
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
А что, если до жизни как Ким Рок Су, Кейл был неким божеством, что медленно после становления Небесным императором- уставал. Да, он устал и эта усталось копилась на протяжении 1600 лет. Он заснул, а проснулся уже без воспоминаний в другом мире, вспомнив свою прошлую жизнь только после того как стал Кейлом. Именно на эту жизнь Се Ляня будет реагировать наши герои, вместе с великим князем демонов.
Примечания
Персонажи ОГС взяты после первого появления БЗ. (Автору нравятся коментарии:)
Тгк: https://t.me/+gXqDMD_32ZwzZjIy
Посвящение
Всем вам.
Часть шестая
29 ноября 2024, 10:39
По невнимательности один из мужчин, несущих паланкин, наступил на руку выпавшей невесты и первым громко закричал. Вся остальная процессия незамедлительно последовала его примеру, а затем — вот те на! — каждый выхватил по сверкающей сабле с криком: «Что такое?! Он уже здесь?!» Неизвестно, куда подевался их прежний облик. Вся улица превратилась в шумный балаган, а Се Лянь, присмотревшись внимательнее к голове и телу невесты, окончательно убедился, что это не живая девушка, а всего лишь деревянная кукла.
Вновь раздался возглас Фу Яо:
— Ну и уродина!
Как раз вовремя к ним подошёл хозяин чайной с медным чайником в руках и Се Лянь, вспомнив его реакцию на вчерашнее представление, спросил:
— Хозяин, вчера я видел, как точно такая процессия с шумными криками и музыкой прошла по этой улице, а сегодня вот снова. Что же они делают?
Хозяин ответил:
— Смерти ищут.
- Компактное объяснение. Что ж сказать. - закатил глаза Альберу.
— Ха-ха-ха…
Для Се Ляня его ответ не стал неожиданностью.
- Это и так понятно! Почему нельзя это пропустить!? - Возмущался Клопе, нахмурив брови.
Хуа Чен положил свою руку на плечо соседа, почему-то он чувствовал в нëм родственную душу.
— Они, верно, хотят выманить злого духа новобрачного?
Хозяин ответил:
— Чего же ещё, по-вашему, они могут хотеть? Отец одной из исчезнувших невест пообещал в награду тому, кто найдёт его дочь и изловит злого духа, целое состояние и теперь из-за этой кучи народа здесь целыми днями галдёж да столпотворение.
Наверняка награду пообещал тот самый чиновник, отец семнадцатой девушки. Се Лянь снова бросил взгляд на куклу, сделанную достаточно грубо и небрежно, и с горечью осознал, что толпа собиралась выдать это чучело за настоящую невесту.
Фу Яо с нескрываемым отвращением произнёс:
— Окажись я на месте злого духа новобрачного, я бы уничтожил весь этот поселок, если бы они подсунули мне настолько уродливую страшилу.
- Нельзя так с девушками, даже теоретически. - Твëрдо сказала Розалин.
Чхве Хан кивнул на слова девушки. Он придерживался того же мнения.
Се Лянь с укоризной произнёс:
— Фу Яо, приличному небожителю не пристало так выражаться. И ещё, не мог бы ты изменить своей привычке постоянно закатывать глаза? Наилучший способ — для начала поставить себе простую задачу, к примеру, закатывать глаза не более пяти раз за день.
- Ваше высочество~
Как вы думаете, вам бы это помогло. Не смотря на всë моë уважение к вам, мне кажется недавно у вас появилась подобная привычка. - Насмешливо произнесла бывшая принцесса.
- Я рад что вы беспокоитесь обо мне. Но я воздержусь. - с дежурной улыбкой ответил Альберу.
Нань Фэн съязвил:
— Даже если поставить ему задачу закатывать глаза не больше пятидесяти раз за день, он и с этим не справится!
- Вероятно, так и будет. - усмехнулся Князь демонов.
Клопе снова на него посмотрел. Всë таки его сосед его настораживал.
Хуа Чен заметил взгляд и чуть повернув голову, улыбнулся.
Клопе вздрогнул.
В это время снаружи из толпы высунулся бойкий юноша, судя по виду, зачинщик сего действа, и воскликнул с поднятыми руками:
— Послушайте все меня! Послушайте меня! Всё это определённо никуда не годится! Сколько раз за эти дни нам уже пришлось бегать на гору и обратно? И что, удалось выманить злого духа?
Толпа мужчин недовольно вторила ему нестройными голосами и тогда юноша продолжил:
— Как по мне, раз уж мы взялись за дело, на полпути бросать нельзя, гораздо лучшим решением будет ворваться с боем на гору Юйцзюнь, всё там обыскать, вытащить уродца из его норы и убить! Я пойду впереди, а если есть среди вас благородные удалые воины, пусть идут за мной, прикончим уродца и поделим награду поровну!
Сначала ответом ему были лишь несколько голосов, но постепенно шум в толпе нарастал, пока не превратился во всеобщее согласие, которое прозвучало довольно убедительно.
- Слишком громко. - Поморщился дракон.
Се Лянь спросил хозяина чайной:
— Уродец? Хозяин, о каком уродце они говорят?
Хозяин ответил:
— Ходят слухи, что злой дух новобрачного — это уродец, поселившийся на горе Юйцзюнь. Сердце его сделалось злым и жестоким именно потому, что он слишком уродлив и нет на свете девушки, что полюбит его. А чтобы и другим не дать вступить в счастливый брак, он стал похищать чужих невест.
В свитке из дворца Линвэнь не говорилось ни слова об уродце.
— Но правдива ли эта версия? А может, всего лишь догадки?
— Да кто ж его знает, но ходят слухи, что многие видели уродца с перевязанным тряпками лицом и озлобленным взглядом. Из его рта вместо человеческого языка рвутся хрипы, словно рычит охотничий пес. Все только об этом и болтают.
- Слухи тоже вполне себе могут пригодится. - Сказал Рон. Кому как не ему, патриарху дома наëмных убийц, знать это.
Бикрос кивнул на слова отца. Что, в прочем, не было особо заметно.
Фу Яо вмешался:
— Повязки на лице вовсе не обязательно указывают на уродливую внешность, возможно также, что он столь прекрасен, что просто не желает привлекать к себе излишнее внимание.
Хозяин чайной помолчал минуту, затем ответил:
— Да кто ж его знает? Как бы там ни было, лично я его не видел.
- Именно поэтому слухи называют слухами. - Сказала магесса.
Внезапно снаружи послышался голос девушки:
— Не… не слушайте его, не ходите туда. На горе Юйцзюнь слишком опасно…
Голос раздавался из-за угла улицы и принадлежал он той девушке, Сяоин, которая вчера вечером возносила молитвы в храме Наньяна.
Щёку Се Ляня при виде девушки обдало легкой болью, он машинально поднял руку и потёр лицо.
Альберу улыбнулся. Небольшие страдания донсена могут быть очень даже приятны.
А реакция того юноши на неё и вовсе не предвещала ничего хорошего.
Оттолкнув девушку, он заявил:
— Не пристало какой-то девчонке вмешиваться в мужские разговоры!
- Уважай женщин, ублюдок. - прошипела Розалин. Ей не нравилось такое отношение к бедной девушке.
Сяоин боязливо съёжилась от толчка, но всё же собралась с духом и снова тихонько повторила:
— Не слушайте его. Как ни погляди, что проводы фальшивой невесты, что обыски горы, всё одно — слишком опасно, разве это не прямая дорога на тот свет?
- Еë слова верны. Зачем идти на верную смерть. Людская жизнь очень хрупка. - кивнул Эрухабен на слова Сяоин.
Юноша прервал её:
— Говоришь ты складно, да только мы все готовы жизни положить ради избавления людей от напасти, а что же ты? Только о себе и позаботилась, когда отказалась сесть в паланкин и прикинуться невестой. Ни капли смелости в тебе не нашлось во имя здешнего простого народа. А теперь, что же, пришла нам палки в колеса вставлять? Что ты замышляешь?
Она спасает ваши жизни, дураки.
Это были мысли Чхве Хана.
С каждой фразой он толкал девушку прочь, от чего троица в чайной нахмурилась. Се Лянь, опустив голову, стал разматывать бинты на запястье, одновременно слушая рассказ хозяина чайной:
- Скучно что-ли стало? - закатил глаза Альберу.
— Этот их главарь Сяо Пэн, зачинщик всего действа, собирался уговорить ту девчонку прикинуться невестой. Так и сыпал сладкими речами. Да только девушка отказалась, и вот что стало с её лицом.
- Это... Очень жестоко. - Охнула Розалин.
Снаружи толпа мужчин подхватила:
— Нечего стоять тут, преграждая нам путь, пошла отсюда, с дороги!
Лицо Сяоин после слов Сяо Пэна стало совершенно пунцовым, крупные слёзы так и накатились на глаза.
— Зачем… Зачем ты говоришь подобные вещи?
Юноша продолжал:
— Я не прав? Ты ведь насмерть отказалась наряжаться невестой, когда я тебя попросил?
- Как будто кто-то бы захотел умереть. - сказал Чхве Хан. Уж он точно знает каково это, бояться смерти.
Сяоин ответила:
— Да, я отказалась, но даже если так, ты не имел права резать… резать мою юбку…
Стоило девушке упомянуть об этом, как юноша подпрыгнул, словно ему наступили на больную ногу, и начал тыкать ей пальцем в лицо со словами:
— Ах ты, страхолюдина, поменьше возводи напраслину на честных людей! Это я-то порезал тебе юбку? Думаешь, я слепой? Кто знает, может ты сама и порезала, захотела обнажиться перед всеми? Да на такую уродину как ты даже в порванной юбке всем плевать, нечего на меня наговаривать!
- Уже по реакции юноши понятно что это сделал он. - Сказал Рон. В конце концов, эмоции парня были слишком яркие.
В конце концов, Нань Фэн не выдержал, в его руке с хрустом разбилась чайная чашка. Вот только не успел он встать из-за стола, как рядом мелькнул белый силуэт, после чего Сяо Пэн подскочил на три чи в высоту, грохнулся задом о землю и закрыл лицо рукой, между пальцами которой тут же показалась кровь.
- Так ему и надо! - Воскликнула Розалин подняв руку вверх в победном жесте.
Никто даже не успел разглядеть, что произошло, а Сяо Пэн уже оказался сбит с ног. Толпа было решила, что это Сяоин вышла из себя. Но когда все повернулись в сторону девушки, её уже не было видно: монах в белых одеждах закрывал девушку собой.
Ему нужно прекратить так сильно переживать за незнакомых людей. - Подумал Собиратель цветов под кровавым дождëм.
Се Лянь стоял перед ней, держа руки в рукавах и даже не глядя за спину, он лишь от всей души улыбнулся Сяоин, слегка склонился к ней, чтобы их взгляды поравнялись, и спросил:
— Милая девушка, могу ли я пригласить вас в чайную на чашечку чая?
- ...
- Это... Странно выглядит.
Тем временем Сяо Пэн на земле скривился от боли, словно по лицу ему попали мощным ударом ганбяня, но у монаха в руках не оказалось оружия; также никто не видел, каким образом и с помощью чего тот атаковал Сяо Пэна. Поэтому юноша, насилу поднявшись на ноги, выхватил саблю и заголосил:
— Этот человек владеет тёмной магией!
- Это что-то на подобии мëртвой маны? - задала вопрос Хуа Чену Розалин.
- Я не знаю понятие мëртвой маны. Однако, возможно они действительно схожи.
Толпа мужчин позади него, заслышав фразу «тёмная магия», один за другим также выхватили оружие и наставили на Се Ляня. Вот только Нань Фэн за их спинами внезапно нанёс удар ладонью — и колонна, подпирающая крышу над входом в чайную лавку, с громким треском — «хрясь!» — надломилась.
- А он ещë мне говорил быть аккуратным. У самого то помощники какие. - Надулся мастер меча.
- Вероятно, из-за таких помощников он и хочет чтобы ты был аккуратен. - Сказал Бикрос. Он всë ещë помнил свою разрушенную кухню.
Увидев столь невероятную силищу, все мужчины в толпе разом переменились в лице, да и Сяо Пэн страшно перепугался, но всё ещё упрямился — отбегая прочь, он продолжал громко выкрикивать в сторону незнакомцев:
— Сегодня ваша взяла, назовите свои имена и к какому учению вы принадлежите, чтобы в будущем мы могли снова померяться силами…
- Так быстро сдался?- Удивился тëмный эльф.
Нань Фэн совершенно проигнорировал вопрос, словно дать ответ было ниже его достоинства, а вот Фу Яо встал рядом и произнес:
— О, это легко. Вот этот уважаемый господин — последователь учения Огромного…
- Ну, я бы тоже не выдержал подобного. - Сказал Альберу.
Нань Фэн вновь замахнулся и нанёс удар, и юноши, не моргнув глазом, принялись дубасить друг друга. Се Лянь было собирался пригласить девушку в чайную, заказать ей чаю, фруктов и ещё чего-нибудь съестного, вот только она, утерев слезы, сразу ушла. Ему оставалось лишь проводить её взглядом, вздохнуть и самому направиться внутрь. Когда принц вошёл в чайную, хозяин обратился к нему:
— Не забудьте заплатить за колонну.
Поэтому Се Лянь, усевшись на свое место, напомнил Нань Фэну:
— Не забудь заплатить за колонну.
Нань Фэн:
— …
В этот момент многие увидели ухмылку Хуа Чена. Всë таки, он любит когда те двоя предателей страдают.
Се Лянь сменил тему:
— Но сначала вернемся к более важному делу. Кто из вас одолжит мне немного духовной силы? Я должен присоединиться к духовной сети и кое-что уточнить.
Нань Фэн протянул руку и приложил раскрытую ладонь к ладони Се Ляня, словно давая торжественное обещание или же ударяя по рукам после заключения обыкновенного соглашения. Таким образом Се Лянь наконец вновь смог присоединиться к сети духовного общения.
- И всë таки, это очень не удобно. Постоянно заимствовать силу на разговор у других. - Сказал Чхве Хан.
Как только это произошло, принц услышал голос Линвэнь:
— Ваше Высочество всё-таки догадались позаимствовать духовных сил? Как ваши успехи в расследовании происшествия на Севере? Хорошие ли помощники из тех двоих добровольцев?
- Скорее всë таки средние. От них польза определëнно будет, но слишком много перепалок. - Размышлял древний дракон.
Се Лянь поднял взгляд на Нань Фэна, который только что разломал колонну одним ударом ладони, и на Фу Яо, который с совершенно бесстрастным лицом медитировал, закрыв глаза, и ответил Линвэнь:
— Каждый из них по-своему талантлив, оба имеют свои сильные стороны.
- Какой уклончивый ответ. В прочем, как и обычно. - закатил глаза наследный принц
Линвэнь, смеясь, произнесла:
— Что ж, тогда, действительно стоит поздравить Генералов Наньяна и Сюаньчжэня. Если всё так, как вы говорите, перед этими младшими служащими лежат бескрайние перспективы, и вознесение их — лишь вопрос времени.
В ответ на её слова почти сразу послышался холодный голос Му Цина:
— О своём решении он ничего мне не сообщил, отправившись в мир смертных по своей воле. Как бы то ни было, мне об этом не доложили.
Хуа Чен хмыкнул. Конечно, Му Цин не знал. Он прям верит его словам.
Се Лянь подумал: «Видимо, ты действительно целыми днями только и делаешь, что стоишь на страже в духовной сети…
Линвэнь спросила:
— Ваше Высочество, где вы сейчас находитесь? Покровителем северных земель является Генерал Пэй, множество верующих на Севере возжигают благовония в его честь. Если Вашему Высочеству понадобится, вы можете временно поселиться в его храме Мингуана.
Се Лянь произнёс:
— Не тревожься об этом. Мы не нашли поблизости храмов Мингуана, поэтому остановились в храме Наньяна. Хочу узнать кое-что, Линвэнь, нет ли ещё каких-либо сведений о злом духе новобрачного?
— Есть. Только что в моём дворце ему был присвоен ранг, и это «свирепый».
Свирепый!
- Это является высоким рангом? - спросил Альберу обращаясь к Хуа Чену.
Все злобные создания мира демонов, несущие беды простым смертным, согласно рейтингу, принятому во дворце Линвэнь, по силе разделялись на четыре ранга: «скверный», «зверский», «свирепый» и «непревзойдённый».
Наследный принц получил ответ на свой вопрос даже без вмешательства демона.
Злобное создание ранга «скверный» могло убить лишь одного человека, «зверская» тварь была способна умертвить весь род, сил «свирепого» хватало на истребление города. Ну а появление самого ужасного, «непревзойдённого» бедствия, способно уничтожать целые страны и наводить ужас на целые народы, погрузить в хаос весь мир.
- Разрыв между рангами достаточно большой. - произнесла Розалин.
Итак, раз уж злой дух новобрачного, что прячется на горе Юйцзюнь, удостоился ранга «свирепый», всего на одну ступень ниже «непревзойдённого», это означало, что повстречавшие его люди вряд ли смогли бы унести ноги, не лишившись какой-либо важной части тела.
Поэтому, когда Се Лянь покинул духовную сеть и сообщил двоим своим спутникам новые сведения, Нань Фэн произнёс:
— Значит, слухи об уродце с перебинтованным лицом — всего лишь выдумка. Либо они встретились с чем-то иным.
Се Лянь возразил:
— Существует и другая версия. К примеру, в каких-либо особых обстоятельствах злой дух новобрачного не может или же не желает никому вредить.
Фу Яо высказал недовольство:
— Служащие дворца Линвэнь делают свою работу спустя рукава. Почему они только сейчас высчитали ранг, для чего нам теперь эта информация?
Я уверен, они делают всë что только могут. - Подумал Альберу, ему кажется, что именно Фу Яо не выполняют свою работу. Слишком много от него проблем.
Се Лянь ответил:
— И всё же сейчас мы имеем хоть какие-то сведения о вероятной мощи противника. Однако раз уж злой дух новобрачного получил ранг «свирепый», значит, он обладает недюжинными магическими силами, и фальшивой невестой не выйдет обвести его вокруг пальца. Если мы хотим выманить духа, во время проводов невесты нельзя пытаться подсунуть ему куклу в качестве приманки, а также никто среди провожающих не должен носить холодное оружие. Самое же важное: невеста непременно должна являться живым человеком.
Фу Яо предложил:
— Выйдем на улицу, найдём подходящую девушку, уговорим её стать наживкой — и проблема решена.
- И чем тогда эти боги отличаются от тех бандитов? - хмыкнул Чхве Хан. Ему не нравился этот подход. Очень не нравился.
Нань Фэн возразил:
— Ничего не выйдет.
Фу Яо спросил:
— Это ещё почему? Думаешь, не согласится? Заплатим ей, тогда согласится.
Се Лянь вмешался:
— Фу Яо, даже в том случае, если какая-то девушка решится нам помочь, нам лучше отказаться от этого способа. Злой дух новобрачного заслужил ранг «свирепый». Если что-то внезапно пойдёт не по плану, с нами-то ничего не случится, но если невесту снова похитят, хрупкая девушка не сможет сбежать или дать отпор похитителю. В таком случае, боюсь, её ждет лишь один итог — смерть.
Чхве Хан "важно" кивал головой. Уж Кейл-ним то всегда всë понимает.
Фу Яо не унимался:
— Значит, не будем просить о помощи девушку, а попросим мужчину.
Нань Фэн прервал его:
— И где же ты собрался найти мужчину, который захочет обрядиться…
- Я чувствую что что-то будет не так. - прошептал Бикрос. По его коже пробежали мурашки, что-то явно будет не так...
Не успел он договорить, как взгляды обоих юношей переместились к Се Ляню, на лице которого застыла лёгкая улыбка:
— ???
- О нет... Они же не могли? - сказал с сомнением мечник.
- ДА КАК ОНИ ПОСМЕЛИ! ПЕРЕОДЕТЬ БОЖЕСТВО В ЖЕНЩИНУ! Я ИМ ЭТОГО НЕ ПРОЩУ! НЕ ПРОЩУ, НЕ ПРОЩУ, НЕ ПРОЩУ! ПУСТЬ ОНИ УМРУТ В АГОНИИ! - Кричал Секка держась руками за голову. Всë его тело содрогалось в ужасных судорогах.
- Успокойся. - прозвучал голос рядом с ним.
Хуа Чен сильно сжал плечо соседа, чтобы тот его услышал.
- Ты всë равно ничего не сможешь сделать. Они, как и я, живут в другом для тебя мире. Ты их оттуда не достанешь. Просто смирись.
Чего князь демонов не сказал, так это то, что он собственными глазами видел Се Ляня в женском свадебном платье, и он выглядел очень даже красиво.
Все с подозрением уставились на эту пару.
***
Тем же вечером, в храме Наньяна.
Се Лянь с распущенными волосами показался из внутренних чертогов храма.
- Это... - пытался сказать что-то Альберу.
- Это ужасно. - В утвердительной форме кивнул Бикрос.
- Да... Именно это. - Поддержал наследный принц.
Двое юношей, ожидавших у входа в храм, взглянули на него, и Нань Фэн, громко выругавшись «Чёрт тебя дери!!!», быстро выбежал прочь.
Се Лянь, помолчав с минуту, вопросил:
— Всё настолько ужасно?
- Всë очень плохо. - сказала Розалин. Просто от одного взгляда хочется умереть.
Кто бы сейчас ни взглянул на Се Ляня, он бы с первого взгляда разглядел в нём красивого, с мягкими и нежными чертами лица, но всё же мужчину.
Однако именно потому, что этот блистательно прекрасный юноша сейчас был одет в платье невесты, он являл собой картину столь непотребную, что немногие могли бы это вынести. Нань Фэн, к примеру, точно не мог. Возможно, из-за какого-то личного неприятия, он среагировал столь остро.
Се Лянь же, посмотрев на Фу Яо, который остался на месте, но теперь глядел на него каким-то странным необъяснимым взглядом, спросил:
— Ты хочешь мне что-то сказать?
Фу Яо кивнул и ответил:
— Окажись я на месте злого духа новобрачного, если бы кто-нибудь подослал ко мне такую женщину…
Се Лянь попытался угадать:
— Ты бы стёр с лица земли весь этот поселок?
Фу Яо бесстрастно ответил:
— Нет, я бы убил эту женщину на месте.
- Но она же вероятно не будет виновата. Почему сразу убивать? - возмущалась Розалин.
Се Лянь с улыбкой произнёс:
— Что ж, мне остаётся лишь порадоваться, что я не женщина.
Фу Яо продолжал:
— Как по мне, лучшим решением было бы прямо сейчас поинтересоваться в духовной сети, нет ли среди небожителей мастера, способного обучить тебя технике перевоплощения. Подобное более осуществимо, чем наш теперешний план.
Действительно, в Небесных чертогах некоторым небожителям особые требования предписывали владеть в совершенстве техникой перевоплощения. Вот только изучать её прямо сейчас, пожалуй, уже слишком поздно. Нань Фэн тем временем уже вернулся. И хотя его лицо всё ещё было бледным, он выглядел уже намного более спокойным — очевидно, отлучался, чтобы выругаться как следует. В этом он ничем не отличался от своего генерала.
Потому-что он и есть генерал. - подумал про себя Хуа Чен и закатил глаза.
Се Лянь, увидев, что время уже позднее, произнёс:
— Ладно, под свадебным покрывалом никто не заметит подвоха.
Он уже собирался нацепить покров, как вдруг Фу Яо остановил его.
— Постой. Ты ведь не можешь знать, как именно злой дух новобрачного нападает на невест. Что если он, сорвав с тебя покрывало, обнаружит обман и в ярости выйдет из себя? Разве это не добавит нам лишних неприятностей?
Услышав его, Се Лянь подумал, что рассуждения Фу Яо разумны, и всё же шагнул вперед, в следующий миг услышав треск рвущейся ткани.
-...
- Ну, что могу сказать, не подходит тело Кейла для женской одежды. И как вы выкручиваться будите... -Сказал Альберу прикрыв глаза. Он не хотел смотреть на этот ужас.
В глазах Бикроса можно было увидеть явную неприязнь ситуации. Он поморщился.
Красный свадебный наряд, что где-то раздобыл для него Фу Яо, по правде говоря, оказался не совсем по размеру.
Платье это, сшитое для нежной хрупкой девушки, стоило Се Ляню надеть его, отлично село на талии, но сковало руки и ноги до такой степени, что одно слишком размашистое движение — и ткань разошлась по шву. Се Лянь принялся осматривать себя в попытке отыскать место разрыва, как вдруг со стороны входа в храм послышался голос:
— Простите…
Трое повернулись на звук и увидели, что в воротах стоит и опасливо глядит на них Сяоин, в руках сжимая аккуратно сложенное белое одеяние.
- Неужели она сможет им помочь? - Весело проговорила магесса. Пока все тут ужасались, она находила ситуацию довольно забавной.
Она пролепетала:
— Я вспомнила, что вчера вечером уже встречала тебя здесь, поэтому пришла сюда в надежде, что снова смогу… Твою одежду я постирала, вот она. Спасибо тебе за вчера и… за сегодня, спасибо.
Се Лянь собирался улыбнуться ей, но вдруг осознал, что выглядит не совсем подобающим образом, поэтому всё же решил промолчать, чтобы не напугать девушку.
В этот раз Розалин посмеялась вслух. Ситуация была до боли комичной.
К его удивлению, Сяоин вовсе не испугалась при виде его, но даже наоборот — шагнула через порог и проговорила:
— Ты ведь… Если тебе нравится это платье, я могу помочь.
- Пх. - Тут уже вместе с принцессой прыснул и Чхве Хан.
— …
Се Лянь стал оправдываться:
— Нет, милая девушка, вы всё не так поняли, я вовсе не имею подобных предпочтений.
Сяоин поспешила объяснить:
— Знаю, знаю. Я хотела сказать, что если ты не побрезгуешь моей помощью, я с радостью помогу. Ведь вы… вы, верно, собираетесь поймать злого духа новобрачного? — И голос её стал громче, и голова уверенно приподнялась, когда девушка произнесла: — Я… я умею перешивать одежду, всегда с собой ношу иголки и нитки. Где плохо сидит, я могу подправить, и даже могу нанести макияж и сделать прическу. Я помогу тебе!
Раз уж это неизбежно, то пусть он хотя бы выглядит прилично. - Подумал Бикрос.
— …
Спустя час Се Лянь, опустив голову, вновь вышел из внутренних чертогов храма.
На этот раз покров невесты уже скрывал его облик. Нань Фэн и Фу Яо хотели заглянуть под покрывало, но всё же решили, что стоит поберечь свои глаза. Паланкин, добытый ими, стоял прямо у входа в храм, да и носильщики, отобранные с особой тщательностью, уже давно ожидали снаружи. В эту тёмную, ветреную ночь Его Высочество наследный принц в новом наряде невесты взобрался в роскошный свадебный паланкин, украшенный красными цветами.