
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жизнь харизматичного авантюриста, капитана Джека Воробья, полная увлекательных приключений, резко меняется, когда его заклятый враг — капитан Барбосса — похищает корабль Джека, «Черную жемчужину», а затем нападает на Порт-Ройал и крадет прекрасную дочь губернатора, Элизабет Суонн.
Глава 6. Остров Смерти или Прошлое Виолы. Часть 1.
22 сентября 2022, 01:26
«Перехватчик» медленно скользнул в туман, окутывавший остров. Вся команда была настороже.
Вдруг судно вынырнуло из плотной дымки, и откуда-то снизу раздался скрежет. Уилл огляделся по сторонам и обнаружил, что они плывут по кладбищу погибших кораблей, налетевших на окружавшие Исла-де-Муэрта рифы. Мачта одного из них сейчас скребла по днищу «Перехватчика» и грозила пробить его.
За штурвалом стоял Джек. Он торопливо захлопнул крышку компаса и сосредоточился на управлении кораблем — надо было как можно осторожнее провести его среди обломков. Капитан слегка подправил курс, и скрежет прекратился. Гиббс и Уилл во все глаза таращились на серые останки мертвых кораблей, мимо которых они проплывали.
— Где он взял этот компас? — спросил Уилл у рулевого.
— Я не знаю, как Джек жил раньше, — ответил Гиббс. — Но наверняка я знаю… Слышал только, что однажды ночью Джек объявился на Тортуге с этим компасом и с идеей отправиться на Исла-де-Муэрта, за сокровищами. Тогда он еще был капитаном «Черной жемчужины».
— Что?! Он не упоминал об этом… — изумился Уилл. Он понятия не имел, что «Жемчужина» раньше принадлежала Джеку Воробью. Он наклонился к Гиббсу поближе, чтобы послушать его историю.
— Теперь он язык не распускает. Но вся беда в том, что Джек Воробей слишком честный… — посетовал рулевой. — И вот его старпом пришел к нему, — качая головой, продолжал Гиббс, — и заявил, что раз Джек готов поделиться всем, так пусть поделится и тайной, где зарыт клад. И Джек открыл им, где сокровища. Той же ночью на корабле вспыхнул мятеж, — с грустью сказал Гиббс. — Они высадили Джека на необитаемом острове и бросили его умирать. По нашим законам, когда пирата высаживают на берег, ему оставляют пистолет с одним зарядом. После трех недель голода и жажды пуля в голову начинает казаться самым простым решением. — Рулевой поднес палец к виску. — Но Джек не таков, он выжил! И сохранил пистолет с тем самым единственным патроном. Он бережет его для того человека. Старпома, который его предал… Для одного человека…
— Барбоссы! — закончил Уилл. Наконец-то все разрозненные кусочки мозаики сложились для него в единую картину.
— Точно.
— Но как Джеку удалось выбраться с острова? — поинтересовался юноша.
— Он поймал несколько морских черепах, связал их вместе, и получился плот, — уверенно кивая, произнес старый моряк.
— Морских черепах? — недоверчиво переспросил Уилл.
— Да, морских черепах, — со всей серьезностью подтвердил Гиббс.
— А где он взял веревку? — спросил Уилл. Джек, услышав их разговор, спустился с мостика и, подойдя к ним, сказал:
— Сплел из шерсти, со спины…
Когда пират прошёл на центр палубы, он увидел как Виола стоит у борта корабля и тоскует. Она была тихой, как мышь.
Подойдя к леди Ортис, Джек услышал, как девушка вздохнула.
— Я верю, что мы спасём Элизабет…
— Скажи, Виола, а ты замужем, да? Если да, то где твой муж? И почему ты его оставила одного?
— Был муж, да что с ним стало, капитан Воробей… После нашей с Джорджем свадьбы, у нас не было ни одной брачной ночи. Уже как год…
— Похоже, твой Джордж не умел выполнять супружеские обязанности, или же ты ему не нужна, да?
— Нет, — она повесила голову, не поднимая глаз на пирата. — Его постоянно призывали во флот. Мы на самом деле любили друг друга, но на любовь времени у него особо-то не было. Месяц назад я его… потеряла навсегда…
Джек хотел ей что-то сказать, но резко прикусил язык. Похлопав девушку по плечу, он подошёл к Джошами, который сидел на лестнице и пил ром.
— Мы с Уиллом сойдем на берег, — объявил он.
Гиббс нагнулся к уху Джека и тихо спросил:
— А если случится самое худшее?
— Тогда действуйте, как велит кодекс, — ответил Джек. — Вы все его знаете.
Услышав о том, что Джек и Уилл уже отчаливают к острову на шлюпке, Виола быстро подбежала к нему и обняла его.
— Капитан, возьмите меня с собой, сэр! — умоляла его девушка.
— Нет-нет-нет, леди, вы должны остаться здесь!
Виола впала в отчаяние. Она встала на цыпочки и губами нежно коснулась щеки пирата.
— Будь осторожен, пожалуйста! — сказала она, чуть раскрасневшись, отстранилась и сделала шаг от Воробья. Она сняла с шеи платок с изображением лебедя и вручила его Джеку. — Пусть он будет с тобой. Так ты будешь помнить обо мне и вернёшься…
Когда мужчины опустились в шлюпку, Виола встала у борта корабля и помахала им рукой, но смотрела только на Джека. Пират ответил тем же, но сначала он поцеловал свои кончики пальцев, потом он дунул на них, даря ей воздушный поцелуй…
Гиббс подошёл к Виоле, вздохнув, он сказал:
— Я был наслышан о вашей потере, миледи… Я думаю что ты, Виола, сможешь найти вторую любовь. Я уверен, в тебя уже наверняка влюбился какой-нибудь принц. Или же ты влюбилась…
— Мистер Гиббс, с чего вы это взяли? — ответила девушка, кашлянув. — Просто… Джек Воробей, он… Он красивый, милый и отважный. Он мне как друг. Я не смогу никого полюбить. На мне клеймо семьи Ортис. Я не имею права поменять фамилию мужа и выйти повторно замуж…
— Кому нужны эти правила? — спросил Марти, подойдя к девушке. — Моя сестра имеет пятерых мужей. И она всегда повторно выходила замуж, не разведясь ни с одним!
Виола ещё сильнее раскраснелась. Она быстро повернулась и пошла в свою каюту.
Сев на кровать, она погрузилась в свои мысли. У неё перед глазами промелькнула картинка, где она впервые встретила Джорджа.
Это было в парке. Она сидела на лавочке и читала книгу. Мимо проходил молодой человек. Высокий, красивый и стройный парень. Чёрные волосы, карие глаза и нежная улыбка.
Когда поднялся сильный ветер, шляпка юной Виолы улетела в сторону фонтана, и юный Джордж побежал за ней. Поймав её, он вернулся к хозяйке этой вещи и вручил ей лично в руки.
— Мисс, я хотел бы вернуть вам вашу шляпу.
— Спасибо, сэр! — улыбнулась она, взяв её. Посмотрев на парня, она увидела, какие у него очаровательные глаза.
— Разрешите представиться, Джордж Мартин Ортис.
— Очень приятно, мистер Ортис. Меня зовут Виола Норрингтон.
— Очень приятно, мисс Норрингтон.
— Спасибо, что поймали мою шляпу…
— Всегда пожалуйста, мисс.
Джордж взял маленькую руку Виолы и нежно поцеловал её. Девушка улыбнулась, а её щеки покраснели от неожиданности.
***
Уилл выкинул последние пиратские весла в воду и помог Элизабет подняться на борт «Перехватчика». Виола вышла из своей каюты, чтобы увидеть Джека, но его не было видно ни с Уиллом, ни с Элизабет. — А Джек разве не с вами? — спросила Виола. — Где Джек, парень? — строго осведомился Гиббс. Элизабет ахнула. — Джек Воробей? — Он отстал от нас, — ответил Уилл и повел Элизабет к каютам. Гиббс и Анна-Мария обменялись мрачными взглядами. Виола закусила губу, стараясь не плакать. — Что велит кодекс? — сухо спросил Джошами. — Поднять якорь и поставить паруса, — отдала приказ Анна-Мария, и «Перехватчик» вышел в открытое море.