Тайны мироздания(Новелла)

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-17
Тайны мироздания(Новелла)
автор
Описание
Мир темного фэнтези, стимпанка, паровых машин, оккультной магии, нежити. Аполлон Грин Мистери — человек закончивший жизнь суицидом, однако простая смерть не для нашего героя. Пройдя сквозь боль Аполлон возродился в новом теле из другово мира, получив новое имя, коль было «Сказитель». История «Сказителя» как нового героя началась, постепенно проходя все дальше и дальше, встречая на своем пути самые различные преграды. От маленьких маркизов, до сильнейших существ и могущественных людей.
Примечания
Внимание. Это работа смешенного характера. Тут присутствует ЛГБТ, просто автор указал гет, чтобы работа хоть как-то да рекомендовалась.
Содержание

Том 1 Глава 11

В герцогстве было довольно шумно, так как за пару дней распространилась весть о приезде Ее Величестве принцессы. В деревнях отменили все будние дни, дав людям отдохнуть. В столице герцогства работали только крупные магазины товаров и все модельные дома. — Подходите! Прямо сейчас идут скидки на перечень товаров для женщин! — кричал чей-то басистый голос. — Лучше зайдите к нам, ведь у нас скидки на все виды товаров для женщин и мужчин! — прокричал второй, но уже более мягкий и высокий голос. — Как же это все бесит. — проговорила "Сини", идя по главной улице города. — И не говори. — поддержала ее "Аврора". — Так что нам надо было купить? — "Сини" кое-как поспевала за "Авророй", ведь в данный момент, в полудне было много прохожих. — Куча различных ингредиентов, еще новые бинты, орудия для рыцарей. Последнее не совсем нужно, так как мы сами все производим, но сейчас кареты с новыми мечами, топорами, копьями, алебардами и шпагами застряли в пути из-за большого потока туристов, а вместе с ними и карет. — "Аврора" заметила что "Сини" отстает и схватила ту за руку. — Идем так. Всем глубоко плевать на нас. — Я надеюсь это так... — слегка смутилась "Сини", молясь чтобы о них ничего не подумали. — Хотя да, ты слишком узнаваема в империи. Тебя все знают из-за твоей красоты. — "Аврора" слегка стукнула "Сини" по голове. — Эй! — "Сини" толкнула "Аврору", но в итоге сама полетела вместе с ней на землю. — Аккуратнее! — улыбаясь и смеясь быстро протараторила "Аврора", гладя "Сини" по голове. — Я тебе не кошка! Пусти! — "Сини" пыталась выбраться, но хват "Авроры" не отпускал ее. — Ладно-ладно. Все, идем так. — "Аврора" подхватила "Сини" на руки и встала. — Я... — не успев как-то возразить, "Сини" заткнул поцелуй. На девушек косо глядели со всех сторон, но из-за суеты люди не обращали особо внимания на их лица, хотя и нашлось парочка людей, кто узнал "Сини", а вместе с тем и перепутал "Аврору" с другим человеком, на кого она была сильно похожа. — Чую такие слухи пойдут, ух. — сказал Эльванест, который все время следовал поодаль от девушек. — Ммм!!! — "Сини" пыталась вырваться, агрессивно мыча в поцелуй. — Да молчи ты уже, "Сини". — слегка грубо произнесла "Аврора", когда она разорвала поцелуй. — Я обиделась! — "Сини" смешно надула щеки и отвернулась. — Хорошо. — привыкнув к такому поведению девушки, "Аврора" молча продолжила держать путь куда надо. — Ты даже не попросишь меня не обижаться? — "Сини" посмотрела на "Аврору". — А зачем? Ты сама первая потом будешь извиняться, как тогда, после нашей ссоры. — "Аврора" слегка ухмыльнулась, посмотрев на лицо "Сини". — Вот твое наказание. — "Аврора" схватила щеку "Сини" и потянула ее в сторону. — Ай-ай-ай!!! — "Сини" слегка била своими ручками по руке "Авроры". — Придем домой - продолжим. — сказала "Аврора", а покраснела "Сини". — Ты о чем таком подумала? — "Аврора" прищурила глаза, вглядываясь в лицо "Сини". — Н-Ни о чем! — "Сини" прикрыла свое лицо руками. — Охотно верю. — язвительно проговорила "Аврора", слегка улыбаясь. — Все! Не смущай меня! — "Сини" перестала как-то двигаться, наслаждаясь поездкой на руках у "Авроры". — Хорошо, Белоснежка. — "Аврора" тоже замолчала, полностью сконцентрировав внимание на дороге. — Мне бы такую беззаботную жизнь. — завидно сказал Эльванест, после чего на секунду в его голове пронесся облик Грианы. — А... Кхм-кхм. — убрав все не нужные мысли в сторону, Эльванест наблюдал за "Авророй" и "Сини". . .. ... .. . — Я так не думаю. — твердо произнес "Сказитель", обратив внимания всех в зале совета к своей персоне. — Это тупо. — Что? Что вы имеете в виду, герцог? — сэр Милтон посмотрел на "Сказителя". — То что вы хотите сделать... — "Сказитель" слегка задумался. — Не совсем нормально, а также безвкусно и банально. — Но разве так не принято встречать королевскую семью? — сэр Милтон непонимающе посмотрел на "Сказителя". — Принято так, но почему мы обязаны идти по правилам тех с кем планируется война? Давайте просто возьмем и сделаем все по своему, если что используем принцессу как предлог для защиты. Попросим ее чтобы она нас прикрыла. — "Сказитель" получил кучу странных взглядов в свою сторону. — Вы уверены, герцог? А что если принцесса не будет прикрывать нас? — мадам Линкель прикрыла нижнюю часть лица веером. — Мне плевать. Пойдет так как пойдет. Я вообще не хотел принимать принцессу и планировал написать ей отказ. — "Сказитель" получил еще больше негодующих взглядов. — Вы идиот? — мистер Грейм безнадежно смотрел на "Сказителя". — Наверно. — все вместе посмеялись, отчего атмосфера разрядилась. — Мдам, таких изменений я от вас не ожидал, герцог. — сказал сэр Дант, убрав бумаги в сторону. — Правда? Время не щадит никого, меня в том числе. — Я думал время обходит вас стороной, потому что с каждым годом вместе того чтобы стареть, вы наоборот молодеете и становитесь красивее. У нас уже пару прислуг из мужского персонала уволили, так как те влюбились в вас... — сэр Дант замолчал, слегка задумавшись над продолжением. — Хотя чего уж говорить и мужском персонале. Почти весь женский персонал в вас влюблен, кроме десятка молодых девушек. — Они что, смогли устоять пред моей красотой? — "Сказитель" слегка усмехнулся. — Тогда у меня есть парочка вопросов насчет ориентации тех прислуг. — Да? Тогда вот вам, пожалуй, самая яркая их представительница. — сэр Дант подозвал прислугу, а в кабинет вошла Гриана. — А, она? Так она же шуры-муры крутит с Эльванестом. — такие слова подействовали на Гриану, как кошачья мята на кошку. — Что! — Гриана встала на месте, сильно краснее. — Н-Не правда! — еще сильнее покраснев прокричала Гриана. — Точно? Просто я видел как вы вместе утром из комнаты вышли... На тебе еще только нижнее былье было. — "Сказитель" ехидно улыбнулся. — Не было такого! — Гриана выбежала из зала совета, прикрыв за собой дверь. — Мы перестарались. — произнес сэр Аспен, слегка потирая свой затылок. — Да. Надо будет извиниться перед ней. — "Сказитель" подозвал Олафа к себе, попросив у того пару кружочек чая. — Хотя я говорил правду. Эти двое и правда вчера вышли из комнаты вместе, но вот на Гриане было не нижнее белье, а сарафан. — А разве прислуга имеет право носить что-то подобное? — поинтересовался сэр Милтон. — Только с позволения человека, за которым она предоставлена. — неожиданно высказался Олаф, ставя перед "Сказителем" две кружки с чаем. — Олаф прав. — "Сказитель" испил глоток из кружки. — Так что моя теория еще сильнее подтвердилась. — У нас не герцогский замок, а какой-то дом любви и романтики... — высказался мистер Грейм. — А мне так и не везет с любовью. — Вы уродливы, вот вся причина. — "Сказитель" посмотрел на мистера Грейма. — Куча рубцов, ожоги... Веснушки, довольно не пропорциональные губы. Так и цвет кожи весьма смуглый. — Да молчите уже, герцог... Вы только хуже делаете. — мистер Грейм попросил Олафа принести чашку чая, что дворецкий беспрекословно выполнил. — Я это знаю, поэтому дай мне подольше свое эго потешить. — "Сказитель" и все в зале слегка засмеялись. — Герцог, вы словно другой человек. — сказал сэр Аспен, смотря на "Сказителя". — Так и есть. — "Сказитель" ответил весьма неоднозначно, введя всех в легкий ступор. — В каком смысле? — продолжал сэр Аспен. — В прямом. — "Сказитель" интонацией голоса показал, что дальнейших вопросов он не потерпит. — Хорошо, герцог... — сэр Аспен принялся за чтение документов по тратам на здравоохранение. — Кхм... Так когда там приедет принцесса? — "Сказитель" посмотрел на настенные часы, на которых было указано 14:54. — Принцесса приедет приблизительно к 6 часам. У нас есть еще 3 часа, что очень мало. — сэр Дант выпил последний глоток чая из кружки, убирая ее в сторону. — Я пойду, у меня назначена встреча с парочкой инвесторов. — Можешь идти. — "Сказитель" проводил сэра Данта взглядом. — Герцог, нам отдать приказ об подготовке? — сэр Милтон смотрел на "Сказителя" с легким ожиданием. — Да. Только пусть все будет по нашему выбору, а не как обычно это делают. — "Сказитель" махнул рукой в сторону сэра Милтона. — Хорошо, герцог. — сэр Милтон встал и почтительно поклонился, покидая зал. — Такс... На этот наше собрание окончено. Оно опять превратилось в цирк... И кстати, как давно вы не видели мадам Линкель? — Она ушла на прогулку со своей внучкой, поэтому ее сегодня и не было на собрании. — Олаф подошел к "Сказителю", забрав у того две пустые кружки. — Ясно. — "Сказитель" подождал Олафа, после чего оба вместе выехали из зала, оставив там парочку советников, которые играли малую роль на собрании. . .. ... .. . — Ну так что? — "Сказитель" смотрел на "Аврору" и "Сини", за которыми стояло гора различных вещей. — Объясните как вы умудрились купить ВСЕ ЭТО! — "Сказитель" указал на несколько весьма... Странных вещей? — Кхм... Да так. Под общей атмосферой... Купили. — "Сини" виновато почесывала затылок, пока "Аврора" молча сверлила взглядом "Сказителя". — Под атмосферой... Хереть у вас там любовные похождения были, да? — "Сказитель" подъехал к... чему-то что похоже на БДСМ-набор. — Что это такое? — Пыточная... — "Аврора" безнадежно посмотрела на "Сказителя". — С ОГРОМНЫМ МАТЬ ЕГО ДИЛ... — "Сказитель" не успел договорить, так как его прервала рука Олафа, которая прикрыла "Сказителю" рот. — Я понимаю ваше негодование, герцог. Но давайте лучше не мешать дамам разгребать весь этот мусор? — Олаф смотрел на "Сказителя" прикрыв глаза и улыбаясь краем своих губ. — Ты меня пугаешь, Олаф. — "Сказитель" еще раз посмотрел на гору различных вещей. — О богиня моя... В следующий раз попрошу Эльванеста следить за вами двумя тщательнее, иначе вы "под атмосферой" все магазины в герцогстве скупите. — Не спорю... — "Сини" толкнула "Аврору" в бок, что-то ей прошептав. — Ээээхххх... — протяжный выдох от "Авроры" слегка напряг "Сказителя". — Мы тебе подарок купили, любитель доминировать. — "Аврора" дернула рукой в странном жесте, после чего парочка слуг вытащили из под горы мусора какую-то коробку. — Я боюсь представить что там. — "Сказитель" сглотнул, когда к нему подошла слуга и вручила коробку. — Не бойся, па-па. — "Сини" повторила улыбку Олафа, еще и проговорив "папа" по слогам. "Сказитель" напрягся еще сильнее, думая стоит ли ему выкинуть коробку или сжечь на костре. — Ладно... Я лучше сожгу ее. — "Сказитель" подозвал прислугу, но все, словно упавшая капля в море, пропали. — Блять... — Открой ее. — "Сини" подошла к "Сказителю" и открыла коробку заместо него. — И что там? — "Сказитель" посмотрел внутрь коробки. Спустя секунду лицо "Сказителя" исказилось в гримасе ужаса, шока, радости... Или-же простыми словами - тотального ахера. — Ну как? — "Сини" продолжала улыбаться в стиле Олафа. — Я в шоке. — проговорил "Сказитель" быстро забрав коробку себе. — Спасибо, а теперь я пошел... Удачи. — "Сказитель" максимально быстро уехал от "Сини" и "Авроры" со скоростью примерно равной 5 км/ч. — Так и знала что ему понравиться. — "Сини" повернулась к "Авроре". — Ну что, "Аврора". Пошли готовиться? — Пошли, "Сини". — "Аврора" и "Сини" держась за ручки прошли в замок. — Не повезло вам. — сказал Эльванест, который смотрел на то, как прислуга разбирает гору предметов. — Вам тоже, вы помогаете нам, господин Эльванест. Скоро еще прибудут господин Тауриэль и господин Фаелар. — сказал один довольно молодой слуга. — Блять... — Эльванест закатил глаза, после упав на землю. — Чувствую себя домработницей. — встав с пола Эльванест покорно принялся помогать прислуге таскать предметы, используя свою магию. . . . — АПЧХИ! — чихнули Тауриэль и Фаелар по неизвестной никому причине, пока оба шли в саду замка. . . . — Такс... Тут вроде все готово. — "Сказитель" подъехал к старшей горничной. — Ноэлль, как продвигаются успехи? — Все хорошо, господин "Сказитель". Почти закончили с оформлением прихожей, кухни, гостиной, около 5-и гостевых комнат, 3-х банных, 7-и прачечных, 2-х санузлов, а также 1-го зала заседаний. — Ноэлль посмотрела на план оформления. — Отлично, значит процентов 30 от всей работы вы выполнили. Я потом повышу вам жалование. — "Сказитель" чуть улыбнулся, смотря на реакции девушки. — Спасибо вам, герцог! — Ноэлль поклонилась "Сказителю". — Это тебе спасибо, Ноэлль. После того как ты стала старшей горничной все дела в замке приобрели совсем иную скорость развития. — "Сказитель" махнул рукой. — Это все благодаря вам, так что я благодарна вам всей своей жизнью, господин "Сказитель". — Ноэлль выпрямилась, смотря на отсутствовавшую руку и ногу "Сказителя". — Как такой хороший человек мог получить такую ужасную судьбу... Ненавижу богов за это. — Все хорошо, Ноэлль. В свои 24 года ты весьма хорошо управляешь другими горничными, а также очень ответственна. — "Сказитель" слегка задумался, после выдав. — И не стоит так переживать за меня. Боги это лишь одна из ступеней на моем пути к совершенствованию, которую мне стоит преодолеть. — "Сказитель" посмотрел на лицо Ноэлль, заметив что-то непривычное. — Что такое? Герцог, у меня что-то на лице? — Ноэлль слегка подумав поняла в чем причина негодования "Сказителя". — Ах, вы заметили что я скрыла свои родинки под глазами с помощью макияжа? — Мгм... Да, заметил. И зачем ты это сделала? — "Сказитель" посмотрел на девушку, терпеливо ожидая ее ответа. — Нуууу... Вы ведь сами знаете что мои родинки считали проклятием... Поэтому я решила скрыть их, и это я делаю уже около 2 недель, просто мы не пересекались и у вас только сейчас появилась возможность заметить это. — Ноэлль нервно посмеялась, а заметив что "Сказитель" молчал, чуть засмущалась. — А... Да кому не плевать на твою внешность? Ты с этими родинками выглядишь куда красивее чем люди без них. — "Сказитель" достал из переднего кармана на рубашке платок. — Вот. Сотри макияж. — "Сказитель" передал платок Ноэлль, а девушка покорно взяла его. — Игнорируй всех кто придирается к тебе и твоей внешности. Тебе должно быть глубоко плевать на других, ведь ты это ты. Ты куда эрудированнее, умнее, талантливее и целеустремленней чем другие люди, так что тебе стоит гордиться не своим внешним видом, а твоими качествами. Как положительными, так и отрицательными. Мы люди, никто из нас не идеальный. Да что уж люди, множества богов хуже нас, смертных. Так что я прошу тебя, не скрывай свою личность из-за предрассудков других людей и делай то, что велит тебе сердце. Как минимум я и вся остальная прислуга будет на твоей стороне! — "Сказитель" посмотрел на девушку, которая от такого длинного поддерживающего заявления молчала. С минуту Ноэлль молчала, пока не осмыслила все слова "Сказителя" и поняла что это не сон. Девушка сразу-же пустила слезы, явно не ожидая что ее господин поддержит ее. Ноэлль упала на колени и плакала. От этого "Сказитель" слегка улыбнулся, но не из-за наслаждения что кто-то плачет, а из-за чувства радости за девушку. — Я поддержу тебя, Ноэлль. Даже будь ты не той, кем должна. Я отплачу тебе тем-же, что и ты дала мне, посвятив себя работе на меня. — "Сказитель" встал с коляски и сел перед девушкой, обняв ее. — Я чувствую себя братом, который успокаивает свою младшую сестру. — "Сказитель" погладил девушку по голове, доставая второй платок из кармана пальто и вытирая им слезы девушки. — Хах... — Ноэлль обняла "Сказителя" в ответ, забыв про все формальности. — Я не думала, что услышу такие слова от вас! — Ноэлль продолжала плакать, уткнувшись в плече "Сказителя". — А я не думал что сегодня я узнаю твою слабую сторону. — "Сказитель" поднял голову Ноэлль, коснувшись пальцами ее щек. — Вытри этот макияж. — "Сказитель" сам первым стал вытирать макияж с лица девушки, который уже поплыл от ее слез. — Хаха... Вы лучший человек на свете... Идеальнее всех других. — Ноэлль стала медленно вытирать поплывший макияж с своего лица. — Поверь, я не такой идеальный, хотя стараюсь таким казаться. — "Сказитель" убрал полностью грязный платок в свой карман на рубашке. — Мне приятно, что обо мне думают как об идеальном человека. Однако стоит понимать что я тот еще плохиш, которого интересует лишь выгода и самоутверждение. — Не смейте говорить так! — Ноэлль взяла "Сказителя" за ладонь. — Будь вы таким, то не помогли бы леди "Авроре", не помогли бы господам из Квантибора, не помогли бы Гриане, не помогли бы мне и боялись бы, что вас свергнут при виде вашего состояние! — Ноэлль отпустила руку "Сказителя". — А теперь я чувствую себя младшей сестрой, которая успокаивает своего старшего брата... — Пхах. Отплатила мне той-же монетой? — "Сказитель" встал и слегка взъерошил волосы Ноэлль. — Мне бы хотелось иметь такую-же сестру как и ты. — "Сказитель" чуть улыбнулся девушке. — А мне бы такого старшего брата как вы. — нежно улыбаясь проговорила девушка, вставая с пола. — Эх. Отлично поговорили! — "Сказитель" в непривычно энергичном поведении стоял и смотрел как работает остальная прислуга. — Вы правы, герцог. — Ноэлль помогла "Сказителю" сесть на коляску. — Куда вас отвезти? — Давай посмотрим что сделали другие работники в замке. Хочу посмотреть как продвигается работа. — "Сказитель" сел на коляску и поехал вперед по коридорам. — Хорошо, герцог. — Ноэлль взяла коляску за ручки и сама повезло "Сказителя". "Брат и сестра" на протяжении всего обхода по замку весело беседовали о разном. Параллельно этому помогая работником замка в некоторых задачах, поддерживая их и просто даря всем прекрасное настроение. Этот день навсегда останется в истории замка, как начала новой эпохи в замке и мире в целом.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.