Пешком до величия

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
R
Пешком до величия
автор
Описание
Как повернется судьба Магической Британии, если последствия от игры с маховиком времени будут более трагичными? Так ли легко уничтожить осколок души? И что произойдет, если у крестражей будет непреодолимое желание слиться воедино? Том не считал себя счастливым человеком. Он никогда им не был. Тем не менее, когда ему удалось выбраться из собственной ловушки, буря неописуемых эмоций вскружила ему голову. Он наконец-то вернулся! Вернулся, чтобы начать сначала и разобраться в обстановке вокруг.
Примечания
Основной сюжет начнется с событий, идущих после сцены в Визжащей хижине. (Конец третьего курса главных героев). В моей работе не будет ярко выраженных гадов. Я постараюсь каждого персонажа наделить какими-то целями и принципами. У всех будут свои идеалы и видения по их достижению. P.S. Том будет адекватным Темным Лордом, презирающим террор как способ захвата власти. P.P.S. Я буду очень благодарна за подробную конструктивную критику.
Посвящение
Посвящается моим родным и близким. Спасибо за ваше терпение и поддержку!
Содержание Вперед

Часть 5. Новоявленный книжный червь

Несмотря на недовольство мадам Помфри, Том покинул лазарет через два дня. Больничная атмосфера действовала на него угнетающе, да и смысла в дальнейшем бездельничестве он не видел. Позвякивая стеклянными флакончиками с целительскими настойками, он уверенно вышагивал по тускло освещенному коридору. Развешенных факелов на втором этаже было немного. Сюда редко кто заходил еще во времена его обучения. Том помнил, как не любил патрулировать этот коридор, будучи старостой школы. Ощущать постоянную сырость из-за протекающих труб в неисправном женском туалете… Видеть плесень, образовавшуюся на влажном плинтусе… Не очень-то приятное занятие. Он замедлился и посмотрел на старую дверь, за которой впервые по его вине умер человек. Где-то на дне его сердца заплескалось невысказанное раздражение. Том полагал, что для реализации некоторых целей нет ничего невероятного в том, чтобы перешагнуть через чью-то жизнь. Чем-то настолько незначительным можно с уверенностью пожертвовать ради великой идеи. Главное, чтобы взятая на руки кровь приносила пользу. Бессмысленные убийства были не более чем расточительством человеческих ресурсов. Зачем тратить время и устранять маленький винтик из слаженной системы, если можно заставить его работать вместе с механизмом? Что же касается Миртл, она… просто оказалась не в том месте не в то время. Дуреха сама обрекла себя на жалкую преждевременную кончину, да еще и потянула за собой кучу бюрократических проблем. Презрительно усмехнувшись, Том возобновил размеренный шаг. Сейчас у него есть более важная задача. Через несколько пролетов он, наконец, добрался до лестниц, меняющих направление. Ловко перескочив исчезающую ступеньку, Том спустился на первый этаж. Он неспешно преодолел просторный холл с окнами, выходящими на квиддичный стадион. Настроение само по себе неукоснительно поднималось вверх. Спустя столько лет он, наконец, вновь смог почувствовать Хогвартс и его уникальный магический фон! Даже просто идти внутри этих стен было чем-то невероятно волшебным! Как же он был счастлив вернуться! Дойдя до двери из черного дерева, Том привычным движением расправил складки на мантии и потуже затянул галстук. Он уже почти свыкся с безвкусной вызывающей расцветкой Грифиндора. Внимательно осмотрев себя и удовлетворившись результатом, он вежливо постучался, прежде чем войти внутрь. Перед его взором предстал кабинет, полностью увешанный основными законами трансфигурации. В дальней части комнаты за широким рабочим столом сидела чопорная пожилая ведьма в остроконечной шляпе. Она что-то резко выводила и перечеркивала гусиным пером. Женщина была глубоко погружена в монотонную работу, поэтому появление постороннего осталось незамеченным. Том деликатно кашлянул, привлекая к себе внимание. — Добрый вечер, профессор Макгонагалл. Я к вам по важному вопросу. Заместитель директора рассеянно подняла подбородок, откладывая в сторону новый пергамент. — Мистер Поттер? Что вы здесь делаете? Разве вы не должны быть в Больничном крыле? — Вовсе нет. Мадам Помфри отпустила меня, после того, как я клятвенно заверил, что буду осторожен. Том достал связку пузырьков с разноцветным содержимым и по-ребячески скривился. — Посмотрим, сколько вы продержитесь на этот раз. В любом случае, через тридцать минут начнется комендантский час. Вам лучше как можно скорее вернуться в общую гостиную. — Я успею вовремя. — Тогда, чем я могу вам помочь? Том смущенно приблизился к преподавательскому столу и покосился на стоявший неподалеку стул. Поколебавшись пару секунд, он решил сесть напротив Макгонагалл. — Профессор… дело в том… что в последние несколько месяцев я… мне стало казаться, что я ошибся в выборе дополнительных предметов. Я уже как год занимаюсь под чутким руководством профессора Трелони и… не то, чтобы у меня хорошо выходило заглядывать за завесу сокрытого. Думаю, у меня нет способностей к этой туманной области… Поэтому я и пришел к вам сегодня. Вы, как декан моего факультета, могли бы разъяснить мне возможные варианты. Макгонагалл задумчиво отложила перо в сторону и внимательно посмотрела на Гарри Поттера. Ежегодно находились дети, которые в конце года понимали, что предмет им не по плечу. Это было стандартной практикой у профессоров. В таких ситуациях руководство школы по возможности шло навстречу, подбирая оптимальное решение. — Правильно ли я уловила суть? Вы хотите отказаться от прорицания? Том кивнул и застенчиво улыбнулся. — Это можно устроить. Хм-м, тогда я завтра подойду к Чарити Бербидж и порекомендую вас для зачисления на курс магловедения. Том неожиданно вскочил и огорченно стал заламывать руки. Его глаза забегали по сторонам, и он скомкано выпалил: — Нет! Его мозг в данный момент интенсивно работал. За весь год существования в черепной коробке национального героя, Том понял, что хладнокровием тот не отличался. В поведении Поттера наблюдались неконтролируемые импульсивные перепады, а сам он был слабой психологической устойчивости. Проблема была даже не в его эмоциональности, а в неумении сдерживать истинную природу чувств. Каким бы стал настоящий Поттер после длительного контакта с дементорами, несложно представить. Сейчас же он отыгрывал обыкновенного мальчишку с твердой верой в свои навязчивые идеи. — Профессор Макгонагалл! Я хочу попытаться изучать древние руны и нумерологию! — С чего это у вас так сильно сменились приоритеты? Том вкрадчиво посмотрел на декана и серьезно ответил: — Я просто понял, что не смогу постоянно выбирать только самые легкие пути. Мне может встретиться в жизни такое препятствие, обойти которое на одной удаче не выйдет. Если эти предметы могут мне дать что-то более полезное, чем созерцание чайной заварки и гадальных шаров, то я обязан попытаться! Минерва хмуро вздохнула и посмотрела на стопку непроверенных работ пятикурсников. Как она устала от этого сумасшедшего года! Даже нет. От последних трех. Ей жизненно необходим отпуск! — Мистер Поттер, надеюсь, вы в полной мере осознаете, на что хотите подписаться. Как вы правильно выразились, гадание на кофейной гуще несоизмеримо по уровню сложности с древними рунами. А нумерология — это сложнейшая магия чисел! Эти дисциплины можно по праву назвать одними из самых трудных в изучении! Ладно это, так вы еще и целый год упустили! Как вы себе представляете перевод? Специально для вас, Поттер, никто не будет повторять пройденные темы… Том спокойно поглаживал рукава подержанной мантии. Это незамысловатое движение помогало ему отвлечься от сокрушительно печальных дум. Досадно было осознавать, что еще каких-то лет сто назад труднейшими считали ритуалистику и магию крови. Тогда эти отрасли не попадали под классификацию запретных, и были так же распространены, как нынешняя трансфигурация. Колдунов, сведущих в этих областях, очень уважали и считали достойнейшими представителями магического сообщества. Так было, пока не пришли борцы за отмену диких «несовременных» порядков. Их невежественное отношение к магии заслуживало глубочайшего презрения. То, что эти серьезные дисциплины убрали, еще куда ни шло. В конце концов, о них можно найти сведения, если знать, где искать. Для пытливых умов это не было неразрешимой проблемой. Но то, что они сделали с Искусством Вуду, переходило все допустимые границы. Ввести пакт о запрете на производство талисманов гри-гри! Этим шагом министерство связало руки всем мастерам вуду, поскольку их главным инструментом был Вольт, попадающий под всевозможные ограничения. Таким простым ходом они выкосили целые семьи специалистов. Мастера вуду просто бежали из «супер гуманной» Англии, собрав последние амулеты и куклы. Это была целая эпоха по избавлению от «бесчестной варварской» магии. Том считал безумным беспределом движение этих миротворцев, прикрывающихся либеральными лозунгами. Их идеи вели к забыванию вековых традиций и всеобщей деградации. Том внимательно выслушал разумные доводы Макгонагалл, а потом предложил: — А что, если я в начале следующего года попытаюсь сдать вступительные экзамены на эти факультативы? Буду все лето готовиться… Ну…а, если не получится, то вы меня с чистой совестью отправите на магловедение. Профессор смерила его строгим взглядом. Том вежливо улыбнулся и настойчиво сложил руки на груди. В чем-чем, а в знаниях по этим предметам он не сомневался. Том хоть сейчас мог сдать экстерном ЖАБА. — Мерлин с вами, Поттер. Я уведомлю Бадшеду Бабблинг и Септиму Вектор о вашем рвении. Можете идти. Том благодарно кивнул. — Спасибо за понимание, профессор Макгонагалл. Всего доброго. Он развернулся на пятках и стремительно вышел из кабинета трансфигурации, аккуратно закрыв за собой дверь. Оставшись одна, Минерва апатично облокотилась на стул и взяла в руку отложенное перо. На очереди проверки были экзаменационные карикатуры близнецов Уизли.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.