
Автор оригинала
Cora Reilly
Оригинал
https://www.wattpad.com/story/276369723-prisioneira
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Повествование от первого лица
Любовь/Ненависть
Громкий секс
Драббл
ООС
Насилие
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Беременность
Случайный поцелуй
Тихий секс
Потеря девственности
Брак по расчету
Свадьба
Принудительный брак
Первый поцелуй
Аборт / Выкидыш
Упоминания беременности
Семьи
Семейные тайны
Рискованная беременность
Секс во время беременности
Первый контакт
Описание
Серкан Босс Кавалларо. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Серкану нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Эда.
Глава 28
16 октября 2022, 12:00
POV Серкан
В толпе воцарилась тишина, их внимание переключилось с Пьетро на меня. Я схватил Пьетро за плечи.
— Где они?
— Примерно в трех километрах отсюда.
Я вытащил пистолет, и мои люди последовали моему примеру. Я приказал половине мужчин оставаться здесь и защищать женщин и детей, а остальным мужчинам и мне самому отправиться в путь. Прежде чем уйти, я резко поцеловал Эду, а затем жестом велел Энцо и Тафту держаться поближе к ней и нашим детям.
Я выбежал из церкви в сопровождении Данило и Пьетро. Данило выкрикивал приказы своим людям. Он рано научился нести груз ответственности и хорошо его переносил.
Его глаза были полны безумной решимости, прежде чем он залез в свою машину и поехал вперёд. Мы с Пьетро бросились за ним вдогонку, а за нами последовало еще больше машин. Кто стоял за этим нападением? Братва? Керем?
Вскоре мой взгляд привлек дым, поднимавшийся от черной машины. Мы припарковались рядом. Мы с Пьетро выскочили из машины. На земле в луже крови лежало тело, а рядом с ним скорчился Сэмюэль, прижимая руку к окровавленному боку. Пьетро бросился к нему, даже не обращая внимания на то, что нас окружает. Подняв пистолет, я осмотрел окрестности, но никого не заметил. Я присоединился к ним, присев на корточки рядом. Телохранитель Серафины был мертв. Два выстрела пробили ему живот.
— Что произошло? Где они? — прорычал Данило.
Во взгляде Сэмюэля мелькнул ужас.
— Это Каморра. Им нужна Фина.
— Блядь! — прорычал Данило.
Сэмюэль с трудом поднялся на ноги и указал в сторону леса.
— Они побежали в ту сторону. Идите!
Данило убежал, а я последовал за ним.
— Фина! — закричал Сэмюэль.
Я оглянулся через плечо. Пьетро бежал рядом, но Сэмюэлю было трудно поспевать за нами из-за его раны.
Справа раздался крик Серафины. Мы прибавили скорость. К нам присоединились еще несколько мужчин, рассыпавшихся веером. Ветки цеплялись в наши костюмы. Местность была неровной и затрудняла бег, особенно когда мы были одеты в такую одежду. Нападавшие на Серафину, вероятно, оделись более разумно для погони.
— Серафина? — я крикнул.
— Фина? — голос Пьетро дрожал.
Мы бежали в течении долгого времени, но Серафина больше не окликала нас. Я не был уверен, что мы не бегали по кругу. Ориентироваться в лесу было практически невозможно.
— Они ушли, — тихо сказал я, когда мы остановились, чтобы перевести дух.
Пьетро поддерживал Сэмюэля, который теперь едва держался на ногах и выглядел совсем бледным. Его рубашка и брюки были залиты кровью.
Данило покачал головой, его белая рубашка прилипла к телу от пота.
— Обыщите этот ебаный город! — он взревел на своих солдат.
Его люди бросились прочь, обратно к дороге, к своим машинам.
— Позвони своему доктору и скажи ему, чтобы он приехал в церковь, — сказал я Данило.
Он кивнул.
— Я ухожу. Я знаю этот город, каждый уголок, каждый закоулок. Я собираюсь найти их.
— Сделай это.
Он умчался прочь. Пьетро помог Сэмюэлю выбраться на дорогу, а я тем временем отдавал приказы Младшим Боссам и Капитанам, которые присоединились к нам в погоне. Они должны были передать нашим контактам в окрестностях, в аэропортах и вблизи границы с Каморрой предупреждение, чтобы держали глаза открытыми.
Сэмюэль опустился на заднее сиденье. Я наклонился над ним и отвел его руку, осматривая рану.
— Пуля прошла насквозь.
Сэмюэль схватил меня за руку, оставляя повсюду кровавые отпечатки ладоней.
— Римо и Фабиано, они напали на нас. Их целью была Фина, — его трясло. — Блядь, Серкан, чего они хотят от нее?
— Давай отвезем тебя к доктору, Сэмюэль, — сказал я, стараясь сохранять спокойствие, хотя мои мысли уже выходили из-под контроля.
Пьетро сидел рядом с сыном на заднем сиденье, а я вел машину. Он выглядел совершенно потрясенным, давя на рану Сэмюэля.
— Все будет хорошо, — повторил он.
Они оба, казалось, находились в шоке. Я уже работал с ними раньше. Они сохраняли спокойствие даже в самых опасных ситуациях, но сейчас все было по-другому. Серафина находилась в руках Каморры, и мы все знали, что это значит.
Я поехал еще быстрее, мне нужно было вернуться к Эде, Альпу и Кираз. Должен был увидеть их собственными глазами, убедиться, что они в безопасности и здоровы.
Доктор Данило ждал нас перед церковью. Десять вооруженных мужчин стояли на страже вокруг здания, остальные гости все еще находились внутри. Как только Сэмюэль оказался в надежных руках, я поспешил в церковь.
Эда, Альп и Кираз по-прежнему сидели в первом ряду вместе с Инес и Софией. Встревоженный взгляд Эды поразил меня, и я почувствовал облегчение, увидев, что с моей семьей все в порядке. Я не позволю, чтобы с ними что-нибудь случилось.
Инес вскочила со скамьи и бросилась ко мне. Она была босиком, ее макияж был размазан от слез. Я поймал ее, когда она споткнулась обо меня, ее безумные глаза встретились с моими.
— Что происходит? Где мои дети? Где Пьетро?
Я обнял ее одной рукой.
— Инес, с Пьетро все в порядке. Сэмюэля подстрелили.
Ее ногти впились мне в руку.
— Где он? Что насчёт Фины? Серкан, скажи мне!
Эда подошла к ней сзади, но, очевидно, она приказала детям оставаться в первом ряду. Все в церкви смотрели в мою сторону.
— С Сэмюэлем все будет в порядке. О нем уже заботятся.
Я сделал паузу, не зная, как сказать то, что нужно было сказать. Какое-то мгновение я смотрел на Кираз, которая глядела на меня широко раскрытыми от ужаса глазами. Я даже представить себе не мог, что эта новость сделает с моей сестрой. Если бы Римо схватил Кираз… У меня перехватило горло от одной только мысли об этом варианте.
— Она попала в плен, Инес. Но мы отправили людей обыскать город, и я предупредил каждого солдата, чтобы он смотрел, что есть мочи. Мы найдем ее.
Инес уставилась на меня, ее грудь тяжело вздымалась. Она покачала головой.
— Кто мог похитить мою дочь? Почему? Она невинна!
Я опасался, что именно поэтому Римо и выбрал ее. Ярость скользнула по моим венам. Он зашел слишком далеко и поплатится за это.
Инес вцепилась в меня еще крепче.
— Серкан, скажи мне кто!
Ее голос был пронзительным, более испуганным, чем я когда-либо слышал. Даже когда она узнала, что выходит замуж за Якопо, она не выглядела такой испуганной.
— Каморра.
Инес отшатнулась, прижимая дрожащую руку ко рту. Она бы упала на колени, если бы Эда не обнимала ее успокаивая.
— Ш-ш-ш, Инес, мы найдем ее.
Инес посмотрела на меня с обвинением, и это ранило меня сильнее, чем я когда-либо признавался.
— Мне нужно увидеть моего сына.
— Инес...
— Отведи меня к моему сыну, — резко прошептала она.
Вздохнув, я жестом велел одному из моих людей отвести ее к Пьетро и Сэмюэлю.
Когда она ушла, Эда подошла ко мне. Если бы все не смотрели на меня, я бы прижал ее к своей груди, и по выражению глаз Эды я понял, что она хочет сделать то же самое.
— Мы здесь в безопасности? — спросила она дрожащим голосом, ее взгляд нашел наших детей, которые смотрели в нашу сторону.
Ужас на их лицах был тем, чему я никогда не хотел быть свидетелем.
— Сомневаюсь, что Каморра рискнет еще раз напасть, особенно теперь, когда мы подняли тревогу, — сказал я с деланным спокойствием. — Но сейчас мы всех эвакуируем.
Франко Манчини подошел к нам, опираясь на трость. Он был чуть старше меня, но рак оставил на нем свой след. В прошлом это заставило бы меня вновь пережить свою собственную боль от страданий Селин, и хотя я никогда не забуду ее и то, что произошло, моя тревога за свою семью и моя любовь к ним были сейчас на переднем плане моего сознания.
— Данило позвонил мне и сообщил, что Серафина была похищена Каморрой. Полагаю, тогда нам придется отложить свадьбу.
Я коротко кивнул, стараясь не задерживаться на мысли, что отсрочки может оказаться недостаточно. Фальконе не были известны тем, что щадили кого-то. Если мы не поймаем Серафину в ближайшее время...
— Нам нужно немедленно эвакуировать всех, Франко. Скажи своим людям, чтобы они убедились, что у каждого достаточно охраны, чтобы добраться до своих отелей. Если это возможно, они должны немедленно вернуться домой.
Франко вздохнул.
— Это худший день за всю историю Наряда.
Он вернулся к своей жене и дочери, а я пошел от мужчины к мужчине и дал им инструкции, как доставить их семьи в безопасное место. Как Капо, я должен был показать силу и оставаться спокойным, даже если я этого не чувствовал.
Эда терпеливо ждала вместе с Софией, Кираз и Альпом впереди, а Тафт и Энцо следили за ними с обнаженными пистолетами.
Когда все было организовано, я отправился к своей семье. София и Кираз прижались друг к другу, выглядя испуганными. Кираз вскочила и обняла меня за талию. Я обнял ее за плечи и погладил по голове.
— Папочка, мне так страшно.
Яростная заботливость наполнила меня.
— Тебе не нужно бояться. Вы все в безопасности.
Я надеялся, что одной силы моей решимости будет достаточно, чтобы доказать верность моих слов. Альп встал и подошел к нам. Он выглядел почти растерянным, но я мог сказать, что он тоже был напуган, только пытаясь скрыть это. Он тронул Кираз за плечо.
— Мы с папой защитим тебя.
Меня переполняла гордость. Я притянул его к себе с другой стороны и сжал его руку. Эда встала, обняв за плечи Софию, которая выглядела совершенно потрясенной. Я поцеловал Кираз и Альпа в макушку, потом осторожно высвободился и подошёл к племяннице. Я опустился на скамью, чтобы быть на уровне ее глаз. По ее щекам текли слезы, а нос покраснел.
— Где Фина и Сэм? А мама с папой?
— Твои мама и папа заботятся о Сэмюэле. Он был ранен, но с ним все будет в порядке.
Я заколебался. Как сказать одиннадцатилетней девочке, что ее сестру похитил враг, который ничем не лучше самых страшных монстров из ее ночных кошмаров? Ее глаза смотрели на меня с надеждой и ужасом одновременно. Я коснулся ее щеки.
— Мы ищем Фину. Кто-то забрал ее, но мы собираемся найти ее.
Ее лицо исказилось, и она закрыла лицо ладонями, начиная всхлипывать. Она прижалась ко мне, уткнувшись лицом в мою шею. Встав, я поднял ее на руки. Она была миниатюрной девочкой, меньше Кираз. Ее руки обвились вокруг моей шеи, крепко сжимая ее.
— Все в порядке, София, — пробормотал я.— Давай отвезем тебя в безопасное место, — сказал я Эде.
Эда сделала мужественное лицо и обняла Кираз и Альпа.
— Я отвезу их. Один из вас поведет машину впереди, другой сзади, — приказал я Тафту и Энцо.
Я пожалел, что у меня нет больше охранников для моей семьи. Как только мы вернемся домой, мне придется рассмотреть новые варианты.
— Будет сделано, Босс, — сказал Энцо, и они с Тафтом выбежали из церкви.
Вытащив оружие, несмотря на то, что снаружи меня охраняли мои люди, я вышел с Софией под руку, а Эда, Альп и Кираз позади меня. К этому времени парковка была почти пуста, так как большинство гостей уже покинули ее. Как Капо, я не мог уехать одним из первых, даже если бы хотел защитить свою семью. Я направился к своему пуленепробиваемому Мерседесу, радуясь, что Индианаполис находится достаточно близко к Чикаго, чтобы вести машину. Я усадил Софию на заднее сиденье, но она, дрожа, вцепилась мне в шею.
— Все в порядке, София. Я буду защищать тебя. Как только мы вернемся в конспиративный дом, я сообщу твоим родителям, где мы находимся, чтобы они могли присоединиться к нам с Сэмюэлем.
Кираз скользнула в машину и сплела пальцы с Софией.
— Я здесь.
София отстранилась, шмыгая носом. У нее были глаза Инес. Охваченный новой волной покровительства, я снова погладил ее по голове, прежде чем выпрямиться и закрыть дверь. Альп сидел рядом с сестрой, стараясь придать своему лицу мужественное выражение. Я натянуто улыбнулся ему, и он еще немного приподнял плечи.
Эда взяла меня за руку, как только я сел за руль. Она дрожала, но держала голову высоко, стараясь казаться спокойной.
Я ввел координаты конспиративного дома в GPS-навигатор, затем дал знак Тафту и Энцо, прежде чем отправиться в путь. Мы приехали спустя тридцать минут.
Это был дом, окруженный высокими стенами и обширным садом, предназначенный для размещения людей, нуждающихся в защите, особенно важных посетителей.
Я не расслабился, пока мы не оказались внутри. Эда позаботилась о детях и повела их наверх, чтобы они могли переодеться. Дом всегда предлагал широкий выбор одежды для детей, женщин и мужчин, поэтому я был уверен, что Эда найдет что-нибудь подходящее для себя и детей.
Я снял пиджак, потом поднял телефон и позвонил Джованни.
— Где ты?
— В гостинице, забираю ваш и наш багаж. Мы собираемся привезти его вам.
— Хорошо. Кто еще находится в отеле?
— Большинство Младших Боссов и Капитанов уже уехали. Они пытаются вернуть свои семьи в безопасное место.
— Можешь сказать кому-нибудь, чтобы он забрал вещи Инес и Пьетро? Не хочу, чтобы они оставались в отеле. Они тоже должны приехать в конспиративный дом.
— Конечно. Ты хочешь, чтобы я остался? Или мне лучше вернуться в Чикаго?
Джованни стал моим Консильери, пока Рокко оставался запертым в камере. Было предчувствие, что вскоре его жизнь может стать очень ценной. Вздохнув, я опустился в кресло.
— Мне нужно, чтобы кто-то был в Чикаго, пока меня нет.
— Тогда сегодня же мы с Ливией вернёмся. Мы просто завезём ваши чемоданы в конспиративный дом.
Я повесил трубку и позвонил Данило. Прошло некоторое время, прежде чем он поднял трубку.
— Есть зацепки?
— Они выехали из города по межштатной автомагистрали под номером семьдесят, затем свернули на более мелкие дороги. Мы потеряли их след в окрестностях Терре-Хот, но я послал туда всех незанятых людей. Мы должны помешать им покинуть нашу территорию.
— Они попытаются воспользоваться частным самолетом или вертолетом, потому что это безопаснее и быстрее, чем ехать по дороге.
— Мы не можем позволить им забрать ее на свою территорию, — отчаяние в голосе Данило было почти осязаемым.
Этот день должен был стать праздником для него и Серафины, но вместо этого они испытали ад. Серафина... Я не мог позволить себе думать о том, что она может пережить в руках Римо, иначе я потеряю всякую объективность.
— Их разыскивает Наряд. Я присоединюсь к тебе, как только Сэмюэль и Пьетро доберутся до конспиративного дома.
Тафт и Энцо вошли в гостиную, и я закончил разговор с Данило.
— Мы проверили комнаты и включили камеры наблюдения. Но мы должны добавить еще больше вооруженных охранников на соседних улицах.
— Посмотри, кто не нужен для поисков Серафины.
— Я могу попросить приехать своего сына и нескольких наших людей из Чикаго. Он лучший.
В его голосе звучала гордость, и у него были все основания так думать. Сантино был одним из моих лучших солдат.
Я рассеянно кивнул.
— Им следует поторопиться. Мы останемся здесь еще на пару дней, по крайней мере, пока все не успокоится и мы не найдем Серафину.
— Как думаешь, мы быстро вернем ее обратно? — спросил Тафт.
Я встал.
— Мы обязаны это сделать. А теперь попроси подкрепления.
Они ушли, а я уставился в окно, пытаясь обдумать свои варианты. Римо был настоящим монстром. К несчастью, он был умным монстром, если верить слухам. Я никогда не видел ни его самого, ни его братьев, только его отца. Этот человек был самовлюбленным маньяком, которого можно было довести до необдуманных решений. Я надеялся, что и Римо будет таким же.
Послышались шаги. Напряжение пронзило мое тело, и я обернулся, держа пистолет наготове. Эда застыла. Она была одета в джинсы и простую футболку — редкое зрелище.
Теперь, когда ей не нужно было поддерживать видимость для публики или наших детей, страх ясно светился в ее глазах. Я пересек расстояние между нами, обнимая ее лицо и целуя.
— Вы в безопасности. Независимо от цены, я буду держать вас в безопасности.
Эда сглотнула, ее глаза наполнились слезами.
— Я так боюсь за Серафину.
Я коротко кивнул.
— Как только Пьетро и Сэмюэль приедут сюда, мы отправимся в погоню за Серафиной.
— Будь осторожен, — взмолилась Эда.
— Я за себя не волнуюсь. Я могу справиться с этой ситуацией.
Эда закрыла глаза и прижалась лбом к моему плечу.
— Как мы будем защищать наших детей в этом мире? Война с Каморрой и Фамильей... — она содрогнулась. — Как мы все выберемся из этого невредимыми?
Я поцеловал ее в макушку.
— Клянусь, ты и наши дети будете в порядке.
— И ты тоже. Мне тоже нужно, чтобы ты был в безопасности.
Я еще крепче прижал ее к себе, ничего не говоря. Моя безопасность не имела значения, пока моя семья оставалась нетронутой. Я бы отдал свою жизнь, если бы это их защитило.
POV Эда
Сегодня утром смех Кираз звенел у меня в ушах, а теперь я должна была смотреть, как моя дочь свернулась калачиком на узкой кровати в конспиративном доме, одетая в чужую пижаму. Ее волосы все еще были уложены в красивую свадебную прическу. Она отказалась ее распустить.
Слезы жгли мне глаза. Они жгли глаза весь день, и с каждым мгновением становилось все труднее сдерживаться. Сделав глубокий вдох, я подошла к кровати и опустилась на ее край. Я прикоснулась к шее Кираз, чувствуя шпильки.
Кираз рыдала в подушку, совершенно потрясенная. Хотела бы я, чтобы она не была свидетелем хаоса, паники и открытого горя Инес и Софии, хотела бы я защитить ее от суровых реалий жизни мафии. Я хотела сохранить детство ее и Альпа как можно дольше. А теперь все закончилось слишком быстро.
Кираз слегка повернула голову, глядя на меня испуганными глазами.
— Мамочка...
Я наклонилась и поцеловала Кираз в висок, чувствуя вкус ее слез. Ее страдания были еще хуже, чем мои собственные.
— Можно мне вынуть твои шпильки? Ты не можешь спать с поднятыми волосами.
Это такое бессмысленное беспокойство.
Кираз кивнула и снова уткнулась лицом в подушку. Я начала снимать одну шпильку за другой, пока каштановые волосы Кираз не рассыпались веером по ее спине. Я провела пальцами по кудряшкам, пытаясь успокоить себя так же, как и свою дочь.
Скрип заставил меня повернуть голову. Альп стоял в дверях, одетый в слишком большие спортивные штаны и футболку, его волосы стояли дыбом. Он выглядел немного потерянным. Иногда он казался старше своих семи лет, но сегодня он был тем маленьким мальчиком, каким я хотела бы видеть его как можно дольше.
— Твой папа уже дома? — спросила я.
Альп покачал головой и нерешительно вошел внутрь, его зеленые глаза метнулись к рыдающей сестре. Он остановился в конце кровати, наблюдая, как Кираз плачет с настороженным выражением лица, будто слезы Кираз были чем-то заразным.
Я почти машинально погладила ее по волосам.
Я протянула другую руку Альпу, но он остался стоять. Он напоминал мне Серкана, когда дело касалось эмоций и его проблем. Он попытался решить их самостоятельно.
Было уже далеко за полночь, и, учитывая, что мы не спали с самого рассвета, мы должны были бы устать, но никто из нас не жаждал сна.
— Можно мне сыграть в покер с Тафтом и Энцо? Они сказали мне, что я должен попросить разрешения.
— Уверен, что не хочешь остаться здесь?
Альп посмотрел на Кираз, потом на меня и резко покачал головой.
— Я хочу поиграть в покер.
— Хорошо, тогда сделай это.
Все по-разному относились к травмам. Если отвлечение было бальзамом для Альпа, то я бы его не остановила. Он быстро ушел, а я снова повернулась к Кираз и растянулась рядом с ней. Она слегка приподняла голову и посмотрела на меня.
— Мамочка, меня они тоже похитят?
— Нет, — яростно возразила я. — Нет, они этого не сделают, и ты всегда будешь в безопасности. Всегда.
Кираз кивнула.
— Вот почему папа настаивает, чтобы я училась на дому?
Мы с Серканом действительно подумывали отправить Кираз в ту же частную школу, куда Альп пошел учиться в начале нового учебного года через несколько недель. Это должно было стать для нее сюрпризом. Теперь же я не была уверена, что мы согласимся на это. Я на самом деле хотела бы, чтобы Альп тоже учился на дому, но Серкан не сдвинулся со своей позиции.
— Да.
Кираз прикусила губу.
— Мне так жаль Софию. Я была бы в ужасе, если кто-то обидел Альпа.
Я дотронулась до ее головы.
— Они сильно обидят Серафину?
Для Кираз «они» были общим понятием, неким бесформенным врагом, который хотел причинить нам вред. Она не знала, что это была Каморра или что они означали. Она даже представить себе не могла, какие ужасы ждут Серафину в руках этих монстров. Как долго эти страхи будут оставаться бесформенными понятиями для моей дочери?
В конце концов Кираз уснула, и я выскользнула из ее комнаты. Я не хотела спать, беспокоясь о том, что без Серкана мои охранники могут ослабнуть. Я прокралась по коридору к спальне, где находились Инес и София. Я тихонько постучала.
— Войдите, — послышался скрипучий голос Инес.
Я шагнула внутрь. София, завернувшись в одеяло, сидела в кресле, тупо уставившись в книгу, а Инес смотрела в окно, из которого открывался вид на подъездную аллею.
Ожидая, когда муж и сын вернут ей дочь.
Комната сочилась болью. София мельком взглянула, но не улыбнулась.
Я остановилась рядом с Инес, проследив за ее взглядом в сторону освещенной подъездной дорожки. Несколько охранников ходили по периметру с автоматами.
— Не думаю, что любая форма пытки может быть хуже, чем эта, — прошептала она.
Я посмотрела на ее профиль. Даже заплаканная, с растрепанными волосами и в джинсах Инес с легкостью несла знаменитую гордость семьи Болат. Это то, чем я всегда восхищалась.
— Такое чувство, будто кто-то жжет мне сердце. Просто думая о том, что переживает Серафина... — ее голос замер, и я увидела, как она изо всех сил пытается сохранить самообладание. Наконец она посмотрела на меня. — Эта война должна закончиться, Эда. Теперь все должно кончиться. Слишком много людей уже заплатили своими жизнями, и теперь на кону стоит жизнь моей дочери. Я не отступлю. Скажи Серкан, чтобы он заключил мирный договор с Фамильей и Каморрой. Пусть настанет мир, пока не стало слишком поздно. На каждую семью можно заработать достаточно денег.
— После того, что сделали Керем и Римо, Серкан не сможет жить с ними в мире. Это вопрос гордости.
— Гордость, — Инес прислонилась лбом к окну. — Мы должны дать им то, что они хотят. Мы должны спасти Фину. Мы должны.
— Инес...
— Пожалуйста, не могла бы ты уйти?
Я сделала шаг назад.
— Конечно.
София опустила глаза в книгу, стараясь не встречаться со мной взглядом. Я повернулась и вышла из комнаты. На мгновение я прижалась к стене снаружи комнаты. С каждым актом насилия с обеих сторон мир становился все более маловероятным.
Я направилась вниз, в большую общую комнату, где несколько охранников играли в покер с Альпом. Это было странным зрелищем, мой маленький сын сидел на стуле, окруженный вооруженными мускулистыми мужчинами. Выражение его лица было сосредоточенным и решительным, когда он просматривал свои карты. Мужчины пили кофе или кока-колу, и у Альпа тоже перед собой стоял стакан сладкого варева. Обычно я не позволяла нашим детям пить его, кроме как на Новый год или День Рождения, но сегодня не время для правил.
Карие глаза Энцо скользнули по мне, и он встал. Остальные мужчины собирались сделать то же самое, но я быстро подняла руку, останавливая их.
— Пожалуйста, продолжайте. Не могу заснуть. Я не хотела вас беспокоить.
— Ты не побеспокоила, — сказал Энцо. Он снова опустился на стул и подал остальным знак продолжать. — Ты можешь присоединиться к нам, если хочешь.
Этим он заслужил несколько удивленных взглядов других охранников.
Альп фыркнул:
— Мама не умеет играть в покер. Она женщина.
Я приподняла бровь.
— Прошу прощения? — я решительно подошла к столу. — Я хороший игрок в покер. Раньше я управляла казино.
Мужчины обменялись удивленными взглядами, а глаза Альпа расширились.
— Управляла?
— Да. Вы играете в Техасский Холдем?
Это единственный вид покера, в котором я была хороша.
— Да, — сказал молодой человек рядом со мной.
Мне потребовалась секунда, чтобы узнать в нем сына Энцо. У них были одинаковые темно-каштановые волосы и светло-карие глаза. Только его имя никак не приходило мне в голову.
— Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам, чтобы показать моему сыну, что женщина тоже умеет играть в покер?
Послышались смешки.
Сын Энцо отодвинул стул и встал, возвышаясь надо мной.
— Вы можете занять мой стул. Я собираюсь захватить немного еды.
Он был красивым парнем в свои ранние двадцать, с ямочками на щеках, которые, вероятно, привлекали к нему много внимания со стороны дам. Серкан упоминал о нем раньше, потому что он работал вторым Головорезом у Артуро. Он был средне упитанным из них двоих. Наконец, его имя щелкнуло в моем мозгу.
— Спасибо, Сантино.
Он наклонил голову, затем повернулся и зашагал прочь. На лице Энцо появилось выражение гордости. Я села на стул.
— Каковы пределы?
— Десять и двадцать.
Вдруг я поняла, что у меня нет с собой кошелька. В суматохе этого дня я даже не была уверена, где он.
— Кому-то придется одолжить мне немного денег.
Пожилой мужчина напротив меня достал пачку денег и отдал мне половину.
— Предлагаю справедливые процентные ставки.
Я усмехнулась.
— Я переговорил с ним, — гордо ответил Альп.
Я прищурилась.
— Хм. Очень хорошо, — учитывая, что Альп еще не знал расчета процентов, я сомневалась, что ставки были справедливыми. — Я позволю Серкану проверить детали нашего соглашения позже.
Мужчины застонали.
— Давайте забудем о процентных ставках, — сказал он, подмигнув.
Учитывая, что он был ровесником моего отца, я знала, что это был типичный солдатский юмор, и на самом деле предпочитала его жесткому почтению, которое я часто получала.
Альп лучезарно улыбнулся мне, когда мы начали играть. Я видела, что с его плеч свалилась какая-то тяжесть. Он все еще был молод, моложе Кираз, и ему было легче преодолеть серьезность ситуации.
Я позволила себе отвлечься игрой и желанием Альпа доказать свою состоятельность.
Когда рано утром открылась входная дверь, у меня защипало глаза от усталости. Я вскочила на ноги, как и все остальные. Серкан, Пьетро, Данило и Сэмюэль вошли внутрь, выглядя измученными, взъерошенными и подавленными. Восходящее солнце почти насмешливо освещало их несчастные лица.
Альп бросился к ним и обнял Серкана за талию.
— Вы поймали плохих парней?
Один взгляд на лицо Серкана сказал мне, что они не поймали. Они не знали, где находится Серафина. Мое сердце крепко сжалось при мысли о том, что это может сделать с Инес.
— Нет, мы не поймали их, — тихо сказал Серкан.
— Но вы скоро поймаете плохих парней?
Плохих парней. Мои глаза остановились на четырех мужчинах в вестибюле с их пистолетами, измученными глазами и покрытыми шрамами телами. Интересно, задавали ли маленькие мальчики в Каморре своим папам тот же вопрос, когда они говорили о нас? Задаст ли сын Керема этот вопрос своему отцу, когда тот заговорит о Серкане? Плохое всегда было вопросом перспективы.
И все же одно было несомненно: Фальконе были хуже всех. Даже в нашем мире.
Данило с суровым выражением лица покачал головой и прошествовал мимо нас к бару с напитками, наливая себе щедрую порцию темной жидкости.
— Какого хуя вы играете в данной ситуации? — он зарычал на солдат.
Мужчины опустили головы.
Наверху застучали шаги. Инес в сопровождении Софии бросилась вниз по лестнице. София не остановилась и побежала прямо на Пьетро, который крепко обнял ее. Инес замерла на полпути вниз, как только заметила выражение лиц мужчин.
— Нет, — прошептала она. — Нет, — она ухватилась за перила и медленно опустилась вниз. — Нет!
София подняла голову и посмотрела на Инес, потом на Пьетро и Сэмюэля. Ее юное лицо вытянулось. Сэмюэль, шатаясь, подошел к матери и поднял ее на ноги. Она отчаянно вцепилась в него и зарыдала.
Охранники исчезли в других частях дома, чтобы дать нам уединение и избежать открытого гнева Данило.
Мои глаза встретились с глазами Серкана, но выражение его лица было маской самообладания. Должно быть, все плохо, раз он так себя ведет.
Стекло разбилось вдребезги.
Я подпрыгнула, но тут же поняла, что Данило швырнул свой стакан в стену. Он крепко вцепился в край стола, на его лице полыхала ярость.
Серкан прочистил горло, но ничто не проникло сквозь туман отчаяния Данило.
Пьетро повел Софию наверх, а Сэмюэль помог Инес. Я подошла к Серкану и коснулась его плеча. Он натянуто улыбнулся мне. От этого у меня заболело все тело.
— Уложу Альпа в постель, а потом проверю, как Кираз. Почему бы тебе не пойти и не поспать немного?
Я кивнула, хотя ни капельки не чувствовала усталости.
Серкан направился вверх по лестнице вместе с Альпом.
Я искоса взглянула на Данило, который все еще склонился над столом и хотела было подойти к нему, чтобы сказать что-то ободряющее, но он выглядел как человек, предпочитающий справляться со своим горем в одиночку. Он выпрямился и заметил меня.
— Не та брачная ночь, которую я себе представлял.
В этих словах звучали одновременно отчаяние и ярость. Он был человеком, борющимся за самообладание. Я не знала, что ему сказать, и было такое чувство, что он не желает, чтобы я что-то говорила. Внезапно выражение его лица смягчилось. Он шагнул ко мне.
— Скажи Серкану, что я поеду в особняк моей семьи. Я вернусь завтра утром, чтобы продолжить наши поиски.
Он не стал дожидаться моего ответа, просто ушел, даже оставив дверь приоткрытой. Я закрыла ее и прислонилась к ней, пытаясь сохранить самообладание. Я оттолкнулась от двери и пошла наверх. В коридоре было темно, только из-под двери в нашу спальню просачивался свет. Я открыла ее.
Серкан сидел на краю кровати, положив руки на бедра, выглядя немного ошеломленным и... виноватым.
Я остановилась рядом с ним и тронула его за плечо.
— Это не твоя вина.
Серкан покачал головой, и его маска скользнула обратно на место. Я ненавидела, что он чувствовал необходимость делать это, но это также говорило мне, что его внутреннее смятение было настолько сильным, что он хотел защитить меня от этого.
— Я Капо. Это моя территория, и я обязан защищать свой народ, свою семью. Серафина должна была быть в безопасности.
— Этого никто не мог предвидеть, даже ты. Бесчестно нападать на свадьбу. Римо Фальконе играет по своим собственным правилам.
— Он попытается втянуть меня в свою игру, — тихо сказал Серкан, но в его голосе прозвучала скрытая ярость.
— Как ты думаешь, что ему нужно от Серафины? — спросила я.
Он покачал головой.
— Я не уверен в его мотивах.
Он лгал, и это был скорее ответ, чем его собственные слова. Боже правый, от слухов о Каморре у каждой женщины по спине пробегал холодок.
— Ты вовремя ее спасёшь.
Серкан вскочил на ноги, его глаза были почти дикими.
— Спасу ли? Вовремя для чего? Пока мы говорим, может быть уже слишком поздно. Возможно оскверненное тело Серафины уже выбросили так, чтобы мы его нашли. Ты хоть понимаешь, на какие ужасы способен Римо Фальконе, Эда?
Я уставилась на него. Мое сердце билось где-то в горле.
Он слишком сильно сжал мои руки. Его гнев был направлен не на меня, но, Боже мой, он обрушился на меня как ураган, оставив меня дезориентированной и потрясенной.
— Я монстр, но даже я не совершил и половины тех развратных поступков, на которые способны Фальконе. Римо упивается пытками, будто это его ебаный наркотик по выбору. А его сумасшедший брат — психопат в прямом смысле этого слова. Он вообще ничего не чувствует. Он может разрезать тебя на куски и вести с тобой приятную беседу, пока делает это. Он может растерзать женщин и детей без резкого скачка своего чертового пульса. Серафина находится во власти таких людей, как он, Эда.
Мои губы приоткрылись в поисках слов утешения, которые ничего бы не сделали, и поэтому Серкан не позволил им пройти. Он рывком притянул меня к себе и грубо поцеловал.
Его поцелуй был резким, злым и отчаянным одновременно.
Я ответила на его поцелуй, даже если не была возбуждена. Дело было вовсе не в похоти.
Он сорвал мои джинсы, пока они не упали у моих ног с моими трусиками, и я, спотыкаясь, выбралась из них. Он толкнул меня на кровать и забрался сверху, раздвинув мои ноги. Два его пальца скользнули в меня, проверяя мою готовность. Его молния зашипела, а затем он наполнил меня сильным толчком. Я выгнулась от дискомфорта. Серкан моргнул, глядя на меня сверху вниз, и его вина вспыхнула в темном тумане гнева. Я скрестила ноги на его пояснице и притянула к себе, проводя пальцами по его спине. Я хотела показать ему, что все в порядке.
Его губы снова прижались к моим, и он начал толкаться в меня сильно и быстро, его движения подпитывались болью, которая, казалось, скрывалась в нас обоих.
Боль была приятной, желанной.
Это не та сладострастная боль, которой я наслаждалась. Это чистая и простая боль, капля физического дискомфорта и океан эмоциональной боли. Мое тело боролось против обоих, но я сдалась, пока слезы, которые я сдерживала весь день, наконец не вырвались наружу.
Серкан замер прямо на мне. Но он не кончил. Я сомневалась, что он испытывал хоть какое-то удовольствие. Его лицо опустилось к моему горлу, и он вздрогнул, когда начал размягчаться внутри меня. Он не плакал, никогда не плакал за все то время, что я его знала.
— Что мне теперь делать?
— Ты выведешь нас из этого, Серкан. Я верю в тебя, и независимо от того, что ты решишь, я буду рядом с тобой. Я всегда буду рядом.