Сквозь время

Кантриболс (Страны-шарики) Персонификация (Антропоморфики)
Гет
В процессе
PG-13
Сквозь время
автор
Описание
Одержание победы над страхами и осуждениями сделали из неё сильную страну. Близкие из прошлого вернулись в неподходящий момент и вместе с ними вернулись и враги. История появления Российской Федерациии.Ее жизнь во дворце вместе с дедушкой, Первая мировая война, революция ее отца, Вторая мировая война и настоящее время.
Примечания
Да, сейчас трудное время, но все встанет на свои места.
Содержание Вперед

Часть 32 Болтун - находка для шпиона

Гостиница в Берлине, Германия Утреннее солнце не показывалось на горизонте большого города. Было пасмурно. Лишь маленькие лучики света иногда пробегали по крышам домов, напоминая о себе. В одно окно и попал один из лучей солнца. Проснувшийся Гилберт не сразу понял, где находиться. Но вспомнив машину, веревки и разговор с ним, то сразу же отбросил все эти мысли. Только не сегодня, когда они с Гансом едут выбирать квартиру. Недавно доставленная в его комнату форма немного удивила его: "Неужели Рейх думает, что я буду носить одну из его форм?" Отбросив в шкаф форму с черными сапогами и фуражкой тот поспешил поскорее собраться и позвонить другу. *** Езда по городу никогда не приносило Пруссии хоть какого-то удовольствия. А уж когда за рулем Ганс, то тут уже надо быть на чеку. Спустившись к выходу из гостиница, Пруссию встретил шум здешней улицы и толпа людей. Все куда-то спешат. Добравшись до конца тротуара, он начал ждать. Вдруг с не мыслимой скоростью через площадь к нему подъезжает черный мерседес. Весь сияющий от недавной помывки из машины мужчина с раскрасневшимся лицом. Взгляд Гилберта пересекся с глазами уставшего Ганса. Видимо тот уже с утра пораньше помыл машину и приехал к нему на другой конец города. Подойдя к Пруссии, Ганс пожал ему руку и передал свежую газету. Кивнув оба сели в авто и поехали в сторону встречи с реалтором. *** На максимальной скорости черная машина обогнала несколько других и продолжила свое движение. Выругавшись с очередным водителем, Ганс поспешил во время приехать на встречу, назначенную Пруссией. Дорога продолжалась еще долго. Ругань, дикая скорость и шум в колесах не осталось без внимания парня. Опустив газету Гилберт произнес: - Pass auf, Hans! - брови парня были сведены, а глаза были направленны на быстро меняющиеся в окне картинки. - Du rennst wie ein Verrückter. Недовольный такими словами, мужчина решил все высказать и оторвав взгляд от дороги и посмотрев на парня произнес: - Nun, es tut mir leid, Gilbert! - он вернул взгляд на дорогу. - Es ist nicht meine Schuld, dass du dich entschieden hast, mir morgens früh die Nerven zu reiben! Ich hatte nicht einmal Zeit zum Frühstück. - обидным голосом сказал он. Призадумавшись и сложив все за и против, Пруссия решил предложить лишь один вывод: - Ich werde dich zum Mittagessen einladen, wenn wir bei mir vorbeikommen. - сразу же выдал пруссак дабы мужчина успокоился. Не веря в слова парня, Ганс ухмыльнулся и громко хмыкнул. Потом подумал и перевел взгляд на парня. Тот оставался абсолютно спокойным: - Was? - не веря своим ушам произнес Ганс. - Ist das wirklich ein wunderbarer rustikaler Chowder? Ухмыльнувшись Гилберт ответил: - Genau, mein Freund. - взгляд парня скользнул на дорогу. Они ехали быстро. Даже сейчас, когда Ганс без умолку говорит, то даже не смотрел на дорогу. - Lass dich nicht von der Straße ablenken! Тут уж мужчина полностью поменялся. Стал вести аккуратнее. Счастье на его лицо не пропадало: - Natürlich, natürlich. Für solch ein wunderbares Abendessen kann man auch vorsichtig fahren. Дорогу заполняло все больше и больше машин. Образовавшееся пробка снова начала действовать на нервы всем вокруг. Но все же скучать обоим не пришлось. У бывшего военного завалялся старый кроссворд, который он похоже припрятал "на всякий случай". Гилберту тоже не пришлось скучать. Он всю дорогу думал о всякой, что лезло в голову: о квартире, переезде, будущей работе и о долгожданном приезде России. " Как же по тебе тоскую, Аня" Примерно через 40 минут пробка начала расползаться и в итоге и вовсе исчезла. Причиной задержки была как раз таки авария двух машин, которые видимо не смогли поделить дорогу на перекрестке. Но все обошлось. По указанию Гилберта, Ганс остановился возле элитного 5-ти этажного дома. Здесь были видны такие же новые автомобили и проходящие из дома солдат элитных войск Рейха. Ощущение было неприятное. Но все деваться некуда. Выходя из машины на Гилберта сразу же обратили внимание. Девушки проходящие мимо тихо зашептались и захихикали, отдаляясь от него. Молодые ребята просто смотрели, куря возле мусорного бака, и завидно смотря на сверкающую от блеска черную машину. Захлопнув дверь за собой, Пруссию остановил Ганс, вылезший также из машины: - Schaust du dir die Wohnung für Anna an? - вылезая спросил Ганс, поправляя уже мятую форму. Переведя на него взгляд и развернувшись к нему Пруссия кивнул: - Ja. - сложив руки на груди, тот начал смотреть по сторонам. - Aber nein. - запнувшись парень подумал и продолжил. - Ich habe lange nachgedacht und beschlossen, dass wir zum ersten Mal zusammen leben sollten. - тихо промямлил парень отворачиваясь и даже немного краснея. Услышав такое, мужчина удивленно покосился на него, что-то про себя надумывая. Улыбнувшись и надев фуражки тот спросил не убирая улыбки: - Wirklich? - Гилберт удивленно посмотрел на него. Тот все также пилил парня взглядом, пытаясь его расколоть. - Was? - удивленно спросило он. Ганс быстро покачал головой и расправил плечи: - Das erste Mal leben? Es klingt, als würdest du nicht von ihr wegziehen. - парень отвел взгляд на людей, которые быстро проходили мимо них и будто подслушивали их. Вернув взгляд на друга, Гилберт дернул плечами: - Vielleicht. - задумавшись произнес Пруссия подняв взгляд прямо на мужчину - Darüber haben wir noch nicht gesprochen. Ich habe noch nicht genau darüber nachgedacht. - немного стесняясь произнес парень. Мужчине видимо этого было мало и тот решил действовать дальше, чтобы Пруссия точно признался: - Na, na, na. - передразнил его Ганс, потирая зеркало машины. - Was ist wieder falsch? - недовольно спросил Гилберт. Водитель посмотрел куда-то за спину Пруссии и резко вернул встревоженный взгляд на парня: - Aber nein. Nichts davon. - быстро открыв дверь он залез в машину. Удивившись Пруссия сначала не понял в чем дело. Но, когда до него дотронулась маленькая женская рука, тот понял в чем дело. Резко обернувшись в сторону руки на его плече, Пруссия увидел женщину лет 45 с ярко выраженными голубыми глазами и ярко красной помадой. "Я всегда считал, что косметика всегда является лишнем на лицах девушек. Самое главное- это внутренняя красота. Как например, красота России" Женщина протянула руку. Гилберт сразу же ее пожал. Непривычно, конечно, но нужно привыкать. Улыбнувшись барышне, Гилберт отошел с ней ближе к дому. Подальше от кучи людей на дорогах. За удаляющейся парой проследил Ганс. Остановившись и вспомнив про манеры и этикет, парень представился. - Guten Tag, Herr Gilbert. Mein Name ist Martha. Ich wurde gebeten, Sie zu treffen. - строгим голосом сказала женщина смотря прямо на Гилберта и показывая ему папку с адресами и ключами квартир. - Gut, danke. - улыбнувшись ответил Пруссия. Остановившись от рассмотрения персоны самого ПРУССИИ женщина опомнилась через минуту: - Sie erwägen eine Dreizimmerwohnung, oder? - решила уточнить женщина. Ей кивнули. - Ich schlage vor, wir gehen zu mehreren Adressen. Haben Sie ein Auto? - Гилберт показал рукой на сидевшего в машине Ганса, который помахал им рукой. Женщина нахмурилась, но сразу же пошла в сторону машины. Завидев быстро приближающуюся даму, Ганс неуклюже вывалился из авто и поспешил открыть дверь фрау. Марты на секунду посмотрела на мужчину и сразу же села назад. Дверь за ней закрылась. Гилберт также поспешил к машине. Уже в салоне Марта объяснила нужный адрес. Машина тронулась и уехала. *** Добравшись до весьма небольшого дома, Марта и Гилберт вышли. Зайдя в подъезд они оба поднялись на 2 этаж. Уже идя по сверкающим коридорам с аккуратными окнами и дверями уже кажется, что здесь то точно можно будет приобрести прекрасную квартиру. Да и люди здесь только молодые. Конечно, несколько вояк, но тоже весьма приличных. С правильными "генами". Именно так и описывала взволнованная женщина показывая Пруссии все удобства этого дома. "Внешность обманчива" - подумал Гилберт, как только новая деревянная дверь распахнулась перед ним. Экскурсия даже не потребовалась. Да, квартира трехкомнатная, но с ужасно маленькими комнатами. Уж слишком в них будет тесно. А вид на кухне? Это же вообще никуда не годиться. Подошедшая к Гилберту Марта просто наблюдала за ним. Завидев недовольное выражение лица Пруссии на коридорные стены, та решила спросить: - Wie geht es Ihnen? - недовольно Пруссия покосился на нее, трогая старые от времени стены. Повернувшись к ней, Пруссия зацепил взглядом лестницу. Вся обшарпанная и мерзкая на вид: - Es ist irgendwie schmal hier und ich mag die Treppe nicht. - прошлое всегда маячило перед глазами парня. Все эти лестницы напоминали о неприятных воспоминаниях и о королевстве. - Eine Treppe? - Марта удивленно переспросила. Та не понимала, что не так. - Vielleicht sieht es alt aus, aber sehr robust. - неудачное оправдание. Гилберт решил прекратить ее попытки ее переубедить: - Noch in diesem Problem. Eher meine Beziehung zu ihm. - Tja... Was sonst? Голос женщины выдавал в ней усталость и раздражение. Я ее взгляды на то, что он просто ходит. "Честный ответ, лучше, чем ложь": - Ein schmaler Korridor, und die Zimmer sind nicht sehr. - сказал Гилберт. Поняв и похоже приняв его отзыв, Марта учтиво кивнула: - Verstehe. Biete gehen Sie zur nächsten Wohnung. *** Проехав уже большое расстояние и посетив несколько квартир оба да и сам Ганс очень подустали. Начался дождь. Куривший сигарету Ганс не сразу обратил на это внимание. Он был занят выполнением бумажной волокиты от начальства. Лишь приближение двух недовольных теней к его машине вернули мужчину в сознание. Немного промокшие, Марта и Гилберт забрались в автомобиль. Их встретил неприятный запах дыма и табака. Почти всю дорогу окна автомобиля были открыты. Поэтому в машине было холодно и мокро от идущего еще дождя. Еще к тому же сильный ветер поднялся и сносит маленькие кучки упавших листьев. Недовольное настроение начинало и так уже у всех еще сильнее портиться. Даже слова Ганса "простите" не очень помогли. Пробка снова начала появляться. Да и дождь все не прекращался. Пока Ганс вместе с фрау Мартой спорили какой дорогой лучше добраться до последней квартиры в списке, Пруссия от исходившего от их шума, отвернулся. И не зря. Совсем непримечательный дом рядом с такими же домами. Но что-то в нем было такое... знакомое? Не спрашивая разрешения и не попросив припарковаться, парень просто вышел из автомобиля прямо на дорогу, где все еще стояли в пробке другие машины. Завидев медленно идущую тень возле окна, Ганс с Мартой прекратили ругаться. Не найдя Пруссию на его месте, те сразу же начали смотреть по сторонам, позабыв о споре. Женщина первая заметила его и приказала водителю сойти с пути и остановиться возле этого дома. Аккуратный серый дом с искусственными колоннами излучал необыкновенное чувство дежавю. Вроде бы ты уже был здесь, а вроде... Маленький магазин и кафе прямо в доме! Даже не нужно никуда идти. - Was ist das für ein Haus? - парень обернулся к Марте, которая с нескрываемым отвращением смотрела сначала на дом, а потом на вывеску с продажей комнаты. Заметив странное выражение лица, Гилберт проследовал за взглядом женщины. Та смотрела прямо на вывеску. - Nicht die beste Wahl. In diesem Haus gibt sehr wenige Menschen, ja und Nachbarn... soso. - риелтор стояла на своем. Услышав о такой новости, Пруссия тот час же захотел посмотреть эту квартиру: - Das ist gut. - жизнерадостно сказал парень. Все таки ему надоело шататься по городу в поисках той самой квартиры. Лучше уж посмотреть эту на последок. После уже без разницы. Пруссия увидев входную дверь сразу же поспешил туда. Дождь усилился. Женщина встала на пути, чем очередной раз поразила парня: - Kurfürstendamm 5 sehr altes Haus. Vryatli, die Sie an ihm mögen. - она встала прямо перед ним, не давая шанса. Сидевший в машине Ганс снова не мог понять, что происходит. Пруссия нахмурился и аккуратно отодвинул Марту: - Wir werden sehen. Wir werden nicht erraten. - напоследок сказал пруссак и открыв дверь прошел внутрь. *** Оказавшись внутри, Пруссия даже не стал зацикливать внимание на окружение. Он просто хотел побыстрее посмотреть эту квартиру. Добравшись до нее первым, Гилберт стал ждать долго идущую Марту, которая похоже была не в восторге. Открыв очередную дверь и зайдя в очередной коридор, Пруссия просто начал ходить. Марта же на этот раз просто стояла в прихожей и ждала, когда "мальчик насмотрится и потребует идти домой". Это почти свершилось. Обойдя все вокруг: комнаты, прихожую, ванную и кухню Гилберту больше ничего не оставалось, как поехать домой из-за сильной усталости и ухудшении погоды. Идя по коридору в сторону Марты, парень почувствовал маленький ветер внизу черного плаща, который исходил из стеклянной двери. Вдруг дверь резко открылась. Проникающий непонятно откуда свет сразу же засветил в глаза парня. Перед лицом Пруссии открылась еще одна комната. Да и к тому же необычная. Все стены выглядели, как после ремонта. В комнате еще присутствовал запах краски. Белые стены, потолки и балкон... - Sie haben nicht gesagt, dass eines der Zimmer einen Balkon hat. - подошедшая в этот момент Марта даже не знала, что ответить. Сведя брови та с явным недовольством произнесла: - Ich muss es vergessen haben. Еще немного осмотревшись и проверив сохранность окон, оба вышли из квартиры, заперев ее. Радостный от такой находки, Гилберт сказал: - Die Zimmer sehen sehr gut aus. Wer hat hier gelebt? Замявшись, но ответив, она произнесла: - Ein einsamer Mann. Nicht verheiratet, keine Kinder. - Wo ist er jetzt? - Leider mussten er und einige andere Personen aufgrund der aktuellen Situation zur Arbeit geschickt werden. - тут уже даже объяснять не надо. - Klar. - поняв всю суть, парень продолжил. - Ich denke, ich werde darauf eingehen. - Sind Sie sich sicher? Eine Wohnung in der Vergangenheit würde mir besser passen... - с явным то ли страхом, то ли ненавистью с бывшим хозяином, Марта безуспешно попыталась его переубедить. Посмотрев на него, женщина поняла, что это бесполезно, поэтому просто вздохнула. - Gut. Sie werden allein oder wohnen...? - Welche Bedeutung hat das? - подозрительно спросил Пруссия. Поняв, что сказала, лишнего та поспешила, как то вылезти из ямы стыда: - Nein, Herr Beilschmidt, Verzeihen Sie mir. Завершив тяжелый день пруссак и немка поспешили уйти на улице. Марта шла впереди. - Bist du fertig? - спросил мужчина, когда к нему с наружи подошел Пруссия. Ганс посмотрел за спину парня и не увидел где-то рядом с ним высокую брюнетку. Она просто исчезла. Решив не заострять на этом внимание, Пруссия ему ответил: - Ja, lass uns von hier verschwinden. - он сел в машину и пристегнулся. Выехав на дорогу, парень напоследок посмотрел на квартиру и вновь обернулся к Гансу, когда он начал задавать разные вопросы: - Hast du dich trotzdem entschieden? - Ja. Mir hat die Wohnung in diesem Haus sehr gut gefallen. Groß und so gemütlich. Und das Wichtigste für Russland ist ein Balkon. Du würdest wissen, wie sehr sie es liebt, am Fenster oder auf dem Balkon zu lesen. Und hier ist eine solche Chance. Улыбнувшись парню, Ганс повернул в сторону маленькой деревни: - Ich denke, dass es ihr wirklich gefallen wird, wenn ein so edler Typ aus der Haut herauskam, um das Ideal für seine Prinzessin zu finden. - Gott, hör auf! *** Восточная Германия Выехав за город и направившись в ближайший пригород, Гилберт смог вздохнуть полной грудью. Городская беготня и суматоха точно не для него. Но деньги все равно нужны. Поэтому переезд неизбежен. Подъезжая к немного старому забору, Пруссия заметил одиноко ждущую фигуру на скамейке возле двери: - Oh, nicht sie... - Гилберт опустил голову на руки, не желая верить, что она здесь. - Wer? - непонимающе спросил Ганс. - Eva. Die Tochter einer Krankenschwester, mit der ich im Dorf arbeite. - увидев знакомое лицо в машине, Ева сразу же стало очень весело махать с его веранды, дожидаясь его там. - Was macht sie hier? - Weiß nicht. Ich werde es herausfinden. - парень решительно вышел и сказал. - Warte hier. Подходя к тому к Пруссии на шею сразу бросилась Ева: - Gilbert! - Guten Abend, Eva. Wie lange bist du schon hier ? *** Вечер того же дня прошел в темной ночи Берлина. По улицам мало, да и в офисе было мало желающих использовать общий телефон. Уставшая Марта уже 30 минут пыталась дозвониться до абонента. Ответа не было. Лишь гудки, гудки, гудки... - Allo, Herr? Es ist Martha. Sie haben mich gebeten, anzurufen, wenn er ankommt. - Wie ist alles gelaufen? - Nicht so, wie Sie es von Herrn angenommen haben. Er wählte eine andere Wohnung. - на другом конце было слышно чей-то недовольный вздох. Она сжала трубку сильнее. - Warum konnten Sie ihn nicht überzeugen, Martha? - Ich habe es versucht, aber er hat angefangen, Fragen zu stellen. - запнувшись бедная женщина еле сдерживала слезы. - Bis in den Augen. Ich werde mich melden. - Okay, auf Wiedersehen, Herr Drittes Reich. Und ich entschuldige mich für meinen Fehler
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.