Сердце, плененное тьмой & Любовь, рожденная из пепла

Love and Deepspace
Гет
В процессе
NC-17
Сердце, плененное тьмой & Любовь, рожденная из пепла
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Отреченная от своего происхождения, она была обречена на вечное изгнание в мрачных стенах старинной усадьбы. Побег в шумную столицу был единственной надеждой на свободу. Там, в лабиринте тёмных улиц, она столкнулась с тенью своего прошлого – загадочным незнакомцем, чьи глаза хранили тайны, более древние, чем сама империя. Их любовь, подобная хрупкому цветку, распустилась на краю пропасти, где обитают древние силы, жаждущие разрушить их счастье
Содержание Вперед

Часть 2

В холодные, промозглые дни, большинство людей предпочитают остаться дома, укутавшись в тёплое одеяло, с чашкой чего-то горячего в руках, слушая, как капли дождя стучат по оконному стеклу и земле. Миловидная девушка с голубо-зелёными глазами тоже не отказалась бы от этого простого удовольствия. Но сегодня её ждал ещё один непростой день, и она не могла позволить себе роскошь отдыха. Вчера Нанетта полностью разрушила свой привычный образ скромной, незаметной «серой мышки». Она, впервые за долгое время, решилась выйти за пределы своего безопасного кокона и позволила себе то, о чём раньше даже не думала — испытать свободу, попробовать быть такой, как другие её сверстники: беззаботной, готовой к приключениям и лишённой страха перед неизвестным. Этот шаг был смелым и неожиданным, но последствия его ещё не успели полностью осесть в сознании. — Госпожа, если Вы сейчас не встанете, то опоздаете на завтрак, — голос старушки был слышен из-за закрывающейся двери, тихий, но настойчивый. — Уже встаю, — пробормотала я, лениво стягивая с себя одеяло. Голова тяжело гудела, и последствия вчерашнего вечера всё ещё ощущались. Кажется, выпивка оставила более серьёзный след, чем я ожидала. Приглушённая боль пульсировала в висках, напоминая о себе с каждым движением. Я не знала, что именно подсыпали в вино, но моё состояние оставляло желать лучшего. Я пыталась восстановить в памяти все детали, но воспоминания были размытыми, словно сквозь густой туман. Вино действительно имело странный привкус, но я списала это на свою усталость. Теперь же всё казалось подозрительным. Невольно возникло ощущение, что всё пошло не так с самого начала. Я осторожно встала с кровати, чувствуя, как холод пола пробирает до костей. Комната казалась чужой, как будто за ночь что-то изменилось. Странное беспокойство нарастало, и мысли, что кто-то мог что-то подсыпать в мой бокал, не давали покоя. — Нужно было быть внимательнее, — пробормотала я, оглядываясь по сторонам. Всё выглядело как обычно, но я не могла избавиться от чувства, что что-то упустила. Я заставила себя сделать несколько шагов к зеркалу, стоящему у окна. Моё отражение выглядело усталым, глаза слегка покраснели, а волосы спутались после беспокойного сна. Прикоснувшись к вискам, я попыталась унять ноющую боль, но это не помогло. В голове всплывали обрывки разговоров, приглушённый смех и лицо, которые я едва помнила. Я напрягла память, но каждый раз, когда пыталась вспомнить детали, всё словно ускользало. — Госпожа? — снова раздался голос старушки за дверью, на этот раз настойчивее. — Вам стоит поторопиться. Закончив с водными процедурами, я перешла к причёске. На этот раз не хотелось делать привычный высокий хвост. Он был удобен и всегда подходил для выходов в свет, но сегодня что-то внутри меня протестовало против этого выбора. Я смотрела на свои распущенные волосы, слегка волнистые и свободные. В аристократическом обществе распущенные волосы воспринимались как символ женской непокорности и независимости. Это был молчаливый вызов правилам, знак того, что женщина выбирает жить по своим законам. Напротив, идеально уложенные, гладкие волосы означали скромность и кротость, создавая образ «домашнего ангела», которого ожидали от девушек моего круга. Разделив волосы прямым пробором, я ловко собрала их в аккуратный пучок на затылке. Золотая сетка, украшенная крупным изумрудом, надёжно удерживала причёску, придавая образу элегантности и благородства. Камень сверкал в лучах утреннего света, как напоминание о статусе и положении, которые я должна была поддерживать, независимо от своих внутренних противоречий. Дело оставалось за малым — выбрать платье. В отдельном шкафу висели пять шикарных нарядов, доставшихся мне от Мили, моей двоюродной сестры. Эти платья поражали изысканностью и богатством тканей, в то время как мои собственные наряды были более скромными: простые, но со вкусом. Они отражали напоминание моего статуса и, что важно, были результатом честного труда, а не подарком судьбы. Роскошных вещей у меня не было, и выбора среди нарядов, которые могли бы произвести впечатление, тоже не оставалось. Я вздохнула, решая, что стоит отдать предпочтение тому, что действительно мне нравилось, а не тому, что могло бы удовлетворить ожидания других. — Сегодня должен приехать важный гость с женой, значит, нужно выглядеть соответственно, — напомнила я себе, чувствуя, как прилив волнения подстёгивает меня. Голова потихоньку приходила в норму, но тошнота по-прежнему не отпускала, словно прилипшая тень, от которой не удавалось избавиться. Виски постепенно переставали пульсировать так сильно, и я ощущала, как резкая боль отступает, оставляя лишь лёгкое давление, как будто бы ударили по голове. Я глубоко вдохнула, стараясь успокоить нарастающее чувство дискомфорта. Каждый вдох вызывал в желудке волны тошноты, которые пробегали, словно зыбкое море подо мной. Я чувствовала, как холодный пот собирается на лбу, и с каждой попыткой сконцентрироваться меня охватывало новое беспокойство. Чтобы отвлечься, я отвела взгляд от окна и взглянула на свои руки, сжимающие табуретку. Пальцы белели от напряжения, и я старалась сосредоточиться на их тактильных ощущениях. «Мне нужно это пережить», — повторяла я про себя, словно мантру. Я пыталась представить, как буду выглядеть в платье, как смогу улыбаться, несмотря на внутреннюю бурю. Но пока чувство тошноты не покидало меня, и я знала, что нужно взять себя в руки и справиться с этим состоянием, чтобы не подвести своих близких в этот важный день. Я поставила табуретку рядом со шкафом и, стараясь не потерять равновесие, сумела дотянуться до пыльной коробки. Сподручно усевшись на пол, подложив под себя одну ногу, я аккуратно провела пальцами по запылённой крышке, и слой пыли, накопившийся за годы, оставил отпечаток на моей ладони, напоминая о времени, которое прошло. Мои мысли унеслись в прошлое, к моментам, когда эта коробка была полна надежд и ожиданий. Собравшись с силами, я сделала глубокий вдох и открыла коробку. Внутри лежало платье бледно-лилового цвета с нежно-зелёными вставками, словно обрамляющее весенние цветы. Оно было аккуратно сложено, и при взгляде на него сердце наполнилось нежностью. Это платье было единственным подарком от родителей на моё восемнадцатилетие, и оно хранило в себе воспоминания о тепле их любви, о том, как они мечтали видеть меня взрослой и счастливой. Или, может быть, так предположило моё сознание, пытаясь придать смысл тому, что осталось от их так называемой заботы. Я аккуратно достала платье, и ткань приятно скользнула по моим рукам, вызывая щемящее чувство ностальгии. Платье было безупречно сшито, его лёгкие складки и нежные оттенки словно приглашали меня снова примерить его, напомнить о тех детских, наивных мечтаниях. — Госпожа? — послышался осторожный стук в дверь, и она слегка приоткрылась. — Входите, — быстро ответила я, поднимаясь с пола. В дверях появилась молодая девушка с неловким выражением на лице. — Извините, меня послали помочь Вам с платьем. — Заходи, не бойся, — сказала я, стараясь улыбнуться, чтобы развеять её неуверенность. — Меня зовут Мириелла, — представилась она, слегка наклонив голову. — Главная госпожа наняла меня, чтобы я прислуживала Вам. — Вместо мисс Бай? — спросила я, стараясь понять, что именно произошло, и заодно не выдавать своего не лучшего состояния после вчерашнего. — Да, — подтвердила она, немного смутившись. — С сегодняшнего дня все её обязанности переходят ко мне. Я задумалась на мгновение, пытаясь осмыслить эту перемену. Мисс Бай была мне знакома и близка с детства. Мириелла, заметив моё легкое смущение, указала на платье. — Надеюсь, что смогу помочь Вам. — её голос был тихим, но в нем ощущалась решительность. Я кивнула, хотя внутри меня не покидало чувство неопределенности. Новая служанка выглядела мило и старательно, но мне всё равно было непривычно. — Поможешь с корсетом? — Да, госпожа, — ответила Мириелла, её голос был полон готовности помочь. — Зови меня Нанетт, если мы вдвоём или с остальными слугами. При маме и важных гостях — госпожа, — пояснила я, чтобы установить более непринужденные отношения. — Хорошо, Нанетт, — девушка чуть усмехнулась. Я скрылась за небольшой ширмой. Быстро надевала платье, стараясь не запутаться в легкой ткани. Через несколько минут я вышла, и Мириелла взглянула на меня с восхищением. На мне было шикарное платье, которое ловко обвивало мою фигуру. Легкая воздушная ткань с приталенным силуэтом подчеркивала мою женственность, а открытое декольте с кружевом, обточенным лебяжьим пухом, придавало платью нежный, но соблазнительный акцент. Я почувствовала, как уверенность постепенно возвращается, когда взглянула на отражение в зеркале. — Вы выглядите потрясающе, Нанетт! — с восторгом ответила она. — Это платье идеально подходит. Вы просто сияете! Ой, извините, точнее, извини… Я улыбнулась, чувствуя, как её слова поднимают моё настроение. «А она забавная», — подумала я, наблюдая за её энергией. — Спасибо, но мне не по душе такие наряды. Я привыкла к простой и неприметной одежде, — ответила я, стараясь скрыть лёгкое смущение. — У тебя есть ленточки? — неожиданно спросила Мириелла, её глаза загорелись от идеи. — Ленточки? — переспросила я, не сразу понимая, о чем она. — Да, чтобы повязать на талию, — уточнила она, уверенно указывая на меня. — Может, где-то и были, поищи вон в том шкафу, — предложила я, указав на нужный предмет мебели. Мириелла кивнула и быстро направилась к шкафу. Она стала внимательно просматривать вещи, а затем, заглядывая в одну из коробок, начала перебирать их. — Что ж, посмотрим, — произнесла она, немного нахмурившись. Внезапно её лицо озарилось. — Вот! Идеально подходит к твоему платью, — с энтузиазмом заявила она, найдя среднюю атласную ленту. Она аккуратно завязала ленту на талии, и я почувствовала, как образ начинает складываться. Мириелла отвела меня к зеркалу и с гордостью посмотрела на свою работу. — Ну как? — спросила она, глядя на меня с надеждой. — Спасибо, у тебя есть вкус, — ответила я, искренне улыбаясь. Мириелла улыбнулась в ответ, ее глаза заблестели от удовольствия. — Я рада, что тебе нравится. Знаешь, когда-то моя бабушка научила меня всем этим премудростям. Она говорила, что каждая девушка должна уметь создать свой собственный стиль. — она вздохнула, погружаясь в воспоминания.

***

Перед глазами мелькали знакомые мне коридоры и проемы, ведущие в неизведанные части дома. Особняк Лангас состоял из двух частей. Первый и самый главный дом был спереди, внутренний двор служил переходом между зданиями. Пройдя через ухоженный сад в середине стояла вторая часть дома. Не такой приметный, но из общего вида не выбивался. Рядом располагался крохотный садовый домик, который украшали витражи. Неподалеку находилась летняя кухня, её кирпичные стены прилегали к поленнице с аккуратно сложенными дровами, готовыми к использованию в любой момент. Я шла вдоль этих знакомых мест, ощущая под ногами мягкую гравийную дорожку, по которой часто гуляла в детстве. Тишина сада наполняла меня спокойствием, но внутри всё ещё оставался лёгкий след тревоги. Прошлая ночь оставила слишком много вопросов без ответов. Солнце пробивалось сквозь редкие облака, освещая витражи садового домика, и на мгновение они заиграли яркими красками, создавая на земле причудливые узоры. Я замедлила шаг и, остановившись на краю внутреннего двора, посмотрела на вторую часть особняка. Он выглядел почти заброшенным по сравнению с передней частью: меньше света, меньше жизни. Но мне всегда нравилось это место — здесь было больше уединения, и меньше напоминаний о строгости и правилах, что царили в доме. Летняя кухня, расположенная неподалеку, выглядела тихо и уютно, оттуда тянулся слабый запах дров, и это словно переносило меня в прошлое. Я закрыла глаза и на мгновение погрузилась в воспоминания, где всё казалось проще, где не было странных событий. Но реальность вскоре напомнила о себе. — Нанетта, — раздался холодный голос за моей спиной, и я обернулась, увидев свою мать в белоснежном платье, будто она появилась из ниоткуда. — Да? — я ответила с той же ледяной ноткой. — Просто сиди и молчи, — её голос был холоден, как всегда, и лишён всякого тепла. — Я скажу, когда тебе нужно будет уйти. Поняла? — Поняла… — сдержанно произнесла я, следуя за ней с покорностью, которую она всегда ожидала. Но внутри меня зрела тревога. Я не была уверена, что смогу выдержать это ещё долго. — Можно мне поехать в город через две недели? — В этом есть какая-то необходимость? — её голос прозвучал так, словно я только что попросила о чём-то совершенно нелепом. — Я хотела бы купить несколько вещей, — попыталась я объяснить, зная, что мои причины её вряд ли устроят. Она замедлила шаг, остановившись и повернувшись ко мне. Её глаза скользнули по моему лицу, словно ища в моём выражении подвох. — Мне это не кажется важным, — наконец сказала она. — Но если тебе так уж нужно… мы это обсудим позже. — Спасибо, — ответила я, хотя знала, что этот «разговор» может никогда не состояться. Мать молча повернулась и продолжила свой путь, её шаги были выверенными, как всегда. Я шла следом, глядя на её спину и размышляя, почему каждый разговор с ней оставляет горечь на языке. Она была как ледяная стена, которую я не могла ни обойти, ни разрушить. Мы вошли в гостиную, где царил полумрак. Сквозь занавески едва пробивались лучи солнца, делая комнату ещё более мрачной. Здесь всегда было слишком тихо, и этот дом, такой величественный снаружи, казался мне темницей. Мать заняла своё привычное место у окна и, не поднимая глаз, заговорила: — Сегодня прибудет важный гость. Не забывай, что на тебе вся ответственность за то, как ты будешь выглядеть и как будешь вести себя. Ты должна поддерживать наш статус. Я молча кивнула, не осмеливаясь ответить. Мне давно было ясно, что в её глазах я — всего лишь инструмент для поддержания имиджа семьи. Слова «ответственность» и «статус» повторялись в наших разговорах так часто, что я перестала обращать на них внимание. Но на этот раз её тон был особенным. — Это наш шанс, Нанетта, — добавила она, наконец-то подняв на меня глаза. — Не упусти его. — Я постараюсь, — ответила я, не понимая до конца, о каком шансе она говорила. Но знала одно: на мне всегда лежала непомерная тяжесть её ожиданий. Мать на секунду задержала на мне взгляд, словно оценивая, достаточно ли я поняла её намёк. Потом она отвернулась к окну, отпуская меня жестом руки. Я воспользовалась моментом и, стараясь не выдать нервозности, направилась к двери. — Нанетта, — её голос остановил меня у самого выхода. — И запомни: всё должно быть безупречно. Ошибок мы не можем себе позволить. — Да, матушка, — прошептала я, чувствуя, как внутри что-то оборвалось. Оставив её в комнате, я вышла в коридор, стараясь не думать о том, что ждёт меня впереди. «Шанс», который она упомянула, наверняка имел значение лишь для неё и семейного положения. Но для меня этот день был ещё одной проверкой — на послушание, на роль идеальной дочери. Я спустилась по лестнице, чувствуя, как напряжение в теле постепенно уступает место усталости. Вскоре на улице послышался шум каретных колёс, приближающихся к дому. Слуги уже суетились, готовя всё к их прибытию. Мирелла встретила меня у входа. — Гости уже здесь, — сообщила она, кивнув в сторону дороги. — Всё готово? — Всё готово, — повторила я, хотя внутри себя сомневалась в каждом шаге. Карета остановилась у главного входа, и я внутренне собралась, стараясь выглядеть максимально уверенно. Дверь с треском открылась, и из неё вышел мужчина средних лет в роскошной одежде. За ним следовала женщина в темно-синем платье, изысканно украшенном кружевами. Она держалась прямо, её выражение было сдержанным, но в её глазах угадывался острый интерес к тому, что её окружает. Мирелла быстро шагнула вперёд, чтобы поприветствовать гостей, как того требовали обычаи, но я успела перехватить её взгляд — сегодня мне следовало произвести впечатление. Я вышла к ним первой, стараясь придерживаться материнских наставлений. — Добро пожаловать в наш дом, — с легким поклоном произнесла я. Мой голос звучал ровно, хотя внутри всё бурлило от напряжения. — Надеюсь, вам у нас будет комфортно. Мужчина изучающе посмотрел на меня, его глаза блестели хитростью, которой мне было трудно доверять. — Нанетта Лангас, полагаю? — его голос был глубоким и властным. — Я наслышан о вашей семье. Прекрасно, что, наконец, могу увидеть вас вживую. — Да, — ответила я, слегка улыбнувшись, стараясь не выдавать смущения. — И мне приятно познакомиться с вами. Женщина за его спиной оставалась молчаливой, но её взгляд был настороженным, почти оценивающим. Она слегка кивнула мне, не сказав ни слова. — Меня зовут лорд Валат, а это моя жена, леди Элианора, — мужчина представил их обоих с лёгкой усмешкой. — Мы с нетерпением ждали этой встречи. — Это честь для нас, — привычно прозвучали слова на автомате. Мать внезапно появилась в дверях, её шаги были лёгкими, но её присутствие сразу дало понять, кто здесь главный. — Лорд Валат, леди Элианора, — произнесла она с холодной вежливостью. — Прошу вас войти. Мы приготовили для вас всё необходимое. Она обменялась со мной быстрым, почти незаметным взглядом, и я поняла, что эта встреча имеет гораздо большее значение, чем я думала.

***

Внутри дома слуги уже расставляли всё для приёма. Аромат свежих цветов витал в воздухе, и я чувствовала, как всё это: гости, подготовка, ожидание — давит на меня. Мать безупречно вела себя, принимая лорда и его жену, её каждый жест был продуман до мелочей. Мне же оставалось лишь следовать за ней. — Лорд Валат, — заговорила она, присаживаясь напротив гостя в зале. — Мы так давно ждали вашего визита. Надеюсь, ваше путешествие прошло благополучно? — Да, вполне, — ответил он с лёгкой улыбкой, хотя в его голосе звучала натянутость. — Ваш дом, как всегда, великолепен. Это отражает утончённый вкус вашего рода. — Вы так любезны, — кивнула мать, её взгляд на мгновение задержался на мне. — Нанетта, будь добра, принеси нам вина. Я кивнула, хотя внутри всё сжалось от нервозности. Что-то в этой встрече казалось слишком напряжённым, скрытым под слоями формальных приветствий и вежливости. Взяв бокалы и бутылку вина, я направилась к столу, стараясь не выдать своего состояния. Однако, когда я вернулась, мне показалось, что атмосфера в комнате изменилась. Лорд Валат сидел чуть ближе к матери, а его жена, леди Элианора, пристально смотрела на меня, словно пытаясь понять, кто я на самом деле. — Мы слышали, что ваша дочь, — начал лорд, кивая в мою сторону, — представляет большой интерес для нас. Её образование, её манеры — всё впечатляет. Я замерла на месте, стараясь не выдать своих чувств. О чём именно шла речь? — Мы гордимся Нанеттой, — ответила мать с холодной уверенностью. — Она всегда была нашей опорой и радостью. — Что ж, — лорд посмотрел на меня ещё раз, на этот раз более внимательно. — Возможно, мы сможем обсудить будущее сотрудничество. Мы с леди Элианорой всегда стремимся найти достойных союзников. Я почувствовала, как мой мир сужается до этого момента. Сотрудничество? Союзники? Мне вдруг стало ясно, что я могла стать частью какой-то сделки, о которой я ничего не знала. — Ваша дочь действительно восхищает, — голос господи Элианоры неожиданно перебил её мужа, она всё это время наблюдал за беседой, изредка переглядываясь с матерью, будто пытаясь что-то безмолвно обсудить. Её голос был мягким, но в нём проскальзывали нотки сарказма. — Интересно, не планируете ли вы отправить её в Академию для дальнейшего обучения? Разве это не логичный шаг? Моя мать сдержанно улыбнулась, её тон стал ещё холоднее, когда она ответила: — Академия — это лишь один из путей, леди Элианора. Мы предпочитаем более… традиционный подход к воспитанию Нанетты. Она получает всё необходимое образование дома, под нашим присмотром. Это позволяет нам не только развивать её таланты, но и укреплять семейные узы. Я почувствовала, как напряжение в комнате нарастает, как будто каждый обмен репликами был маленьким сражением. Леди Элианора не упускала возможности уколоть, хотя её слова и были завуалированы вежливостью. — Семейные узы — это, конечно, важно, — заметила леди, чуть приподняв бровь. — Но для таких одарённых девушек, как Нанетта, иногда стоит выходить за пределы дома, чтобы раскрыть весь свой потенциал. — Уверена, что Нанетта сможет проявить себя и без необходимости покидать нас, — с холодной уверенностью ответила мать. — Время покажет. Леди Элианора слегка прищурилась. — Конечно, время покажет, — наконец ответила леди Элианора с вымученной улыбкой. — Но мир меняется. Довольно скоро у молодых людей, таких как ваши дети, появятся совсем другие вызовы. Академия, связи, опыт — всё это может стать решающим. Лорд Валат, до этого момента молчавший, слегка наклонился вперёд. Его взгляд был сосредоточен на матери, но потом он перевёл его на меня, словно хотел заглянуть в самую глубину моих мыслей. — Нанетта, — заговорил он, прерывая разговор женщин. — Скажи, что бы ты выбрала: продолжить учиться дома под присмотром родителей или отправиться в Академию, если бы у тебя был выбор? Я вздрогнула, не ожидая, что вопрос обратят ко мне. Мать бросила на меня быстрый взгляд. Внутри у меня всё сжалось — я никогда не задумывалась о таком выборе. Академия представляла собой мечту о свободе и возможностях, о которых я так мечтала. Но есть ли у меня этот выбор? — Я… — начала я, чувствуя, как взгляд матери давит на меня. — Думаю, что у каждого есть свой путь. Но для меня… важно остаться здесь, в семье. Пока. Лорд Валат кивнул, словно удовлетворённый моим ответом, но в его глазах промелькнуло что-то, чего я не смогла прочесть. — Мудрый выбор, — произнёс он тихо, вновь откинувшись на спинку кресла. — Семья всегда должна быть на первом месте. — На этом мы и настаиваем, — добавила мать с лёгкой улыбкой, словно разговор наконец вернулся в её руки. — Конечно, — леди Элианора поднялась, давая понять, что встреча подходит к концу. — Нам с лордом пора. Но я уверена, что мы ещё сможем увидиться, Нанетта. Леди неспешно направилась к выходу, её шаги тихо отдавались в просторной гостиной. Лорд задержался на мгновение, его глаза снова смотрели на меня, но он ничего не сказал, лишь коротко кивнул, и последовал за своей супругой. Как только дверь за ними закрылась, напряжение, державшее меня в постоянной готовности, наконец отпустило. Мать продолжала сидеть неподвижно, её лицо оставалось таким же бесстрастным, как и в начале беседы. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок, ведь разговор не закончился. Она медленно встала и облокотилась о стол. — Ты должна понимать, Нанетта, — начала она, — что такие разговоры не должны выбивать тебя из равновесия. Ты слишком сильно сомневалась в своём ответе. Я знала, что ей не понравился мой неуверенный ответ лорду Валату. Она ожидала от меня уверенности, как будто моя жизнь была чётко спланирована, без места для сомнений. — Извини, — тихо ответила я, пытаясь сохранить спокойствие. — Это было неожиданно. Она подошла ближе и остановилась прямо передо мной, её взгляд был жёстким. — В жизни не будет ничего «ожиданного». Ты должна быть готова ко всему, даже если это неприятно. В следующий раз ты будешь отвечать чётко и уверенно, понимаешь? — её слова звучали как приказ. — Понимаю, — кивнула я, внутренне борясь с желанием возразить. Ведь если честно, я и сама не была уверена, чего хотела. Мать ещё мгновение пристально смотрела на меня, затем развернулась и вышла из комнаты, оставив меня одну с мыслями. «Что мне делать?» — спросила я себя, но ответа попросту нет.

***

— Нанетта! — окликнул меня знакомый мужской голос, пробиваясь сквозь свежий воздух сада. — Ци, добрый день! Ты наконец-то вернулся! — произнесла я, не скрывая радости. Мое безэмоциональное выражение лица вдруг преобразилось в искреннюю улыбку. — Привет! Месяц был не из простых, но я накупил множество трав. Если свободна, пойдём ко мне, — сказал Ци, его глаза светились от волнения. — Конечно, идем, — ответила я, предвкушая его увлекательные истории. Вскоре мы оказались у двери его небольшого домика, которое скрывалось среди деревьев. Когда мы вошли внутрь, в воздухе моментально повеяло ароматом трав и свежесрезанной древесины. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь небольшие окна, освещали пространство, создавая теплую атмосферу после дождя. Однако первое впечатление от этого места было неоднозначным. Взгляд скользнул по комнате: бумаги, разложенные повсюду, казались настоящим хаосом. На стенах висели заметки, которые обычный человек вряд ли смог бы расшифровать без знаний о травах. Полки были заполнены сушеными растениями, каждое из которых, по всей видимости, имело свою уникальную историю и свойства. В дальнем углу букет из засушенных цветов. Никто не знал, откуда он взялся, но в нем было что-то такое трогательное, что его просто жалко было выбрасывать. Вся эта суматоха сразу бросалась в глаза, но, зная Ци, я постепенно понимала, что в этом беспорядке скрывался его истинный характер — живой, творческий и полный неожиданных находок. — Как ты тут всё успеваешь? — спросила я, осматривая обстановку и улыбаясь. — Я научился находить порядок в этом хаосе, — ответил он с ухмылкой, обводя рукой свое «царство». — Ну рассказывай, как прошёл месяц без моего отсутствия? — спросил Ци, аккуратно раскладывая купленные травы по баночкам. — Кажется, я провалила очередную попытку сватовства, — вздохнула я, опуская голову. — Не считая того, что в прошлый раз мне прямо сказали, что я вообще не должна была рождаться. А сейчас хоть вежливо дали понять, что не хотят женить своего сына на такой, как я. Ци остановился и внимательно посмотрел на меня. — Звучит ужасно, — сказал он, его голос наполнился сочувствием. — Но ты знаешь, что не стоишь на месте, верно? Эти они просто не понимают твою ценность. — Легко говорить, когда не ты становишься объектом обсуждения. — я покачала головой. Ци поставил баночку на стол и шагнул ближе. — Ты не должна соответствовать чьим-то ожиданиям, Нанетта. Ты уникальна. Может, они просто не способны увидеть это. Я улыбнулась в ответ, хоть и с натяжкой. — Как думаешь, в будущем я смогу свободно путешествовать? — спросила я, пытаясь представить себя вдали от этого места. — Кто знает, судьба интересная вещь. Сегодня ты уважаемая госпожа, а завтра — странник без жилья и денег, — ответил Ци, перебирая травы. — Судьба в твоих руках. Если приложишь усилия, сможешь осуществить свою мечту. — Даже если меня выдадут замуж за какого-то мужчину? — задала я вопрос, не веря, что это возможно. — Если ты его не хочешь, — произнёс он, отойдя в сторону, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Он сел напротив меня, его лицо стало более серьёзным. — Всегда есть другой выход, если постараться. — И какой же? — заинтересовалась я, смотря на него с надеждой. — Всё зависит от ситуации. Если этот мужчина твоего возраста и не из нашего города, будет легче договориться, — ответил Ци, его уверенность придавая мне сил. — А если он старше? — спросила я, чувствуя, как внутри меня нарастает тревога. — Опять же, смотря на сколько. Обычно у дворян принято выдавать своих детей за противоположный пол не старше десяти лет. Бывают и исключения, конечно. В данной ситуации, мужчины обычно очень богаты и они любят, когда их жены сидят дома, пока они развлекаются в неподобающих заведениях. — Не хотелось бы мне такого мужа, — прошёлся холодок по коже при мысли о таком будущем. — Если честно, я не хочу выходить замуж за незнакомого человека и всю оставшуюся жизнь притворяться, что мы идеальная семья. Ци, заметив моё смятение, подбодрил меня: — Ты имеешь право выбирать, Нанетта. Ты заслуживаешь счастья, а не жизни в лжи. — Многие так говорят, но в конечном итоге продолжают жить по привычке. Хотя некоторые научились ладить и стали друзьями. Не возлюбленными, но хотя бы без ненависти. — Ци, опять ты за старое, — вмешалась пожилая служанка, входя в помещение. — Как будто бы сама хотела такой жизни, — буркнул мужчина, скрежетнув стулом по полу. — Госпожа, Вас искала Мириелла, — она проигнорировала слова травника. — Я сказала ей, чтобы она ждала Вас возле главного входа. — Спасибо. Увидимся ещё, Ци. — Угу, — отозвался он, продолжая разбирать травы. Прощаясь с травником, я неспешно направилась к себе в комнату. Щебетание птиц ласкало слух, создавая мелодию, полную спокойствия. Вдалеке я заметила кошку окраса калико, вылизывающую свою промокнувшую шубку от снега. На мгновение в голове проскочила мысль: «Интересно, что сейчас делает Сайлус?». Я застыла, смутившись от осознания своих мыслей. Щёки стремительно окрасились в розоватый оттенок, а пальцы неосознанно вцепились в платье. Вчерашний вечер чётко отпечатался в памяти: его улыбка, глаза, действия… Образ Сайлуса встал перед глазами до мельчайших подробностей, вызывая внутри меня смешанные чувства. Я почувствовала, как сердце учащённо забилось. Слова Ци о выборе и свободе вновь зазвучали в голове, напоминая о том, что каждый имеет право на счастье. — Мне никогда никто не нравился и я не влюблялась, значит это просто беспокойство о человеке. Даже таком как он. — Нанетта, — нежный женский голос прозвучал за моей спиной. — Ммм? — осознание, что она сейчас сказала те слова вслух, немного смутило меня. — Ты слышала… Всё? — Да… — Мириелле тоже стало некомфортно, что она услышала эти мысли, — Если хочешь то я сделаю вид, что никого не слышала. — Всё нормально, это не такой уж большой секрет. Это останется только между нами. Мы шли к моим покоям в молчании. Как и полагается, госпожа всегда шла впереди, а служанка — позади. — Проходи, — сказала я, открывая дверь в свою комнату и жестом приглашая её войти. — Это мои обязанности… — начала она, но я прервала её. — Сейчас тут никого нет, так что всё в порядке. — Ладно… Но мне всё равно как-то не по себе, — с натяжкой согласилась она, всё же переступив порог, при этом постоянно оглядываясь. Я закрыла за ней дверь и вздохнула. Комната была наполнена мягким светом, отражающимся от стен и создающим уютную атмосферу. Я потянулась к креслу у окна, но прежде чем сесть, обернулась к Мириелле.

***

— Значит, три года назад ты пыталась познакомиться с парнем, который заходил в булочную? — Мириелла склонила голову на бок, заинтересованно наблюдая за Нанеттой. — Угу, — я сделала глоток остывшего чая. — Но ты ни разу не видела его лица? — Да… Я всегда работала до позднего вечера, а он заходил как раз перед концом моей смены. Всегда в капюшоне, даже в помещении, и никогда не снимал его, — ответила я. — Из-за этого мне так и не удалось увидеть его лицо. — Это довольно любопытно, — задумчиво протянула Мириелла, глядя в окно. — А почему ты уверена, что это был парень, а не взрослый мужчина? — Он всегда носил с собой учебники и записную книжку, — я нахмурилась, вспоминая тот вечер. — Однажды я заметила обложку одного из его учебников. Потом, когда пошла в библиотеку Академии, увидела точно такую же книгу. Мой учитель сказал, что эти учебники обычно используют старшекурсники. Так что я предполагаю, что он был студентом Академии. — Значит, он был студентом, — задумчиво проговорила Мириелла, всё ещё глядя в окно. — А ты так и не попробовала его узнать? — Нет, — вздохнула я. — Как-то стало неловко. Мне казалось странным пытаться заговорить с человеком, которого никогда не видела лицо. — А ты о нём думала всё это время? — она перевела на меня внимательный взгляд. — Иногда, — призналась я, чувствуя лёгкое смущение. — Он был частью моей рутины. После долгого дня было приятно видеть, как кто-то сидит в углу булочной, увлечённо записывая что-то в свою книжку. Это как… как будто бы я знала его без слов. — И что, ты даже не узнала, как его зовут? — Нет, — я снова вздохнула. — Время ушло, и теперь это просто воспоминание. — А сколько обычно там надо учиться? — Всё зависит от специализации. В среднем это занимает около четырёх лет. — Если это было три года назад, значит тебе тогда было восемнадцать, а ему где-то двадцать два или двадцать четыре? — Наверное, — я задумалась, пытаясь представить его возраст. — Это была симпатия? Или всё-таки первая влюблённость? — Первая любовь — это самое яркое и незабываемое событие в жизни, — я процитировала что-то из книг, что запомнила. — Так написано в книгах, верно? — Да… — кивнула я, избегая её взгляда. — А что думаешь ты? Без этих книжных фраз. Он просто нравился тебе? Или хотелось чего-то большего? Я немного замешкалась, переваривая её вопрос. В голове всплыли воспоминания о тех днях, когда я наблюдала за ним, а он так и не заговорил со мной. — Просто хотелось узнать его поближе, — тихо призналась я. — Не больше. Это было любопытство, а не что-то серьёзное. Мириелла посмотрела на меня, но ничего не сказала, оставив это как мою правду. Тот день я теперь я вспоминаю с улыбкой. Хотя тогда мне казалось, что весь мир против меня. 3 года назад

Мать вызвала меня в гостиную. На столе перед ней лежало письмо с академической печатью. — Нанетта, — спокойный, но холодный голос госпожи Лангас позвал меня сесть напротив неё. — Доброе утро, — я села за стол, стараясь сохранить видимую невозмутимость. Рядом сидела моя старшая сестра Мили, которая так и норовила перебить своим радостным тоном. — Сегодня твой восемнадцатый день рождения, а значит, по законам, все девушки твоего возраста должны дебютировать на светском балу. — Ма-ам! — Мили наигранно бодрым голосом обратилась к матери. Она всегда говорила так, словно весь мир крутился вокруг её грядущего дебюта. Из-за своей учёбы она пропустила дебют, так что хоть и с опозданием но всё же он у неё состоится. — Можно я уйду? Мне нужно готовиться к балу. — Конечно, солнышко, не задерживайся. Мили поднялась, бросив на меня победоносный взгляд, как будто она уже достигла того, к чему стремилась. — Кстати, — её глаза загорелись, — я слышала, что на этом балу будет сам король с наследным принцем! Говорят, король лично настоял на присутствии принца, хотя он обычно избегает таких мероприятий. — Не упусти шанс познакомиться с ним, — сказала мать с едва заметной улыбкой. — Это и есть моя цель, — ответила Мили, гордо выпятив грудь. Мать смотрела на неё с такой теплотой, какой я никогда не видела по отношению к себе. Когда Мили вышла из комнаты, выражение её лица резко изменилось. Она снова была строгой и собранной. — Как я уже говорила, — её тон стал официальным, — все девушки твоего возраста должны дебютировать. Но ты туда не пойдёшь. Это пустая трата твоего времени. Тебе нужно думать о будущем. Она протянула мне белый конверт с академической печатью. — Академия открывает курсы для девушек, и ты должна воспользоваться этой возможностью. Но… — она выдержала паузу, — я не собираюсь платить за твоё содержание. Если хочешь учиться — работай. Ты найдёшь способ прокормить себя, если, конечно, тебе это действительно нужно. Слова матери повисли в воздухе, как приговор. У меня не было выбора, кроме как кивнуть. В её глазах я была неудачей, но этот шанс был моим единственным выходом. Академия могла открыть мне двери к знаниям, к новому будущему, хотя это означало, что я должна буду найти работу и начать жизнь почти с нуля, на время пребывания в столице. Я сидела молча, пытаясь осознать, что меня ждёт. Привычный мир балов и роскоши был не для меня, и я понимала это лучше, чем кто-либо другой. Я молча обдумывала её слова, внутри меня всё переворачивалось. Мама не просила, она приказывала. Это был вызов. Возможно, она надеялась, что я откажусь или не справлюсь. Однако перспектива искать работу, чтобы обеспечить себя, висела над головой, как тяжёлая тень. Учёба в Академии — шанс, о котором я могла только мечтать, и теперь он был передо мной, хотя и с непростой ценой. — Благодарю за такое разумное решение, — я наконец собрала все свои мысли в кучу. Мать слегка кивнула, но её взгляд не предвещал ничего хорошего. — И ещё, — сказала она, подзывая служанку, — неприлично даме такого уровня ходить в старых вещах. Это платье пошито специально на заказ, надевай его нечасто, а меняй с другими. Служанки немедленно дополнительно принесли дюжину платьев, которые принадлежали Мили. — Спасибо за столь щедрый подарок, — произнесла я. — Смотри, — продолжала она, показывая на платья, — это для визитов к учителю. Вот это — чайные, а это — домашние. Тебе всё разложат по отдельным чемоданам, так что не запутаешься. — А насчёт жилья? — спросила я, ощущая, что этот вопрос может стать ключевым. — Академия выделит комнату на период твоего обучения, — ответила она с каким-то холодным удовлетворением. — Благодарю ещё раз, — произнесла я, хотя понимала, что ни один из этих подарков не искупает того, что мне предстоит в незнакомом городе искать подработку. — А теперь ступай готовиться к отъезду. Карета приедет завтра к полудню, — произнесла она, уже отводя взгляд, как будто закрывая тему. Вещей было немного. Платья были переданы от сестры, подаренное и ещё два своих быстро были сложены в чемодан. Оставалось найти пару книг, чтобы почитать в дороге, новые можно купить на месте, и конечно же материалы для шитья. Ночь прошла быстро, как и ожидания кареты. Я попрощавшись со слугами направилась в холл, где ожидала увидеть провожающих родителей с сестрой, но никого не было. Одинокая записка с чёрным бархатным мешочком лежали на столе:

«В мешочке находятся деньги, на первое время хватит. Через некоторое время мы передадим ещё немного. Не забывай, что учёба важнее всего. Свободное время от занятий проводи над чтением книг. И не забывай, это делается для твоего же блага.»

Я понимала, что намерения были благими, но грусть от отсутствия поддержки в этот момент меня не покидала.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.