
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Счастливый финал
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Отношения втайне
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания пыток
Жестокость
Измена
Временная смерть персонажа
Нездоровые отношения
Упоминания изнасилования
Аристократия
Элементы гета
Предательство
Борьба за отношения
Намеки на отношения
Упоминания религии
Вымышленная медицина
Рабство
Низкое фэнтези
Упоминания проституции
Описание
«Только такой раб, как первый наложник, может воспитывать ребенка из борделя, вот так дуэт!»
Каждый знает, что пятый принц безумен. Он уважает только первого наложника, своих старшего брата и учителя. Даже император и наследный принц не могут найти на него управу, что уж говорить о правилах и порядках.
Подождите, что значит «императора убили, а на престол взошел пятый принц?!»
Примечания
На улице теплеет, а в голове появляется желание написать что-то о теплом и грустном…
С момента появления Авантюрина я не могу оторвать от него глаз, так что… Я решила себя порадовать, заодно немного переключиться с того, что пишу на данный момент.
Возможно, по ходу сюжета я буду добавлять других персонажей с хср по мере необходимости.
Пожалуйста, чекайте ТЭГИ!
Основные пейринги - Авантюрин/Рацио и Блэйд/Дань Хэн, все остальные указанные пейринги будут описаны исключительно в экстрах, им значительное внимание в основном сюжете уделяться не будет.
https://t.me/+g-2CkAFoLVM1Mjcy - тут будут зарисовки, невыложенные обложки к ФФ и прочее.
Часть 30
25 января 2025, 08:19
Первые лучи солнца проскользнули сквозь занавеску, осветив бледное лицо поразительной красоты молодого человека. Казалось, сейчас он медленно распахнет свои глаза и лениво потянется, окутанный сонливостью.
К сожалению, этому человеку не было суждено проснуться этим утром. Блэйд смахнул нахлынувшую иллюзию перед глазами и медленно привел себя в порядок. Он поправил растрепанные волосы Дань Хэна, а затем вышел из кареты.
Август и Яньцин уже давно были готовы и ждали указаний.
Дорога до пещеры заняла еще полдня, к тому моменту, как они прибыли, температура на улице достигла своего пика. Изнывая от жары и духоты, Август обреченно посмотрел на Блэйда, сохранявшего невозмутимый вид, переносившего все необходимые вещи внутрь пещеры.
Было неизвестно, как долго они пробудут здесь, но надеяться на комфортные условия в ближайшее время точно не приходилось. Лицо Яньцина тоже было невыразительным, увидев своими глазами ситуацию и состояние старейшины, он быстро смирился со своей новой компанией. Юноша был вынужден признать, что сейчас он был абсолютно бесполезен, поэтому ему придется быть в подчинении безумного принца, молясь на его…благоразумие.
Осторожно уложив Дань Хэна на расстеленное одеяло, Блэйд сел рядом с ним, не в силах двинуться.Время поджимало, ожидание казалось бесконечно долгим. Он смотрел на бескровное лицо человека перед ним, сокрушаясь: если бы он прибыл немного раньше, если бы не тратил время на бесполезную ерунду… всего этого бы не произошло.
Август стоял у входа в пещеру, смотря на склонившего голову принца, весь вид этого человека источал отчаяние. Понаблюдав за ним какое-то время, юноша принял решение не сидеть на месте, а немного пройтись по округе, заодно ознакомиться с местностью.
Яньцин остался сидеть неподалеку, самовольно взяв на себя обязанности охранять старейшину.
Природа вокруг действительно восхищала, ничего раньше не видавший Август был сродни маленькому ребенку, впервые вышедший на прогулку. Он с блеском в глазах рассматривал каждый цветок на своем пути, то тут то там останавливаясь, чтобы взглянуть повнимательнее. Палящее солнце не могло пробиться сквозь густую крону деревьев, лишь редкие лучи пробирались сквозь листья, играя на лепестках нежных цветов.
Послышался какой-то шорох и трава зашевелилась, юноша присел, вглядываясь в источник звука. Через секунду внезапно среди растительности появилась маленькая пушистая мордочка.
Август удивленно ахнул:
— Привет.
Маленький белый кролик испуганно смотрел на него, а затем скрылся среди кустов. Не зная зачем, Август почему-то инстинктивно последовал за ним, проходя всё глубже и глубже в лес. Кролик иногда останавливался и смотрел на него, затем продолжая убегать, как только юноша подходил к нему ближе, словно ведя куда-то.
Август, будучи несколько наивным, продолжал идти следом, не сильно задумываясь над странностью происходящего. Сложно было сказать, сколько времени прошло, когда наконец густые заросли остались позади, а перед его глазами появилась обширная поляна.
Юноша остановился и заметил в центре поляны человека, если его можно было так назвать: длинный хвост метался из стороны в сторону, а два розовых лисьих уха поворачивались из стороны в сторону, улавливая каждый звук в округе.
Когда он повернулся в сторону застывшего от удивления Августа, юноше открылось изящное лицо, слегка испачканное грязью, но даже это не могло испортить его редкой красоты.
— Ох, так неловко просить, но не могли бы вы мне помочь? — мягкий голос донесся до ушей Августа и он наконец пришел в себя.
Юноша подошел ближе, всё ещё сомневаясь в том, что видит. Неужели он всё-таки перегрелся и получил тепловой удар, а теперь у него галлюцинации???
— Вы… У вас… — «хвост и уши»! Он побоялся договорить фразу и показаться невежливым.
— Да, вот незадача, я попал в неприятную ситуацию, а мой ученик вернется не скоро… — мужчина приподнял ткань, закрывавшую его ноги, обнажая кровоточащую рану, от впившейся в кожу железной ловушки. — Я был так неосторожен… Не думал, что такие вещи могут оказаться здесь…
Август испуганно воскликнул, но быстро взял себя в руки. Он присел, осматривая масштаб повреждений, а затем облегченно выдохнул — ловушка была очень старой, её крепления были разболтанными, кое-где они отсутствовали. Да и рана оказалась не столь значительной, как выглядела со стороны.
Юноша осмотрелся вокруг и, найдя подходящее дерево, отломал от него ветку, чтобы с её помощью раскрыть ловушку. Маленький кролик неотрывно смотрел на него своими большими глазами, словно всё понимал.
Провозившись достаточно долго, он наконец смог освободить незнакомца от ловушки, но его нога всё ещё оставалась поврежденной, потому он не мог встать самостоятельно. Спросив у незнакомца, как он там оказался и откуда пришел, мужчина лишь озадаченно склонил голову и сказал:
— Хотел бы я знать…
Он был слеп.
Оставлять его здесь было бы небезопасно, поэтому Августу оставалось лишь молиться, чтобы принц не сильно разозлился, когда он к ним приведет ещё одного пациента…
***
Поглощенный в свои мысли, Яньцин не сразу заметил, как солнце сменилось луной, а на улице стало настолько темно, что ничего не было видно дальше десяти шагов. Август всё ещё не вернулся, из-за чего беспокойство нарастало. Он уже собирался пойти на его поиски, как раздался какой-то шум, а за ним — едва различимые голоса. Яньцин вскочил, доставая спрятанный в сапоге кинжал и сосредоточенно смотрел вдаль, пытаясь что-то разглядеть. Он закрыл спиной вход в пещеру и настороженно ожидал появления незваных гостей, встав в боевую стойку. Два силуэта приближались, среди их разговора Яньцин разобрал знакомый голос. — Август? — он осторожно спросил. — Яньцин, хорошо, что ты еще здесь! Помоги мне! — луна осветила изможденные лица двух людей. — Мои ноги так дрожат, что я сейчас упаду! — молодой господин был совсем не привычен к физической нагрузке. Яньцин подбежал к ним, а затем на него навалились сразу два тела, отчего он чуть не потерял равновесие. С трудом дотащив обоих до пещеры, он усадил людей на землю, а затем принялся рассматривать незнакомца. — Кто ты такой? — его взгляд вмиг стал настороженным, он сжал вновь вынутый кинжал и направил в его сторону. — Я случайно набрел на него! Он ранен!!! — Август загородил мужчину. — Я не мог его там оставить… Он слишком подозрителен. Что, если у него злые помыслы! — Яньцин попытался отодвинуть Августа. Пока они толкали друг друга из стороны в сторону, по пещере разнесся низкий голос: — Что тут происходит? — все трое обернулись.***
Блэйд так долго не отдыхал, его веки были настолько тяжелыми, словно несли на себе весь груз этого мира. Находясь в постоянно стрессе, практически не спав несколько ночей, его тело было сильно измождено. Он долгое время смотрел на Дань Хэна, но тот всё так же безмолвно лежал перед ним, не подавая никаких признаков пробуждения. Лишь слабое дыхание напоминало о том, что этот человек всё ещё здесь и он продолжает бороться за свою жизнь. Время в пещере тянулось очень долго, здесь было тихо и прохладно, отчего организм невольно расслабился, говоря своему хозяину, что ему необходим отдых. Не в силах больше бороться, Блэйд всё же погрузился в поверхностный сон, склоняясь всё ниже. Сознание спуталось и сквозь него пробивался лишь звук капающей воды. Внезапный шум разбудил юношу, он сразу же открыл глаза и схватил рядом лежащий меч, направляясь в сторону выхода. Представшая перед ним картина действительно застала его врасплох. Нет, Август и Яньцин постоянно чудили, поэтому он и глазом не повел, когда увидел их игры. То, что заставило его усомниться в реальности — сидящий перед ним мужчина с лисьими ушами и длинным, блестящим хвостом. Он так и застыл с мечом в руке, не зная, сошел ли он с ума или весь мир. Мужчина, кажется, наконец обрел голос: — Прошу прощения, я всё ещё не представился. — Он мягко улыбнулся, а его хвост качнулся в сторону. — Меня зовут Цзяоцю, я не представляю опасности, я случайно попал в беду, а господин Август помог мне. — Он вытянул раненую ногу, — я безоружен и, как видите, совершенно безопасен. А ещё я слеп, я вам не соперник, господа. — И для чего ты его сюда притащил? — глаза Блэйда сверкнули. — Нам балластов здесь и без него достаточно. Август неловко улыбнулся, почесывая щеку: — Но он же ранен, может быть, лекарь согласится помочь и ему… Не то чтобы это было серьезной травмой. Блэйд был раздражен своим внезапным пробуждением, толпа народу его выводила еще больше из себя. Такая обстановка совершенно не подходила для больного Дань Хэна. Но он не был настолько плохим человеком, чтобы прогонять слепого калеку, но и не являлся настолько добродушным, чтобы кормить лишний рот. Двух идиотов ему хватало сполна. Тем более, он в состоянии разобраться с ним одним взмахом меча. Принц быстро развернулся, уходя вглубь пещеры, оставив всех в неловком молчании. — Полагаю, он не против? Что дальше? — Август шепнул Яньцину на ухо. Но ему не нужен был ответ, потому что Блэйд вернулся достаточно быстро. В его руках была сумка, а весь его вид выражал нежелание возиться с кем-либо. Он с силой вытянул ногу Цзяоцю и положил её себе на колени. Затем он раскрыл сумку, доставая из неё воду и некоторые принадлежности для первой помощи: — Твоя рана несерьезна, я в состоянии о ней позаботиться. Утром ты уйдешь отсюда, — юноша вылил воду на раневую поверхность, после чего начисто вытер кровь, наложил мазь и принялся обматывать ногу чистой тканью. — Заживет через пару дней. Несмотря на резкость в голосе, действовал он быстро и аккуратно, наученный опытом. Он с детства принимал участие в походах, а позже, сам вёл войска. Разве могла его напугать такая ерунда? Цзяоцю стойко выдержал все производимые над ним манипуляции и ни разу не пожаловался. Он лишь молча вслушивался в окружающие его звуки, а брови его хмурились всё сильнее: — Здесь слишком холодно и сыро, это место не подходит для больных людей. Блэйд уже закончил перевязку и собирался уходить, когда услышал брошенную ему вслед фразу: — Ты ещё смеешь жаловаться? — его глаза опасно блеснули, если бы все его мысли не занимали совершенно другие проблемы, разве позволил бы он неизвестному существу так спокойно бродить рядом? — Господин, — Цзяоцю повернул голову в его сторону. — Я говорю не о себе. Тот молодой человек в глубине пещеры, в таких условиях… Блэйд резко направил меч в сторону мужчины, тот лишь замолчал, но не стал уворачиваться. Август выскочил вперед: — Ваше Высочество! — Заткнись, — Блэйд угрожающе взглянул на Августа, а затем снова посмотрел на существо перед ним, — ещё раз спрашиваю, кто ты такой?! Ты следил за нами?! — Не волнуйтесь, мои уши просто слишком чувствительны, я услышал его дыхание как только вошел. Я всего лишь странствующий лекарь, — лицо Цзяоцю расслабилось, он поднял руки в примирительном жесте, — поскольку вы помогли мне, позвольте отплатить вам. — Откуда мне знать, что тебе можно доверять? — Не похоже, что у вас есть выбор. — Лицо Цзяоцю вновь стало серьезным. — Помощь, которую вы ждете, не успеет вовремя, если вы всё оставите так. Он был прав. Дыхание Дань Хэна слабело, Блэйд это начал замечать уже давно, но не знал, что ему ещё делать. Не было похоже, что этот хиляк может что-то сделать. Доверять первому встречному было безумно глупой идеей, но был ли у него выбор? Пока Март вернется с нужными сведениями, не говоря уже о поисках таинственного врача… Дань Хэн может просто не дожить до этого дня. Блэйд раздраженно убрал меч в ножны: — Ведите его.***
Цзяоцю действительно оказался что-то смыслящим в медицине, либо же он слишком хорошо притворялся. Как только его подвели к Дань Хэну, он сразу же схватил его за руку, прощупывая пульс. После этого он прикоснулся к шее молодого человека, параллельно прикасаясь к разным участкам кожи юноши. По мере исследования состояния Дань Хэна он хмурился всё сильнее. В конце концов, закончив все манипуляции, он принялся ощупывать окружающее пространство, периодически вздыхая. Его хвост то и дело метался из стороны в сторону, привлекая к себе внимание всех присутствующих. — Так не пойдет. С его болезнью, ему нужно начать срочное лечение, иначе он погибнет через несколько дней. — Он потер указательный палец о большой, затем продолжил. — Обстановка также совершенно не подходит — здесь слишком холодно и сыро, его организм сейчас ослаблен, отчего он заболеет еще сильнее, подхватив другую болезнь. Блэйд всё ещё не сильно доверял ему: — Придворные лекари сказали, что ему необходимо находиться в холодном и темном месте, а ты же, неизвестного происхождения, утверждаешь обратное. С чего я должен верить тебе? — Господин, вы не должны мне верить. — Цзяоцю отряхнулся, поднимаясь с помощью стены. — Вы можете подождать несколько дней, чтобы в этом убедиться. Вот только, тогда уже действительно нельзя будет что-то сделать. — Что ты предлагаешь? — Мой ученик скоро придет, чтобы найти меня. Рядом мое временное жилище, я предлагаю вам последовать за нами. Поскольку вы были так добры ко мне, я не могу остаться равнодушным к вашей ситуации. — Ты можешь его вылечить? — голос Блэйда дрожал. — Я сделаю всё, что в моих силах. Остальное будет зависеть от его желания жить. — Ошибаешься. — Блэйд подошел к мужчине вплотную и сжал его шею. — Если по твоей вине ему станет хуже, ты отправишься за ним. В ответ на это Цзяоцю лишь усмехнулся: — Как скажете.