All the Young Dudes — Sirius's Perspective

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Перевод
В процессе
R
All the Young Dudes — Sirius's Perspective
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
История Мародёров глазами Сириуса, охватывающая школьное время, первую магическую войну и воссоединение после заключения в Азкабане (1971 — 1996)
Примечания
По сути, это фанфик на фанфик 🤨🤨 Оригинал — All the Young Dudes от MsKingBean89 написан с точки зрения Римуса (если не читали, обязательно сделайте это!! А ещё, можно читать главы параллельно — так даже интереснее) Ссылочки: Оригинал на английском: https://archiveofourown.org/works/10057010 Перевод на русский: https://ficbook.net/readfic/10308283 Главы выходят по пн, ср, пт и вс! Плейлист к фику в Яндекс.Музыке 'ᴗ' https://clck.ru/3EWEKV
Содержание Вперед

Пятый курс: Джентльмен

К тому времени, как им удалось незамеченными пробраться обратно в общежитие, вся восторженная энергия Сириуса иссякла. Адреналин был на исходе, не осталось никакой защиты от груза усталости. Его тело, словно внезапно (и с долей обиды) осознав, что он не спал всю ночь, требовало, чтобы он срочно что-то с этим сделал. Так что Сириус не мог перестать зевать, поднимаясь по лестнице. — Ты не хочешь переодеться? — спросил Джеймс, когда Сириус рухнул на свою кровать, всё ещё полностью одетый. — М-м-м… — Твои вещи будут вонять, когда ты проснёшься. — М-м-г-р-р… Джеймс неодобрительно цокнул языком, но больше настаивать не стал. Сириус зарылся головой в подушку и закутался в одеяло. Оно было таким тёплым, мягким и тяжёлым, что он мгновенно провалился в сон. Во сне он бежал. Лес вокруг него мерцал и расплывался — было лето, была зима, была весна. Он гнался за чем-то, за чем-то опьяняющим — гвоздика, пергамент и жжёный сахар. Он был собакой, а потом уже не был, и вдруг снова стал. Полная луна светила в небе, и, когда он завыл, она треснула, как яичная скорлупа, и развалилась. Снежинки касались его ресниц, таяли на коже. Он проснулся. Сириус оказался в своей комнате на площади Гриммо. Он моргнул, сбитый с толку. Как он сюда попал? Он мог поклясться, что лёг спать в Гриффиндорской башне… Какой сейчас был месяц? Магловские девушки пялились на него со стен, улыбаясь и позируя. Лунный свет отбрасывал тени, превращая их кокетливые улыбки в нечто зловещее, почти насмешливое, словно они говорили: «Мы знаем то, чего ты не знаешь». Сириус поёжился и заметил, что он не один. Тело рядом с ним вздохнуло и зашевелилось. Сильные руки притянули его обратно под одеяло, кожа была лихорадочно горячей и пахла гвоздикой, пергаментом и жжёным сахаром. Сириус глубоко вдохнул, когда тело задвигалось так, что по его спине пробежал жар. Девушки на стенах продолжали улыбаться. — Подожди… Сириус попытался отстраниться, но он неясно соображал и двигался вяло и медлительно. Он не хотел останавливаться. Девушки на плакатах зашевелились. — Подожди, стой, — попытался он снова, подбирая слова. — Они смотрят, — человек рядом с ним засмеялся. — Никто не смотрит, — прошептал знакомый голос. — Вернись… Сириус проснулся, задыхаясь, в испарине, жар всё ещё скручивался в животе. Он отбросил одеяло, но сразу вернул его обратно, заметив последствия сна. Он был невероятно благодарен своему «я» из прошлого за то, что ему хватило сил задёрнуть полог вокруг кровати, прежде чем отключиться. — Сириус? — снаружи донёсся голос Джеймса. — Ты проснулся? Сириус застонал, его сердце всё ещё бешено колотилось, когда он упал обратно на подушки. Джеймс рассмеялся. — Давай, Спящая красавица, ты пропустишь обед! — Иди без меня, — ответил Сириус. — Я позже на кухню загляну. Джеймс без предупреждения просунул голову внутрь, и Сириус вскочил, пытаясь поправить одеяло. — Ты уверен? — спросил он, по-совиному моргая глазами за стеклами очков. — Да, — сипло ответил Сириус, его голос немного дрогнул. — Мне нужно в душ. Ты был прав, от одежды воняет. Джеймс ухмыльнулся. — Я же тебе говорил! — он отступил и по мере того, как он шёл к двери, его голос становился всё тише. — Я посмотрю, может протащу тебе что-нибудь сюда! Сириус вздохнул, прислушиваясь к тому, как за Джеймсом закрылась дверь. Убедившись, что остался один, он вылез из постели, нашёл чистую одежду и направился в ванную. Обычно Сириус забывал свои сны. Иногда он просыпался с каким-то смутным ощущением, вспышкой в памяти — образом, чувством, вкусом. Но всё это быстро исчезало, и ему не приходилось задумываться дважды о том, что происходило с его разумом, пока он спал. Но по какой-то причине этот сон застрял в сознании. Сириус стоял под струями воды, пытаясь избавиться от него, но чем больше он старался забыть, тем больше этот сон, казалось, углублялся в памяти, пока не стал достаточно чётким, чтобы он мог закрыть глаза и в точности вспомнить все ощущения, которые испытал. Он вспыхнул от стыда и раздражения, что не может контролировать свой собственный разум. «Хватит, — твёрдо сказал себе Сириус. — Это просто дурацкий сон». Не то чтобы ему раньше не снились… такие сны. В конце концов, он был подростком и всегда считал, что это как-то… идёт рука об руку с этим возрастом. В этот раз всё было странно только потому, что обычно он не запоминал их так отчётливо. Сириус яростно мыл волосы, ероша пальцами спутанные пряди. Он был встревожен, зол и подавлен одновременно. Не то чтобы он мог контролировать свои сны, и не то чтобы эти сны что-то значили. Это была всего лишь случайная смесь всяких обрывков воспоминаний, всплывших в подсознании. Наверное, всё это означало, что ему нужно просто пойти и засосать кого-нибудь, какую-нибудь девчонку. Все говорили об этом так, будто это было высшей целью, и вот Сириус здесь, на пороге шестнадцатилетия, и его единственный опыт — это неловкий поцелуй на последних рядах магловского кинотеатра. Если уж на то пошло, то этот сон был просто признаком того, что он перегружен. Ему нужно было просто выпустить пар, вот и всё. Сириус вышел из душа, чувствуя себя немного лучше после того, как сумел убедить себя, что такие странные сны — совершенно нормальная часть подросткового возраста. И он не единственный через это проходил — все его друзья сталкивались с таким же непониманием собственного тела, которое слишком часто выходило из-под контроля. (Не то чтобы они когда-либо обсуждали это, если не считать нескольких грубых шуток, но, когда ты делишь комнату с тремя другими парнями, ты неизбежно что-то подслушиваешь.) Кроме того, подумал Сириус, надевая брюки, если всё пойдёт по плану, то скоро ему не придётся больше беспокоиться обо всём этом. Он уже пригласил Мэри пойти с ним на следующие выходные в Хогсмид. На свидание. Он не знал точно, что вдохновило его на это. Они просто болтали об эссе, которое задала Макгонагалл, и он предложил ей помочь, а она сказала «спасибо» и сжала его руку так, как он помнил с третьего курса, и… Ну, разве не пора было завести девушку? Многие на их курсе уже встречались с кем-то, и у Питера уже была Дездемона. Джеймс был не в счёт, потому что он без ума от Лили, а Римус был не в счёт, потому что… ну, потому что это Римус, и каким-то образом он оставался единственным их ровесником, которого, похоже, совершенно не тревожили гормоны, из-за которых у всех остальных ехала крыша. Но Сириусу нужно было поддерживать свою репутацию самого привлекательного парня на курсе, а его внешность не могла работать на него бесконечно. В какой-то момент ему всё равно пришлось бы проявить инициативу. И Мэри ему нравилась. Или, как минимум, он был почти уверен в этом. Она была весёлой, жизнерадостной и немного грубоватой — не боялась высказывать своё мнение и не заискивала перед ним, как это делали другие его поклонницы. К тому же, у неё уже был опыт в отношениях, а значит, она должна знать, что делает, — или, по крайней мере, Сириус надеялся, что она знает, потому что сам он понятия не имел. Поэтому он пригласил её в Хогсмид. Почему бы и нет? И она ухмыльнулась ему, всё ещё не убирая ладонь с его руки, и сказала: — Сириус Блэк, ты что, приглашаешь меня на свидание? А он пожал плечами, тряхнул волосами и ответил: — Если ты хочешь так это называть, — Мэри игриво шлёпнула его по руке. — Если хочешь, чтобы я пошла, тебе нужно пригласить как следует, бессовестный. Я не упаду к твоим ногам только потому, что ты мне так улыбаешься. Если ты на это рассчитывал — можешь пойти и найти Эффи Сканторп. И Сириус рассмеялся и ответил, ухмыльнувшись: — Ладно. Мэри Макдональд, окажешь ли ты мне честь, сходив со мной на свидание? И она согласилась.

***

Суббота, 4-е октября, 1975 год. Проблема с тем, чтобы сходить с девушкой на свидание, думал Сириус, наблюдая, как Мэри выбирает между двумя перьями в «Писсаро», заключалась в том, что никто не объяснил, чем именно свидания должны отличаться от… ну, от любого другого похода в Хогсмид. Пока что они делали всё то же самое, что и Сириус обычно: сходили в «Медовое герцогство» за сладостями, зашли в «Магазин перьев Писсаро» за новой канцелярией… единственное отличие заключалось в том, что вместо того, чтобы исследовать новый ассортимент в «Зонко», как с Джеймсом, Мэри потащила его в «Шапку-невидимку», где допрашивала, какие, по его мнению, гольфы ей больше идут — зелёные или фиолетовые (фиолетовые, конечно, но это к делу не относится). Конечно, всё это было замечательно. С Мэри было легко проводить время, легко разговаривать, легко смеяться. Они сплетничали о профессорах, жаловались на домашку и шутили по поводу последней драмы в Хогвартсе — новом парике профессора Слизнорта. Но… ну, это вообще не сильно отличалось от того, как они обычно зависали в общей комнате или сидели вместе за обедом. Что, в принципе, было бы нормально, если бы Сириус не был уверен, что свидание должно ощущаться как-то по-другому, и он не мог отделаться от чувства, что делает что-то не так. Целоваться — на свиданиях ведь принято целоваться, да? Когда это должно произойти? Кто должен начать? Может, Мэри ждала, что он сделает первый шаг? — В «Три метлы»? — спросила она, расплачиваясь за перо. — Э-э… да, звучит отлично, — согласился Сириус, испытав в душе облегчение оттого, что она не предложила пойти к мадам Паддифут. Он видел, как Дездемона тащила туда Питера однажды, и подумал, что умрёт от стыда, если ему когда-либо придётся переступить порог этого вычурного заведения. В «Трёх мётлах», как обычно по выходным в Хогсмиде, было полно учеников, но им всё же удалось найти столик в дальнем углу. По дороге они увидели Джеймса и Марлин, которые сидели с несколькими другими ребятами из команды, — Джеймс присвистнул, когда они проходили мимо, и Сириус ухмыльнулся, обняв Мэри за плечи. Она цокнула языком и закатила глаза, но не оттолкнула его. — Интересно, где Римус… — сказал Сириус, когда они сели, вытягивая шею, чтобы посмотреть на столик Джеймса. Там было полно игроков в квиддич… но Лунатика не было. Странно. Мэри оглянулась и пожала плечами. — Кто знает, — ответила она. — Я просто рада, что Марлс нашла с кем зависнуть. Я чувствовала себя немного виноватой, что оставила её одну. — А Лили что? На лице Мэри появилось кислое выражение: — О, она пообещала Северусу провести с ним весь день. Сириус поперхнулся сливочным пивом. — Эванс на свидании со Снейпом? — Нет, — быстро ответила Мэри. — Ну, как минимум она не считает это свиданием. Утверждает, что они «просто друзья». Я сказала ей, что ей не нас надо убеждать, — просто это так жутко… как он по ней сохнет, а она просто отказывается это замечать… — Да, Снейп тот ещё гад, — нахмурившись, согласился Сириус. — А я о чём! И с каждым годом он всё хуже, но она всё ещё верит в эту нелепую идею, что сможет исправить его или типа того только потому, что они дружили в детстве. Всё время винит его семью, говорит, что он просто «переживает трудный период», но, прости, это полная херня. У многих дерьмовые семьи, но они не обзывают окружающих гадкими словами, просто чтобы поднять себе настроение. Сириус кивнул, отпивая из кружки, — он уже понял, что, когда Мэри начинает говорить, лучше просто сидеть спокойно и слушать, чем пытаться перебивать. — Я всё время пытаюсь ей объяснить, что мы уже не маленькие дети. Сейчас он уже сам делает свой выбор. В смысле, посмотри на себя! — продолжила она, указывая на Сириуса кружкой сливочного пива. — Ты и Регулус из одной семьи, но ты же не несёшь всю ту чистокровную чушь, о которой не затыкаются слизеринцы! У Сириуса в животе неприятно скрутило от упоминания его семьи. Он ощетинился и резко ответил, защищаясь: — Рег не такой, как Снейп! Мэри замолчала, приподняв бровь. — Правда? — спросила она, оценивающе на него взглянув. — Потому что обзывают они меня одинаково. Сириус покраснел и опустил взгляд на свои руки. Он почувствовал злость и стыд, подумав о своём младшем брате, разбрасывающемся ненавистническими оскорблениями в коридорах. — Прости, — пробормотал он, вертя в руках кружку. Мэри вздохнула. — Ну, это не тебе нужно извиняться, — сказала она немного раздражённо. — Просто… это то же самое, что я всё время пытаюсь объяснить Лили. Просто потому, что ты знал кого-то с детства, не означает, что он не может измениться, и то, что кто-то переживает трудный период, не означает, что нужно просто закрывать глаза на то, что он ведёт себя как урод. Дерьмо случается и все через это проходят, но не каждый выбирает становиться жестоким из-за этого. Какая-то часть Сириуса хотела поспорить с этим — хотела защитить своего брата, сказать, что Мэри просто не знает, через что проходит Регги, — но он понимал, что это именно та мысль, которую она и пыталась донести. И всё же ему было неприятно слышать, как его брата сравнивают с Северусом. Они не были одинаковыми, просто не были. — В общем, — сказала Мэри, подталкивая его под столом в голень, — я не хотела говорить о твоей семье, прости. Знаю, что ты чувствителен по поводу этой темы. — Я не чувствительный, — возмущённо фыркнул Сириус. Она рассмеялась. — О, не дуйся! Как насчёт того, чтобы после зайти в «Зонко»? И ты объяснишь мне, как работают те взрывающиеся палочки-обманки, а я притворюсь, что мне жутко интересно, и что ты потрясающе умён. От этих слов Сириус невольно усмехнулся. — Да уж, Макдональд, — покачал он головой. — А ты знаешь, как потешить мужское самолюбие! — М-м-м, — она отпила глоток, приподняв бровь. — Помимо всего прочего. Сириус во второй раз поперхнулся сливочным пивом. Кроме этого единственного наводящего на размышления комментария, это свидание ничем не отличалось от любых других выходных в Хогсмиде. Они допили сливочное пиво и отправились в «Зонко», где Мэри, как и обещала, была в полном восторге от всего, что говорил Сириус. Они продолжали разговаривать по пути обратно в замок, и Сириус чувствовал себя совершенно спокойно. Но только пока они не приблизились ко входу в Хогвартс, где он вдруг понял, что время на исходе, и ему пора сделать… ну, что угодно, что полагается делать на свидании. Они остановились недалеко от замка. Сириус не знал, куда ему теперь смотреть. — Было весело, — сказала Мэри, улыбаясь ему. — Да, мне тоже. — Могу я спросить тебя кое-что? О, Мерлин… — М-м? — Зачем ты пригласил меня в Хогсмид? Блять, блять, блять, мошонка Мерлина! — Эм-м… чтобы сходить на свидание? Мэри хихикнула. — Ну, это я знаю, — сказала она и продолжила выжидающе смотреть. — Э-э-э… Я не совсем понимаю, о чём ты спрашиваешь… — он потёр шею и замолчал. Мэри вздохнула. — Слушай, Сириус, — сказала она, похлопывая его по руке. — Я правда отлично провела время, и, конечно, я заинтересована, но мне нужно сказать тебе, что после всего, что я пережила с Дарреном прошлым летом, я не готова торопиться. Сириус моргнул, пытаясь понять, какое отношение всё это имеет к нему. Мэри продолжала говорить: — И ты, конечно, очаровательный, но иногда бываешь немного… незрелым. И если у меня будет парень, я хочу быть уверена, что он будет хорошо ко мне относиться. «Парень». Она сказала «парень». Означало ли это, что она хотела стать его девушкой? Нет, она всё ещё говорила: — Мы ведь не так уж много времени провели вместе… в смысле, без остальных наших друзей. Так что, думаю, будет лучше, если мы сначала узнаем друг друга поближе, и если ты правда сможешь вести себя как джентльмен, то… ну, — она улыбнулась, — думаю, мы вернёмся к этому разговору. Хорошо? — Чт… подожди секунду, что ты имеешь в виду под «вести себя как джентльмен»? Мэри рассмеялась, сжав его руку, прежде чем отпустить. — Ну, для начала, — ухмыльнулась она, — ты мог бы предложить донести мои пакеты…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.