
8. one by one
Настолько понравилось?
Что будет, если я отправлю что-то более откровенное?
К тому же, никто не заставлял тебя читать сообщение прямо сейчас
Нёвиллет, тебе стоит перестать открывать наш диалог на судебных заседаниях
Но интерес берёт своё, правда?
Я не могу обещать, что это не повторится
Хотя, скорее так
Я могу обещать, что это повторится
Не делай так больше, пожалуйста. Мне нравится, но это сильно отвлекает от работы. Ризли остановился на какой-то момент. Ему нравится. Приятное ощущение внизу живота не заставило себя ждать. Ризли заметил, что слегка подрагивает от приятного ощущения долгожданной взаимности. До этого он не питал особых надежд, но сейчас точно знал, что его знаки внимания не остаются незамеченными. Это распаляло. Он постарался представить, что Нёвиллет чувствует то же самое — и причиной является именно Ризли. И после этого его просят больше так не делать? Зачем играть по правилам, когда можно так головокружительно их нарушать?А ты и не против отвлечься, разве нет?
Или это отвлекает настолько, что все мысли только обо мне?
Ризли. Это уже слишком. Нужно иметь границы.Заметь, ты мог давно закрыть диалог и продолжить свою работу
Но вместо этого продолжаешь отвечать
Может, это «слишком» тебя устраивает?
У меня… нет аргументов, чтобы возразить. Как обычно говорят, «поймал с поличным».Сильно перегибаю?
Но твоя реакция настолько очаровательна
Что мне хочется и дальше тебя отвлекать
…Ясно. Я вернусь к работе. Поговорим вечером. Ризли не сомневался, что Нёвиллет, как и всегда, за лаконичными ответами скрывает вихрь эмоций. Хотелось провоцировать, говорить больше сбивающих с толку откровенностей, чтобы увидеть больше этих редких эмоций. Однако Нёвиллет через несколько минут дополнил прошлое сообщение сам. Забыл сказать. У тебя прекрасная фигура. Чёрт возьми, Нёвиллет. Как у тебя получается использовать всего несколько слов, чтобы разжигать яркие чувства? Ризли начал постепенно осознавать, что, возможно, кидать горячие фото перед работой (и тем более во время работы) и правда не очень хорошая идея. Сейчас он чувствовал явную необходимость сбавить напряжение. Повезло, что такая возможность у него была. И всё-таки, расстояние ощущалось мучительно. Ризли всё это время мог лишь приблизительно догадываться о чувствах Нёвиллета, находившегося так далеко. Хотелось чаще видеть, как меняется его выражение лица. Хотелось угадывать его тщательно скрытые намерения в случайных жестах. Хотелось не вглядываться в бездушные буквы, а слышать его голос, такой строгий и мягкий одновременно. И способ исправить это не нужно было долго искать. Приближались рождественские выходные. Ризли не прекращал работать и во время них, в отличие от государственных компаний, но мог взять несколько дней отпуска за свой счёт. Когда ещё Нёвиллет будет настолько свободным от нескончаемой работы, если не в рождественские выходные? И если Рождество само по себе было семейным праздником, в который Ризли не хотел навязывать свою компанию, провести остаток декабря в Вашингтоне — неплохой план, ради которого можно было не поскупиться на билеты. Осталось узнать, согласен ли Нёвиллет. Ризли быстро печатает сообщение, прежде чем откладывает телефон, чтобы справиться с последствиями их диалога:
У тебя будет шанс увидеть её в реальности жди в Впшингтрне 26-ого
Ваштнгтоне
Чтоб его
Ты меня понял
*** — Когда я говорил, что собираюсь забрать все призы, я был настроен серьёзно, — победно провозглашает Ризли, забирая четыре плюшевые игрушки и откладывая ружье, которое использовалось для выстрелов в тире. Видеть лицо продавца в тире после того, как Ризли ни разу не промахнулся и каждый раз попадал по цели — бесценно. Если бы этот старик не установил ограничение на количество призов, то лавка бы разорилась за один день, потому что Ризли не собирался останавливаться на полученном. В своих навыках он мог сравниться с профессиональным телохранителем, что идеально попадал по целям в перестрелках. И самая главная награда — восхищение дочери. Если бы здесь, в луна-парке, где-то поблизости находились игровые автоматы, то призов он бы получил ещё больше: в своих способностях не приходилось сомневаться. Сиджвин после промежутка в их общении была сдержаннее в проявлении эмоций, но Ризли продолжал замечать, когда она была чем-то довольна. Научен за столько лет опеки. Сейчас был тот самый момент. Девочка с восторгом рассматривала яркие игрушки, которые теперь принадлежали ей. Как он мог не приумножить её удовольствие? Тем более, в Рождественский сочельник. — Оставайся здесь и никуда не уходи, я быстро, — говорит он, замечая способ легко протиснуться сквозь большую очередь за сахарной ватой. Все выигранные игрушки предусмотрительно даёт подержать — пусть дитя радуется. Стоять в очереди и скучающе ждать — явно не для него, поэтому Ризли быстро оказывается в начале очереди, будто он был здесь изначально, просто ненадолго отлучился. От недовольных выкриков это не избавляет, но смело полагать, что он не сделает вид, будто бы он их не замечает. Он забирает ароматную пушистую сладкую вату и ищет Сиджвин внимательным взглядом, после чего удивлённо останавливается. Рядом с дочерью стоят два мальчика, внешне выглядящие примерно на тот же возраст, что и она. Откуда они взялись? Неожиданная догадка заставляет остановиться от импульсивных действий и подойти к ним со спины, почти бесшумно. Ризли прекрасно слышит всё, о чём говорят эти маленькие мерзавцы. — Не знал, что ты выходишь из дома, — едко усмехается один. — Разве ты не под защитой «тёти Клоринды»? Выпустили погулять? — Смотри-ка, продолжает молчать, — разводит руками второй. — Что сделает дальше? Нажалуется на нас? Она умеет что-то кроме того, чтобы жаловаться? Пустышка. Сиджвин лишь беспомощно стоит на месте, словно ожидая, когда те уйдут от неё сами. Видеть её в таком состоянии, получающей незаслуженный яд в свою сторону — слишком болезненно. Ризли сжимает руки в кулаках. Насилие не выход, насилие не выход, насилие не выход. Если долго убеждать себя в этом, то однажды получится поверить. По крайней мере, теперь он знает, почему Сиджвин не хочет затрагивать тему школы. Не собираясь выжидать нужный момент, Ризли подходит ближе, кладя одну руку на плечо мальчика: — Юные джентльмены, я заметил, что вы не знаете, как правильно обращаться с дамами, — он замечает, как в обращённых на него взглядах повернувшихся назад мальчиков проскальзывают оттенки страха и недоумения. Ещё бы, тяжело не увидеть его лицо в какой-нибудь новостной сводке. Конечно, они его узнали. И его строгого низкого голоса было достаточно, чтобы напугать этих сопляков. Но этого мало. — Это для тебя, — он отдаёт сахарную вату Сиджвин, освобождая другую руку, которую кладёт на плечо второго мальчика. — Я смотрю, вы нарываетесь на неприятности? Мальчики быстро соображают, что к чему, предпринимая попытку побега, но Ризли крепко держит их за края курток, не давая вырваться. — Вам повезло, что сегодня я необычайно добр, — хмуро произносит он. — Проведём небольшую воспитательную беседу. Ещё раз увижу такое — жалеть вас и на возраст смотреть не буду. Поняли? Услышали? Мальчики нервно кивают, переглядываясь и не решаясь как-то возразить. — Прекрасно. А теперь бегите искать родителей, пока я не нашёл их сам и не провёл беседу уже с ними, — он отпускает мальчиков, не сводя с них тяжёлого взгляда. Они убегают достаточно быстро. Ризли вздыхает и опускается на корточки напротив Сиджвин, чтобы их уровень глаз примерно совпадал. — Солнышко, они говорят так специально. Они хотят заставить тебя думать, что рассказывать кому-то из взрослых о проблемах — это то, чего надо стыдиться. Но ты не сделала ничего, чего можно было бы стыдиться. Скажу так: я всегда буду на твоей стороне, — он проговаривает это особенно аккуратно и ласково, вкладывая нежность в каждое слово. Сиджвин лишь отводит взгляд немного горестно. Трудно понять, о чём она сейчас думает, но Ризли продолжает, словно никакой натянутости между ними никогда не существовало. — Ты хорошо воспитана, поэтому не идёшь с ними на конфликт. И это помогает им и дальше считать, будто они могут говорить всё, что им вздумается, — Ризли вспоминает, как в подростковом возрасте чуть не встал на учёт в комиссии по делам несовершеннолетних после того, как подрался с несколькими такими отморозками. Славные времена. — Но это не так. Всё хорошо, мы поработаем над этим. — Спасибо, папа, — наконец отвечает Сиджвин, отламывая кусочки от сахарной ваты. Ризли поднимается в полный рост, вспоминая, что веселье только начинается. Этот день должен остаться в памяти благодаря хорошим воспоминаниям, и никакие непутёвые одноклассники Сиджвин не смогут его омрачить. Завтра он обязательно приготовит несколько блюд на Рождество, чтобы радостная улыбка появилась на лице его дочери снова. В конце концов, она не поедет с ним в Вашингтон, и он обязан уделить ей много внимания, чтобы девочка не скучала в его отсутствие. — На какой аттракцион пойдём дальше? Ризли ощущает тёплую детскую ладошку в своей — Сиджвин даёт ему взять себя за руку. Кажется, её недоверие постепенно уменьшается. — Это же... Снег! — радуется Сиджвин. Ризли не может удержаться от добродушной улыбки. Сиджвин остаётся прелестным ребёнком, который восхищается хлопьям снега, оставляющим тонкое кружево на волокнах её одежды. В этом году зима выдалась на удивление тёплой, и лёгкой курточки и меховых наушников хватало, чтобы Сиджвин не замерзала. Поэтому сегодняшний снег казался нестандартным явлением: в Далласе снег был редкостью несмотря на северо-восточное положение города. Но Ризли не особо задумывается об этом, разделяя её радость. *** Сиканоин Хэйдзо прославился на родине как талантливый детектив, но на новом месте работы в Соединённых Штатах обосновался как подающий огромные надежды следователь. Он быстро набрался опыта благодаря расследованию уголовных дел и был включен в следственную группу, которой поручили расследование достаточно резонансного дела. Но никто не мог предупредить Хэйдзо о том, что скоро он будет искать улики на одежде того, кто совсем недавно был его коллегой по расследованию. Сохранять хладнокровие в напряжённых ситуациях — способность, которой Хэйдзо не был обделён. Он первым вызвался обследовать место происшествия, как только стало известно о смерти коллеги. И если перед поездкой у него были разные теории насчёт случившегося, сейчас истина была однозначной. Следователя устранили именно из-за его участия в расследовании по делу об убийстве семьи крупного бизнесмена. В данный момент, помимо расследования этого выбивающего из колеи преступления, Хэйдзо старался дать инструкцию новой помощнице. Если новость об убийстве следователя просочится в прессу, то это станет катализатором дополнительной тревоги, споров и сомнительных теорий. Поэтому Хэйдзо был обязан скрыть истину о произошедшем от кого бы то ни было, насколько это было возможно. Всё для того, чтобы преждевременные результаты расследования не просочились наружу. Способом убийства стал снайперский выстрел с дальнего расстояния. Не было сомнений, что преступник обладал профессиональным оборудованием и проработанными навыками стрельбы. Хэйдзо попробовал соотнести данный факт с прошлым преступлением: тогда стрелок был настолько же опытным, но в прошлый раз улик было оставлено больше. Сейчас убийство было совершено с таким стремлением к сохранению конфиденциальности, что Хэйдзо мог с абсолютной точностью рассчитывать только на то, что сможет определить дистанцию выстрела и место, откуда он был совершён. Жизнь, отданная ради правосудия. Наверно, так это можно было назвать. Хэйдзо отошёл от охладевшего тела. Неудивительно, что улики почти не были найдены — стандартные методы расследования вряд ли могли помочь, когда преступление тщательно спланировано. Следователь был убит вечером, когда возвращался с работы, рядом со своим домом. Вероятно, выстрел был совершён с крыши одной из многоэтажек рядом. Ещё один важный пункт расследования — ноутбук, который следователь взял с собой в день преступления. Хэйдзо старался не зацикливаться на том факте, что ещё вчера свободно разговаривал с товарищем по расследованию, а теперь свободно открывает сумку с его ноутбуком в попытках найти крупицы полезной информации. Он надеялся, что не найдёт что-то, что погибший предпочёл бы скрыть. «Прости, друг. Твоя смерть не будет напрасной». Накануне произошло следующее. Следователь, ставший жертвой преступления, далеко не всей информацией спешил делиться официально, считая, что не все его теории достаточно реалистичны. Для Хэйдзо не было секретом, что он делал успехи в расследовании и перед смертью сузил список подозреваемых до двадцати. Но все результаты, зафиксированные на рабочем компьютере в офисе, были уничтожены из-за хакерской атаки ещё вчера, после чего компьютер был полностью выведен из строя. Тогда это показалось очень подозрительным, но никто не мог представить, чем это закончится. Так или иначе, все результаты вчерашнего расследования были зафиксированы на этом ноутбуке. Есть надежда, что информация сохранилась. Хэйдзо удовлетворённо удостоверился, что ноутбук не повредился, когда следователь упал замертво, поражённый выстрелом. Затем открыл ноутбук и включил его — заряд позволял. Но то, что было на экране, стало неожиданностью. Неизвестный белый символ на черном фоне с восемью лучами, сначала отдалённо напомнивший свастику, затем — колесо. Присмотревшись внимательно, Хэйдзо заметил внутри этого символа в самом центре ещё один символ, также напоминавший свастику, но имевший три, а не четыре луча. Восемь лучей и три луча? Одиннадцать лучей? Что бы это могло значить? Развёрнутый широко символ занимал не весь экран ноутбука: под ним находилась надпись, которая, вероятно, была шифром.xei pyqb jvgqmo qbtz oi qlg mnxfrqb nwxzm ws cly fig'b ggsm xjy bvjrwqmiumqca. cly juom o jibo.
Насчёт этого стоило посоветоваться с криптографом, а пока Хэйдзо лишь частично фиксировал найденное в протокол осмотра места происшествия сам. Что-то он говорил фиксировать помощнице. Надпись под «шифром» удивила ещё больше — она была как раз-таки свободной для прочтения: С наступающим Рождеством всех работников следствия! Теперь не было сомнений, что это очередная хакерская атака. Преступник ещё и смеет издевательски поздравлять с праздником?! От этой фразы сквозило самоуверенностью и насмешкой. Хэйдзо постарался погасить эмоции. Сейчас важнее было то, сможет ли он разблокировать компьютер и получить доступ к данным. После многократного безрезультатного нажатия на любые клавиши и попыток перезагрузки стало очевидно, что здесь потребуются навыки опытного программиста — компьютер был взломан и, возможно, заражён вирусом. Не очень-то многообещающие результаты расследования. То, что до этого казалось обычным преступлением, теперь представляло большую опасность для всех работников следствия. У преступника были навыки, позволяющие обойти тщательно установленную охрану даже на компьютерах сотрудников следственных органов. Каждый мог быть устранён подобным образом, поэтому Хэйдзо не сомневался, что многие его коллеги после оглашения подробностей захотят быть отстранёнными от расследования. Дело перейдёт в юрисдикцию ФБР. Хэйдзо не хотел останавливаться на достигнутом. Если его коллегу устранили, значит, тот вышел на нужный след и поимка преступника совсем близка. Месяцы безрезультатной работы — и наконец долгожданный проблеск надежды. Хэйдзо собирался узнать все сохранившиеся данные о том, в каком направлении вёл расследование погибший следователь. Чего бы это ни стоило. Один раз правосудие уже допустило ошибку по этому делу, назначив казнь невиновному. Теперь казнь через самосуд осуществил сам преступник или же кто-то, связанный с ним. Пора бы поставить жирную точку в этом деле. Хэйдзо замечает на своих плечах снежинки, когда садится в машину, собрав достаточный материал для расследования. Снег? В достаточно тёплую погоду? Пусть он станет реквиемом. *** Лини преклоняется перед ней, как перед символом долгожданного спасения. Ему больше не нужны молитвы, не нужны надежды. Вечера, насыщенные чувством глубокой апатии из-за потери близкого человека остались позади, ведь теперь он часть чего-то большего. И сейчас перед ним его мессия. Та, кто нашла запутавшийся в его душе, ещё не угасший лучик солнца, который поможет двигаться дальше. Дева Мария, благодаря которой он услышал зов призвания, подобный хору Сикстинской капеллы. Отдав почести, он поднимается с колен синхронно с Линетт. Кажется, она чувствует то же самое, даже если её лицо ничего не выражает. — Хорошие дети, — ласково произносит, расплавляя солнечной улыбкой любые сомнения и страхи. — Ваша любовь к Отцу действительно всеобъемлюща. Так трогательно. Каждое общественно-полезное деяние должно быть пронизано любовью. Только так вы сможете добиться потрясающих результатов! — Госпожа, мы сделаем всё возможное, чтобы не опорочить наследие Отца, — отвечает Лини серьёзнее, чем когда-либо. — Мы не подведём, — вторит брату Линетт. Он знает, какое направление избрала для него судьба. Только искренняя любовь может указать на предназначение, которое было предрешено для него заранее. Любовь сильнее, чем размытые моральные ориентиры и подчинение правилам. И любовь заставит желать уничтожить всех несогласных.