To Be Loved

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
Завершён
R
To Be Loved
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер растет на Тисовой улице, где его не любят и не ненавидят, а относятся к нему с безразличием. Позволит ли его неустанное стремление к знаниям победить Темного Лорда? Сможет ли он когда-нибудь жить той жизнью, которой желает?
Примечания
Все права соблюдены: https://prnt.sc/TCmvM2SBnhR0 Курсивом выделяется ключевые фразы, парселтанг и формулы заклятий. Главы будут выходить каждые 3 дня.
Посвящение
Перевод сделан для моего друга, который слезно просил перевести этот фанфик. Я сделал это.
Содержание Вперед

Пролог.

      У Вернона Дурсль был очень плохой день. Не плохой в обычном смысле, а ненормальный. И для него это было еще хуже. Ненормальность началась рано, когда по дороге на работу он увидел читающего кота. Позже мерзости вышли толпами, все они были одеты в платья — даже мужчины. Один из них имел наглость попытаться заговорить с ним, Верноном Дурсль, который был совершенно нормальным и отличался от уродов всеми мыслимыми способами.       Да, день Вернона Дурсль был таким, о котором он предпочел бы забыть. В довершение всего он все еще бодрствовал далеко за полночь. Он уже несколько часов лежал в постели, размышляя о прошедшем дне и пытаясь заснуть. В конце концов, завтра утром ему нужно было рано вставать на работу, и он не мог допустить, чтобы люди говорили о том, что он не спал допоздна на какой-то вечеринке. По правде говоря, он не мог заснуть только потому, что бренди, которое он выпил после того, как увидел сову средь бела дня, плохо сочеталось с плотным ужином.       После долгих раздумий Вернон решил, что не сможет заснуть без стакана теплого молока и, возможно, пары бисквитов. Он скатился с кровати и спустился по лестнице на кухню. Когда он уже собирался вернуться в постель, чтобы перекусить, он услышал, что со двора доносится три разных голоса.       Вернон ворвался в парадную дверь и распахнул ее, после чего потерял сознание.       Первое, что он увидел, придя в сознание, был очень старый человек в платье. Он склонился над Верноном, глядя на него сквозь полулунные очки, а его серебристая борода и волосы свисали до пола.       — Вернон Дурсль, не так ли? — спросил он, убирая в карман то, что казалось палочкой.       — Кто вы, черт возьми, такой? — пробурчал он.       Мужчина тихонько захихикал, прежде чем ответить: — Меня зовут Альбус Дамблдор. Я директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.       — Вы один из этих… этих уродов, не так ли?       — Я волшебник, да.       — Убирайся с моей территории. Дамблдор нахмурился: — Боюсь, я пока не могу этого сделать, мистер Дурсль. Я бы хотел быть здесь по более приятной причине, но я должен сказать вам, что ваша свояченица и ее муж были убиты.       — Взорвали себя, да?       Он вздохнул: — Я здесь, чтобы доставить вашего племянника. Ему нужен подходящий дом.       Лицо Вернона побагровело, и он зарычал: — Я точно не приму этого маленького уродца.       — Мистер Дурсль, я настаиваю, — начал Дамблдор.       — Мне плевать, на чем вы настаиваете. У меня есть своя семья, которую я должен содержать, и я не собираюсь воспитывать вашего маленького чудака.       — Я готов оплатить его комнату и питание.       Глаза Вернона загорелись, когда он услышал это. Он только недавно начал продавать дрели и еще не зарабатывал достаточно, чтобы жить той жизнью, которую, как он знал, заслуживал. — Хорошо. Я хочу получить приличную прибыль за мальчика.       — Очень хорошо, — торжественно ответил Дамблдор. — Мы, конечно, будем присматривать за Гарри, чтобы убедиться, что с ним обращаются должным образом.       Вернон ворчал, но ничего не сказал.       — Когда ему исполнится одиннадцать лет, он будет учиться в Хогвартсе, — сказал Дамблдор.       Они провели остаток ночи, обсуждая соглашение, которое позволило бы Гарри остаться на Тисовой улице за ежемесячную плату за счет директора школы.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.