван дер Берг. — Как насчёт того, чтобы продолжить наш разговор внутри театра? У меня все ещё очень много вопросов, на которые я хотел бы услышать ваши ответы. Хотя мой брат не успел многое рассказать о вас, но за не то долгое время нашего разговора вы успели пробудить во мне любопытство к вашей персоне.
…Разумеется, оно того стоило. Это была смесь страха, ненависти к себе и попытки искупить ощущение вины. В одном из закоулков сознания образовалась тонкая ниточка — предчувствие, что вот-вот всё прояснится. И неважно, какие события последуют дальше.
— В тот день был такой же сильный ливень, — едва слышимо произносит Чарльз, всматриваясь в идущую перед ним стену дождя. Голос его звучит глухо и невыразительно. — Я действительно хотел, чтобы всё это могло закончиться по-другому.
Но, как и всегда, судьба всё решила иначе.