
Автор оригинала
MsPerception427
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/13917756
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Спустя шесть месяцев после войны Тео пытается найти свое место в стае. Кажется, как бы он ни старался, ему никогда не стать её частью. После особенно жестокой встречи с группой охотников его жизнь висит на волоске. Остальным членам стаи предстоит примирить свои чувства к химере и помочь ему найти то, ради чего стоит жить.
Примечания
Я никогда не была особо хороша во всем этом, но я очень люблю Тео.
Это первая работа из серии "Redemption".
Вторая часть - Easier to Run: https://ficbook.net/readfic/01918824-92eb-791a-95e7-4c28e1c5331c
Глава 2
21 июля 2024, 04:31
В этой главе стая собирается, чтобы пересмотреть некоторые вещи и прийти к новым выводам.
Мелисса Макколл вздохнула, взглянув на часы, и рассеянно откусила кусок от яблока. Унылый фрукт был единственной едой, которую она съела за четыре часа с начала смены. В очередной раз она забыла взять с собой еду на позднюю смену. По правде говоря, в эти дни она как бы специально забывала ее. Последние пять месяцев, когда бы она ни приходила на работу, ее обычно ждал пакет с едой, на котором было написано ее имя. Сначала она брала еду в местной закусочной, но в последнее время у нее было что-то домашнее и вкусное. Медсестры на ресепшене, где обычно ждал пакет, отказывались говорить ей, кто ее таинственный благодетель, поскольку поклялись ему хранить тайну. Это должен быть кто-то особенный (или привлекательный), чтобы сплетницы молчали, ведь обычно им не терпелось разболтать все секреты. Так что ее покровитель остался неизвестным, и Мелисса решила просто пожинать плоды.
Она и не подозревала, насколько привыкла полагаться на эти блюда, пока они вдруг не исчезли. Когда она пришла на работу, ее не ждал пакет, а лишь грустные лица пожилых медсестер, с которыми она обычно делит ночную смену. Это подтверждало, что тот, кто приносил ей еду, был симпатичным. Но это было неважно, потому что кто бы это ни был, он пропал без вести. Она чуть было не позвонила Крису, но вспомнила, что он встречается с каким-то осведомителем, у которого, возможно, есть информация о местонахождении Монро. И все это звучало чертовски сомнительно, а она не собиралась звонить ему и отвлекать его из-за такой мелочи, как еда.
Не было и Алека. Молодой волк жил с ней, и она была чертовски близка к тому, чтобы усыновить его как второго сына. Он был хорошим ребенком, пережившим немало ужасных событий, поэтому он отлично вписался в остальную стаю. Но что еще важнее, он отлично вписался в жизнь Мелиссы и даже в Криса. Он был самодостаточным. К тому времени, как она приходила домой с работы в свободные вечера, он обычно уже готовил ужин и ждал ее, а его домашнее задание было уже сделано. Большего она от него и не требовала. Она знала, что если бы она позвонила ему, чтобы попросить принести еду, он бы в мгновение ока оказался в больнице. Ему было достаточно только похлопать глазками и попросить Тео подвезти его, и химера, скорее всего, сдастся.
Вот тут-то и возникла проблема. Тео, как и ее ужин, пропал. И Алек, вместе с остальными членами стаи и Пэрришем, отправился на его поиски. Она никак не могла позвонить ему и попросить отказаться от поисков, потому что проголодалась. Алек был близок к панике, как никогда, когда позвонил Мелиссе и сообщил, что Тео сбежал после, похоже, действительно ужасного утра. Затем он смущенно признался, что проболтался о встрече стаи за спиной Тео. Она не могла найти в себе силы разозлиться из-за этого. Она знала, что это беспокоит Алека, ведь он очень сблизился с Тео после переезда в Бейкон-Хиллз. Она не понимала, как началась их дружба и как она работает, но было очевидно, что она помогает им обоим.
Тео помогло то, что член Стаи был не связан с тем, что он делал в прошлом, и судил его только по его нынешним поступкам. Что касается Алека, то ему помогло то, что рядом был тот, кто не возражал, когда он случайно замолкал. К тому же Мелисса была уверена, что улучшение его оценок по естественным наукам и английскому языку - прямой результат общения с химерой. Она знала, что они близки, и не хотела ставить это под угрозу, впутывая Алека в их разговоры о Тео. Однако ни один из них так не думал. Недавно они и правда встречались по поводу Тео, но это было скорее из-за взаимного беспокойства по поводу их химеры и того, как решить эту проблему.
Мелисса хотела бы сказать, что они с самого начала были обеспокоены и что им было не все равно, но у нее не было привычки лгать себе или другим. Нет, беспокойство началось с того, что Тео оставил свою куртку в доме Макколов после собрания стаи несколько недель назад. Она не замечала ее до следующего дня, решив, что это куртка Скотта или Алека. Она попыталась позвонить ему, когда поняла, что куртка не одного из ее детей, но он не ответил. Поскольку это был выходной, она решила просто занести ее к нему домой по дороге на работу вечером, но когда она добралась до его дома, оказалось, что там уже много лет никто не живет. В этот момент ее что-то кольнуло, но она отогнала эту мысль в сторону. Она даже не хотела об этом думать. Она отправилась на работу, намереваясь проникнуть в его медицинскую карту, чтобы узнать его адрес, но, как ни странно, столкнулась с удивленным Тео, выходящим из больницы. Она не стала спрашивать, зачем он пришел, а поинтересовалась его проблемами с жильем. Не нужно было быть оборотнем, чтобы понять, что парень лжет ей в лицо, когда он торопливо заговорил о том, что у него новый адрес и что все в порядке. Он ушел прежде, чем она успела расспросить его о подробностях.
После этой встречи она стала следить за химерой, и ей не нравилась складывающаяся картинка. Она привлекла Ноа, Криса и Пэрриша и тогда Ноа признался, что они вели учет всех отчетов о происшествиях, когда Анук-Ите терроризировал город. Он обнаружил множество тревожных сообщений от своих помощников о том, что они нашли подростка, спящего в синем автомобиле, который был очень похож на пикап Тео. На какое-то время эти сообщения прекратились, но вскоре после того, как охотники и Монро покинули город, они возобновились. И, похоже, они стали поступать еще чаще, словно помощники шерифа затеяли какую-то вендетту против подростка и если это был Тео, то, скорее всего, так оно и было. Мелисса не стала спрашивать, что случилось с теми помощниками. Она знала, что Ноа не терпит преследований подростков, особенно тех, кого он знал лично.
Она не хотела верить, что Тео был бездомным. Она не хотела думать, что все они просто сознательно игнорировали признаки того, что что-то не так, не настолько заботились, чтобы просто обратить внимание на это, ведь доказательства были прямо перед глазами. В конце нескольких собраний стаи они обсуждали, как обратиться к химере по поводу... ну, всего. Тео всегда был непредсказуемым, но с тех пор как он вернулся из ада, он стал еще и эмоционально непредсказуемым. Было решено, что, учитывая эту часть его натуры, лучше всего, если к нему обратятся Ноа или Джордан. Честно говоря, Мелисса думала, что он отреагирует лучше, если Пэрриш будет один, но она знала, что Ноа был расстроен тем, как помощники шерифа отнеслись к ситуации, и настаивал на том, чтобы тоже там присутствовать. Если им не удастся достучаться до него, на помощь придут остальные члены щенячьей стаи. Мелисса очень надеялась, что они не подведут.
Но разговор так и не состоялся, потому что Тео сбежал до того, как кто-то из мужчин смог с ним встретиться. Она даже не хотела представлять, что Натали сделала, чтобы вызвать такую бурную реакцию у обычно невозмутимой химеры. Стая и Пэрриш отправились на его поиски, и Мелисса могла только надеяться, что они найдут его раньше, чем что-то случится. Она волновалась. И Лиам, и Алек говорили, что ему было больно, и все они заметили, что он стал заметно бледнее и худее. Тео явно почти дошел до предела, и Мелисса все чаще думала о некогда ненавистной химере. Она знала, что он изменился, и корила себя за то, что не дала ему понять, что знает о его переменах. Она поклялась, что, когда они найдут его, она пригласит его на ужин в ближайший выходной и устроит вечер кино с ним, Алеком и Крисом. Этот образ вызвал на ее губах первую за вечер улыбку, но она быстро исчезла, когда двери больницы распахнулись, явив взору растрепанного и окровавленного Джордана Пэрриша.
Она уже открыла рот, чтобы спросить что случилось, когда заметила, что он осторожно держит что-то... нет, кого-то на руках. Помощник шерифа явно бежал с парковки и остановился только возле поста медсестер, прижав чужую голову к своему плечу. Она бросилась к Джордану и их пропавшей химере, даже не успев осознать, что движется. Она махнула рукой, чтобы ей привезли каталку и, как можно бережнее, помогла уложить раненого Тео. Он оставался совершенно неподвижным на протяжении всего процесса, даже не издал ни единого стона, пока они обрабатывали его многочисленные раны. Мелисса приложила пальцы к его горлу, отчаянно надеясь нащупать пульс. Он был. Это был слабый трепещущий пульс, но он был.
- Что случилось? - спросила Мелисса.
- Охотники, - прорычал Джордан, его глаза вспыхнули гневным золотом. Она услышала, как пискнула одна из медсестер. Мужчина прочистил горло и посмотрел вниз.
- Вызовите доктора Гейера и скажите ему, что у нас случай из отделения «С», - приказала Мелисса через плечо одной из других медсестер.
Она видела, как яд бежит по его телу. Она знала, что, будучи химерой, его тело по-другому реагирует на аконит. Он действовал на него не так сильно, как на других оборотней, но мог навредить при больших дозах. И казалось, что каждая рана на его теле была предназначена для того, чтобы ввести в организм как можно больше аконита. Из многочисленных ран на его торсе сочилась черная кровь. Она могла различить пулевые ранения, некоторые с выходами, другие без, а также несколько рваных ран, которые выглядели так, будто были нанесены ножом. Как долго он дрался?
- Проклятые охотники, - прошипела она, продолжая бегать глазами по его телу и фиксировать различные повреждения. Она разорвала рубашку, чтобы получше рассмотреть его грудь. Глубокая рваная рана вяло кровоточила слишком близко к сердцу, и уж точно слишком близко к легким. Она опустила голову к его груди и сосредоточилась на затрудненном дыхании. Послышался звук. Она откинулась назад и увидела, что его губы окрасились в синий цвет.
- Ему нужен кислород, и мы должны начать готовить операционную. У него повреждены легкие.
- Доктор Гейер уже ждет в седьмой палате, - ответил санитар, передавая ей требуемую кислородную маску. - Его сын позвонил и сообщил ему, что будет доставлен ребенок. Он сказал, что он химера?
- Да, - сказала Мелисса, поправляя маску на лице Тео. Она провела рукой по мокрым от пота волосам, другой рукой она держалась за его запястье, пытаясь определить пульс, пока они двигались к операционной. Его кожа была холодной и липкой, и если бы не прерывистое дыхание и слабый пульс, который она ощущала большим пальцем, она бы решила, что он умер. Но это было не так, и она собиралась сделать все, что в ее силах, чтобы так и осталось.
- Он - помесь койота и волка. Его телосложение очень похоже на тело обычного оборотня, но он более устойчив к волчьему акониту и не восприимчив к рябине. А еще он восстанавливается не так быстро, как обычный оборотень. Принеси мне то, что мы используем для вендиго. Это должно его удержать.
Мелисса никогда не думала, что из того, что о сверхъестественном узнал весь город, выйдет что-то хорошее. Но она также не думала, что Тео Рэйкен может быть реабилитирован. Так что можно с уверенностью сказать, что она не всегда была права. Но как бы то ни было, зная, что сверхъестественное реально, несколько членов персонала захотели создать отделение, предназначенное для помощи раненым и больным существам и всем подобным. Дин Гейер был самым активным сторонником, когда узнал, что его собственного сына латает городской ветеринар. В итоге появилось отделение «С», которое специализировалось на лечении сверхъестественных существ и связанных с ними недугов. Мелисса с ужасом ждала того дня, когда в эти двери войдет кто-нибудь из стаи ее сына. Но то, что это был Тео, расстраивало особенно сильно. Это было похоже на личный провал.
Потребовалось больше времени, чем Мелиссе хотелось думать, чтобы привести химеру в состояние, хоть сколько-нибудь напоминающее стабильное. Его исцеление работало не так, как должно было. Это было связано не столько с аконитом, циркулирующим по его телу, сколько с ужасно слабым состоянием, в котором его тело находилось до введения в него того, что должно было его убить. Но все же он был стабилен. Был шанс, что он выкарабкается, но все зависело только от него. Теперь оставалось только ждать. Мелисса помогла доктору Гейеру переместить Тео в одну из охраняемых частных палат отделения «С», после чего решила сделать столь необходимый перерыв и, скорее всего, ответить на вопросы, которые, как она знала, будут заданы.
Переодевшись в чистую одежду, Мелисса спустилась вниз. Она ничуть не удивилась, обнаружив, что Пэрриш так и не покинул больницу после того, как Тео увезли на каталке. Помощник шерифа сидел за столиком в кафетерии, одной рукой ковыряясь в бублике, а другой сосредоточенно набирая СМС. Два кофе стояли на столе нетронутыми. Он переоделся за то время, которое потребовалось, чтобы стабилизировать Тео. Кто-то принес ему новую рубашку и удобную толстовку с капюшоном, но все же она не могла не видеть кровь, пропитавшую всю его остальную одежду. Кровь Тео. Мелисса тяжело вздохнула и вытерла руки о покрытые халатом бедра. Джордан вскинул голову и встал, услышав, как Мелисса вошла в помещение.
- Привет, - поприветствовал Джордан. Он жестом указал на одно из свободных мест за своим столиком и протянул ей один из кофе. Мелисса с благодарностью взяла его. Он был еще теплым. Она с сомнением посмотрела на него, тогда Джордан позволил своим глазам вспыхнуть легкой ухмылкой. Она закатила глаза. Выпендривается. Улыбка Джордана ослабла. - Как он?
- Пока нормально. Но все... не очень хорошо. Что там произошло? Как вы его нашли?
- Мы все были в процессе поиска, когда Лиама осенила догадка. Он рассказал мне, что однажды они со Стайлзом нашли Тео глубоко в заповеднике у реки, в которой утонула его сестра. Я был ближе всех, поэтому вызвался проверить. Подоспел как раз вовремя, чтобы увидеть, как он теряет сознание. Я позвонил Лиаму, чтобы предупредить его, а потом пригнал сюда пикап Тео.
- Боже, - вздохнула Мелисса. - Какого черта он там делал один?! Разве он не знает, что это опасно?!
- Я не знаю. Думаю, он просто пытался сбежать. Судя по тому, что мне рассказали мальчики, он весь день был не в себе, а потом то, что случилось во время обеда, это было слишком для него. Думаю, он, наконец, достиг критической точки.
- Да, - Мелисса провела рукой по лицу. - Мы были правы.
- Я знаю, - Джордан снова принялся разрывать бублик. - Он живет в своей машине. В пикапе слишком сильно пахнет им, я видел там подушку и простыни, и больше, чем просто несколько смен одежды. Он действительно живет в своем пикапе. Как, черт возьми, мы это пропустили?!
- Мы действительно облажались, - Мелисса рассеянно потерла висок. - Мы были так заняты тем, чтобы убедиться, что он ничего не замышляет и никого не пытается убить, что, по-моему, даже не задумывались о том, как он живет. Не думаю, что он вообще думал о чем-то, кроме домашней работы или о том, как защитить стаю после появления охотников.
- Возможно, еще со времен Призрачных всадников. Но я вроде как был не рядом, так что не могу быть уверен, - сказал Джордан, слегка изогнув губы. Но момент прошел, и его прежнее мрачное настроение снова вернулось. - Он действительно старался последние несколько месяцев, а мы продолжали игнорировать это. Игнорировать его.
- За один месяц я вытащила из этого ребенка больше пуль, чем за год дежурства в скорой помощи, - размышляет Мелисса. - Но я знаю, что Дитон видит его гораздо чаще, чем я. Поэтому я не могу представить, через что он заставляет себя проходить. Он принимает на себя удары, чтобы другие не пострадали. И ради чего? Ради кучки людей, которым наплевать на то, что он медленно угасает?
- Все в порядке, - попытался заверить ее Джордан, но Мелисса была не из тех, кого утешают пустые слова. Все было не в порядке. Невозможно было повернуть ситуацию так, чтобы она стала нормальной.
Тео совершал непростительные поступки. Она не была уверена, что когда-нибудь забудет, как ее сын лежит мертвым перед ней. Но она знала, что он изо всех сил старается искупить свои прошлые поступки, а стая, вместо того чтобы признать эти изменения, просто продолжала жить, как будто все было по-прежнему. Они использовали его и позволили ему поверить в то, что он расходный материал. Что их жизни важнее, чем его, потому что он должен понести наказание. Чем больше она думала об этом, тем сильнее чувствовала вину. Даже к Питеру относились лучше, чем к Тео, а ведь он причинил столько вреда стольким членам стаи. И даже он был прощен. А Тео оставался чужаком, который раз за разом доказывал, что готов сражаться, проливать кровь и, возможно, даже умереть за стаю, которая едва его признавала. И это было совсем не нормально.
- Нет, - наконец сказала она вслух. - Это не нормально. Но будет. Сначала мне предстоит долгий разговор с сыном и его друзьями, затем нам нужно придумать план для Тео. Он не может продолжать жить в своем пикапе. Не с охотниками на свободе.
- Да, - согласился Джордан и вдруг усмехнулся. - Но ведь это не только из-за охотников, верно?
- Продолжай в том же духе, умник, - поддразнила Мелисса без особого энтузиазма. - А где остальные щенята?
- Нолан, Лиам и Мейсон вызвались пойти с Арджентом за охотниками. Алек был у тебя дома, он подумал, что Тео тоже мог бы прийти туда. Шериф уже едет за ним.
- А как же Кори?
- Честно говоря, я не уверен, что он уже не здесь. Парень же становится невидимым, он мог быть здесь все время. Я ловил его, когда он подкрадывался ко мне, больше раз, чем я могу сосчитать. Можно подумать, что он перестал после первого раза, когда я его поджарил, но нет. Он продолжает пытаться. Раньше я считал его нормальным, но теперь начинаю понимать, что он может быть таким же сумасшедшим, как и вся остальная стая.
- И на этой странно нежной, но тревожной ноте я пойду проверю Тео. Дай мне знать, когда ребята придут.
- Конечно, - ответил Джордан, вставая. Она была уже на полпути к выходу, когда услышала его вопль. - Черт возьми, Кори! Я же просил тебя не подкрадываться ко мне!
- А я просил тебя не поджигать меня, когда я это делаю!
Мелисса на мгновение замешкалась, но решила, что на этот раз Тео будет важнее. К тому же Кори действительно нужно было научиться перестать появляться на глазах у людей, которые могли, хотели и уже сжигали его заживо. Когда-нибудь он это поймет. Поэтому Мелисса проигнорировала двух ссорящихся молодых людей, зная, что Мейсон и другие мальчики скоро придут. Она продолжала идти, пока не дошла до палаты Тео, втайне радуясь, что рядом нет никого, кто мог бы услышать, как заколотилось ее сердце при виде химеры.
Пока она встречалась с Пэрришем, другие медсестры привели подростка в порядок и переодели его в стандартную больничную одежду. Его грудь была открыта, учитывая все еще не зажившие на ней раны, но на нем была чистая пара штанов и теплые носки, а Мелисса натянула на его дрожащее тело второе одеяло. Отсутствие его обычной уличной одежды и постоянно присутствующей ухмылки наглядно показывали, насколько сильно повлияли на химеру недавние события в городе.
Она не могла сдержать слез, которые навернулись на глаза, когда она увидела заметно похудевшего подростка. Его кожа всегда была бледной, но сейчас она была практически полупрозрачной и натянутой на лице. Он потерял гораздо больше веса, чем мог себе позволить. Она отчетливо помнила, сколько ребер выделялось на его груди, пока они с доктором Гейером занимались извлечением пуль из его грудной клетки. Не менее тревожными были темно-фиолетовые синяки под глазами. Он плохо спал? Да, он жил в грузовике, но ей пришлось задуматься, не было ли в этом чего-то большего.
Словно следуя какому-то невидимому сигналу, она услышала его тихий, но явно страдальческий скулеж. Мелисса нахмурила брови, придвигаясь ближе к кровати. Они дали ему успокоительное, достаточно сильное, чтобы усыпить взрослого дикого вендиго. Он никак не должен был проснуться или даже увидеть сон. И все же... Она смотрела на него, пока он слегка шевелился во сне. Его рот произносил слова, но он не издавал ни звука. Из его глаз текли слезы, а кулаки сжимались. Кардиомонитор начал реагировать на его нарастающее беспокойство. Не раздумывая, Мелисса наклонилась через край кровати и начала перебирать пальцами его волосы. Они оказались еще мягче, чем казались на первый взгляд, и ее пальцы скользнули по темным локонам.
- Ш-ш-ш, - пробормотала она. - Все хорошо, милый. Ты в безопасности. Все хорошо.
Его сердцебиение продолжало учащаться, и она усиливала свое бессмысленное пение в ответ. Постепенно он начал успокаиваться. Его пульс выровнялся, пока наконец не пришел в норму. Его лицо расслабилось, когда сон под действием препаратов снова овладел им. Она все еще оставалась рядом с ним, глядя на спящего подростка. Нет, спящего мальчика. Он был ребенком. Ему еще не было и восемнадцати. Люди считали его ровесником Скотта и Стайлза, потому что они учились в одном классе, но Мелисса знала, что Тео перескочил на класс, когда он только переехал в Бейкон-Хиллз, будучи ребенком. На самом деле он был ближе по возрасту к остальным членам щенячьей стаи. Между ним и Лиамом было всего лишь шесть месяцев. Он был молод и справлялся со всем этим сам.
Она не знала, сколько времени просидела так, тихо напевая и продолжая нежно гладить его волосы. Это могли быть минуты или даже часы, но Тео был спокоен, и это все, что имело для нее значение в тот момент. Она отвлеклась только тогда, когда дверь в его палату открылась, и в ней появились Ноа и Крис. Она не знала, как много Джордан им рассказал, но этого явно было недостаточно, так как они оба на мгновение замерли, прежде чем направились через палату к кровати. Оба мужчины смотрели на бессознательного подростка с выражением ужаса, вины и сочувствия. Она знала, что ее собственное выражение лица, скорее всего, совпадает с их.
- Пэрриш сказал, что все плохо, но я думаю, что он сильно недооценил ситуацию, - тихо сказал Ноа. - Он выглядит почти мертвым.
- Он и был почти мертв. На самом деле мы потеряли его на операционном столе на очень страшную минуту, - призналась Мелисса. Крис подошел к ней и слегка сжал ее плечо. Она подняла глаза на своего парня и обнаружила, что он смотрит на Тео. - Мы действительно все испортили.
- Да, - Ноа кивнул. - Если бы он не оставил свою куртку, думаю, мы бы даже не задумались о его положении.
И Пэрриш не стал бы искать его в заповеднике. Возможно, Тео умер бы там. От этой мысли по позвоночнику пробежал холодок. Она подняла свою руку и положила ее на ту, что Крис все еще держал на ее плече.
- Охотников было шестеро, - сообщил Крис. - Они напали на него из засады. Бой выглядел жестоким. Судя по их оружию, Тео повезло, что он вообще смог уйти. Когда я их нашел, они были без сознания, но не мертвы. Он даже спрятал их, чтобы менее дружелюбные существа, бродящие по ночам, не откусили от них кусочек. Парень определенно изменился в лучшую сторону.
- Скорее, он снова стал тем ребенком, которым был раньше, - размышляет Ноа. Мелисса встретила его взгляд и изогнула бровь. Он слегка ухмыльнулся, скрестив руки на груди. - Ты не единственная, кто его помнит. Я тоже его помню. Растрепанные волосы, слишком большая одежда, беготня за Скоттом и Стайлзом, которые так и не поняли, как превратиться из дуэта в трио.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, что он нашел свою стаю, - сказал Крис. - Мальчишки весь последний час рвались сюда. Но Дин их не пускает, так как время для посещений уже закончилось. Уверен, что скоро они как-нибудь схитрят, чтобы обойти это.
- Я уверена, что они уже это сделали, - Мелисса фыркнула. - Не забывай, что один из них становится невидимым.
Они сделали паузу, когда из дальнего угла комнаты донеслось едва слышное чихание, за которым последовал хор тихих ворчаний. Мелисса наклонила голову набок, задумчиво рассматривая тот угол. Он находился ближе всего к ванной комнате, в которой было довольно большое окно, легко доступное, поскольку она находилась на первом этаже. Она не могла поверить, что была настолько поглощена Тео, что не заметила, как они вошли в комнату. Тем более что они были так заметны.
- Мальчики, вы можете прийти посидеть с ним утром. А пока дайте ему отдохнуть.
- Ладно, - прошипел Лиам, прежде чем появиться, видимо, отделившись от остальных. Он приостановил свое раздраженное топанье к двери, чтобы бросить на спящего Тео мягкий, обеспокоенный взгляд. Он начал было тянуться к нему, но затем покачал головой и вышел из комнаты. Мелисса ничуть не удивилась, когда вслед за ним вышли Мейсон, Алек и Кори. Нолан бросил на них извиняющийся взгляд, после чего зашагал вслед за остальными членами щенячьей стаи. Она с нежностью закатила глаза. Ее пальцы все еще рассеянно перебирали волосы Тео.
- Да, думаю, так и есть.
***
Скотт гордился тем, что он альфа, который может признать свою ошибку. К тому же в его стае было много людей, готовых бросить ему вызов, когда он облажался. Именно поэтому он был так удивлен, что ситуация с Тео вышла из-под контроля. Хотя, если разобраться, ничего удивительного в этом не было, ведь когда речь заходила о химере, все обычно отводили взгляды. Он всегда был на задворках группы. Они просили его сражаться за них, рисковать жизнью ради них, и он это делал. Каждый раз. Но в ответ они его не прикрывали. Они облажались. - Как так получилось, что никто не догадался, что он бездомный?! - недоверчивый голос Лидии прозвучал из телефона и эхом разнесся по пустой комнате ожидания, которую они использовали для импровизированного собрания стаи. Поскольку они находились на другом конце страны, Стайлз и Лидия никак не могли присутствовать, но это не помешало им принять участие. - Серьезно! Вы же каждый день общаетесь друг с другом! Никто никогда не думал, что это странно, что вы никогда не были у него дома? Что вы никогда не видели его родителей? Никогда? Ни разу?! Скотт мягко прочистил горло, когда стало ясно, что слова банши сильно задели младших членов стаи, но он понимал, что она так резка из-за беспокойства. Лидия была одной из немногих старших членов стаи, у которых не было проблем с Тео. Она была единственной из них, кто связывался с ним, чтобы просто поздороваться. Она была единственной, кто знал, как у него идут дела в школе. Боже, они действительно все испортили. Он отмахнулся от своих мыслей, заметив, как Алек нерешительно поднял руку. Скотт подавил желание рассмеяться и кивнул в его сторону. - Я не понимаю. Мы теперь знаем, что он бездомный, так давайте это исправим. Почему он не может просто остаться со мной и твоей мамой? У нас все еще есть комната Айзека. Он живет своей лучшей жизнью во Франции, не думаю, что она ему понадобится. Так что пусть Тео переезжает к нам. - Ни за что! - запротестовал Лиам, потому что, конечно же, он будет против. - Если он и переезжает к кому-то, то это должен быть я. Мои родители оба согласились выделить ему свободную спальню, после того как папа объяснил все маме. Тео может переехать ко мне. - Почему? Ты даже не знал, что он бездомный, а ты ближе всех к нему. Он - твой якорь, и я уверен, что ты - его якорь. А ты даже не знал. Как это работает? - Заткнись, новенький! Скотт рассмеялся, положив конец их препирательствам. - Слушайте, мы предложим эту идею Тео. У меня такое чувство, что он не живет жизнью, полной возможностей делать выбор самостоятельно. Так что это было бы отличным началом. Пусть он сам решит, где хочет остаться. - А что, если он не выберет ни один из вариантов? - спросил Кори. - Мы дадим ему понять, что он - часть стаи. Это значит, что он позволит своей стае помочь ему, - Скотт сделал паузу, оглядывая комнату. - Он ведь стая, верно? Как и ожидалось, Лиам, Мейсон, Нолан и Кори быстро согласились. Малия, сидевшая рядом с ним, фыркнула, но ничего не сказала в ответ и это было лучшее, что можно было ожидать от веркойота. Но его внимание привлекло растерянное лицо Алека. - А разве были сомнения, что это так? Ведь он приносит твоей маме еду во время ее ночной смены. Даже я не делаю этого, а ведь я люблю ее, - ответил Алек, казалось, не замечая удивленных лиц вокруг. - Я имею в виду, что в основном не делал этого, потому что это делал он, но да... Чего? Почему вы все так на меня смотрите? - Тео был тем, кто приносил мне ужин? - Мелисса сдвинулась вперед на диване. - Да? - Алек огляделся вокруг, в его глазах начало зарождаться понимание. - О, вы действительно не знали? Ох, вот это да. Ладно, это кое-что объясняет. Но да, он делал это с той недели, как Скотт уехал. Он сказал, что ему не по себе, потому что ты всегда так занята, помогая стае, и поэтому забываешь брать еду на работу. Так что он делал это за тебя. Я знал, что у него проблемы с деньгами, поэтому после того, как я узнал, что это он покупает тебе ужин, я стал заставлять его приходить домой и использовать имеющиеся там продукты, чтобы готовить его. Скотт наблюдал за тем, как на глаза его матери навернулись слезы. Она взяла паузу, чтобы успокоиться, прежде чем задавать новые вопросы. - Как ты узнал? - Однажды ночью я пришел в больницу и почувствовал его запах на пакете. Я спросил его об этом, и он заставил меня поклясться, что я сохраню это в тайне. Тогда я заставил его подвозить меня до школы в обмен на мое молчание. - Так вот почему он тебя подвозил! - выпалил Лиам, мгновенно покраснев. Скотт боролся с желанием рассмеяться. Неужели бета всегда так откровенно говорил о своей влюбленности? Алек закатил глаза. - Может быть, поначалу. Но, честно говоря, мне, наверное, нужно было только спросить. Для так называемой Химеры Смерти он, честно говоря, довольно покладистый. Он даже помогает мне с домашними заданиями по науке и английскому, потому что он большой ботаник, прочитавший практически все книги на свете. Так что, возвращаясь к вашему первоначальному вопросу, да. Он стая. Скотт подмигнул младшему бете и кивнул. Затем он обратил внимание на телефон и пару, которая до сих пор хранила молчание. - Лидия? - Ой, да ладно, - проворчала Лидия, и он практически видел, как она закатывает глаза. - Тео стал частью стаи с тех пор, как вспомнил Стайлза. С тех пор он сражается за нас и вместе с нами. Конечно, он стая. - Стайлз? - Я... Я все еще хочу ненавидеть этого парня, но он изменился. Папа все время говорит мне, что он уже не тот, - вздохнув, сказал Стайлз. - Он уже не тот парень, который попал в ад. Он изменился. Тот парень, который вернулся... он - часть стаи. Скотт улыбнулся. Хотя он был полностью готов отстаивать свою точку зрения по этому вопросу, он был рад, что ему не придется бороться с ними. Это была правда. Тео изменился и продолжает меняться. Скотт просто был слишком ослеплен прошлым, чтобы обращать на это внимание. Тео совершил несколько ужасных поступков, но он упорно работал над тем, чтобы оставить это в прошлом. Пришло время обратить на него внимание. Пора было позаботиться о нем так же, как он старался позаботиться обо всех остальных. Он был семьей. - Ну, я рад, что мы все на одной волне. Вобщем-то у меня неделя выходных, так что я могу посидеть с ним здесь, пока он не проснется. Так он будет не один. Скотт твердо решил сказать "когда", а не "если". Он отказывался верить, что Тео может или захочет умереть, когда наконец получит все, что хотел: свое место в жизни. Нет, он проснется, а когда проснется, рядом с ним будет кто-то сидеть. - Я могу сидеть с ним, - запротестовал Лиам. - Ни в коем случае, - возразила Мелисса. - Вы идете в школу, молодой человек. Вы все идете. Директор Мартин готова простить Тео, но, честно говоря, с ним и так все будет в порядке. Каким-то образом бездомный ребенок пропустил меньше дней в школе, чем все вы. - И это с учетом его пребывания в аду, - добавил Крис с веселой ухмылкой. - О, я вижу, что происходит, - сказал Мейсон, ухмыляясь, несмотря на то, что старался казаться подавленным. - Тео скоро станет фаворитом, не так ли? - Ну, он уже любимчик Лиама. - Алек! – зашипел Лиам. - Заткнись! - Что? Как-будто мы не знали? - Малия! - А ведь она права. - Лидия! - Чувак, ты буквально сегодня утром держался с ним за руки в коридоре. - Кори! - Почти уверен, что единственная причина, по которой ты сейчас не держишь его за руку, заключается в том, что твой отец не пускает тебя обратно в реанимацию, поскольку ты не перестаешь театрально рыдать над телом Тео. - Мейсон! - Ладно, хватит, ребята, - вклинился Скотт, прежде чем его бета умер от смущения. Хотя... - Хватит дразнить Лиама по поводу его огромной гейской влюбленности в Тео. - Скотт?! - завопил Лиам, прежде чем спрятать покрасневшее лицо в ладонях. - Чувак, серьезно? Вся стая знает о твоей влюбленности в Тео, кроме самого Тео, - объяснил Мейсон. - И то только потому, что он слишком занят тем, что смотрит на тебя глазами-сердечками, когда думает, что ты не смотришь. - Ты ему нравишься, - сказал Алек, в голосе которого слышалась скука, но Скотт знал, что это не так. - Поверь мне. Да, он подвозит меня по утрам, но большую часть времени он говорит о том, какой ты замечательный. «Лиам так хорошо играет в лакросс. Тебе тоже стоит попробовать попасть в команду, Алек, это поможет тебе сильнее сблизиться с Лиамом». «Лиам, наверное, когда-нибудь станет альфой. Он такой классный». Чувак, 90% моего отношения к тебе обусловлено тем, что Тео так восторженно о тебе отзывается. Приятно осознавать, что ты так же неравнодушен к нему. Скотт заметил, что Лиам покраснел сильнее, но при этом счастливо улыбнулся. Он очень надеялся, что это последний толчок к тому, чтобы пара была вместе. Даже если они не замечали, как относятся к Тео, Скотт знал, что он не одинок в том, что замечал, что Тео и Лиам дополняют друг друга. Им было лучше вместе, чем порознь. Они подпитывали друг друга и были отличной командой. Также было известно, что Тео был якорем Лиама. Учитывая РПВ волчонка, способности Тео успокаивать его и переключать внимание должно было быть более чем достаточно, чтобы расположить к нему стаю. То, что это явно было взаимно, тоже должно было быть более очевидным. Но им всем предстояло еще многому научиться. Ошибки уже были допущены, и Скотт собирался проследить за тем, чтобы они были учтены и исправлены. Скотт пообещал себе, что загладит свою вину перед Тео. Он будет рядом, когда, а не если, Тео проснется, потому что, черт возьми, они чуть не потеряли его. Нет, ему предстояло узнать, что его любят, нравится ему это или нет.