Through Shadows and Light

Boku no Hero Academia
Гет
В процессе
R
Through Shadows and Light
автор
Описание
После трагической смерти родителей-героев, которые раньше были номером один, Дебрия Найтшэйд решает пойти по их стопам и поступить в геройскую академию — UA. Её цель не только стать достойной героиней, но и отомстить злодею, известному как Все за Одного и вернуть место героя номер один, которое занял Всемогущий. Или она всё же сможет отбросить эту ненависть и забыть прошлое, что преследует её, как тень?
Примечания
Главная героиня — Дебрия Найтшэйд (имя «Дебрия» переводится как «ангел смерти», а «Найтшэйд» — «ночная тень»). Её причуда, «Теневой Некромант», позволяет ей управлять тенями окружающих объектов: изменять их форму, размер и плотность. Она также способна призывать души умерших, которые могут стать её союзниками в бою. Вдобавок к этому, Дебрия может излучать ослепительный свет, который нейтрализует любые тени и изгоняет души обратно в мир мёртвых. Не смотря на то, что главная героиня выглядит, как типичная Мери Сью, я постараюсь сделать всё логичным. Она как ни как является дочерью двух сильнейших героев — Гидеона Найтшэйда и Хикари Найтшэйд — как и Тодороки Шото, например. А также с момента появления причуды, Найтшэйд понимала, что станет героем, блягордаря чему её опекун тренировал её. А также я добавила некоторые лимиты её возможностям. Так, например, призыв мёртвых душ и управление тенями требует значительных энергетических затрат. Чем дольше персонаж использует эти способности, тем слабее она становится. Персонаж также ограничен количеством душ, которые может призывать одновременно. Для того, чтобы увеличить их количество ей нужно больше тренироваться. А также сама по себе героиня слаба без причуды, ведь она всегда полагалась только и только на неё, не развивая себя, например, в беге или рукопажном бою. Сильный свет может разрушить её теневые конструкции и изгнать души, делая персонажа уязвимой. Она не может использовать свои способности в ярко освещённых местах.
Содержание Вперед

Экстра 1: Тайный Санта

Зима постепенно окутывала Японию, превращая улицы городов в настоящую зимнюю сказку. Мягкий снег лёгким покрывалом устилал крыши домов, ветви деревьев и тротуары. В воздухе витал аромат горячего шоколада, обжигающе сладких жареных каштанов и особых зимних специй, который будто приглашал замерзших прохожих на уютный праздник. Города зажглись миллионами огней. Яркие гирлянды переливались всеми цветами радуги, украшая фасады зданий и мосты. Повсюду можно было увидеть праздничные декорации: сверкающие ёлки, огромные красные банты, бумажные фонарики и традиционные кадомацу у входов в дома. Магазины наполнились праздничной музыкой и витринами, маня покупателей разноцветными упаковками подарков. Потоки людей с улыбками на лицах, парочки, идущие рука об руку, и дети, восхищённо указывающие на анимированных снеговиков и огромных Санта-Клаусов, украшавших витрины. Снежинки медленно кружились в свете фонарей, создавая почти сказочную атмосферу. Для Дебрии этот Новый год был совершенно особенным. Это был её первый праздник вдали от дома и, что особенно тяжело, от Декстера. В Америке всё было иначе. Там улицы тоже сияли огнями, но главными символами праздника всегда были Санта-Клаус, носки над камином и рождественские песни, которые звучали из каждого магазина. А здесь, в Японии, Новый год был совершенно другим: менее шумным, более спокойным и, как ей казалось, даже каким-то волшебным. Её квартира была уютной, но сейчас казалась немного пустой. Никаких домашних украшений, которые они обычно делали с Декстером, никаких запахов рождественского пирога. Вместо этого были традиционные японские кадомацу, которые она заметила у входа в школу, и тихие разговоры её одноклассников о том, как они планируют провести праздник. Дебрия не знала, как встретит Новый год. Её друзья из Америки уже прислали сообщения с поздравлениями и фотографиями их украшенных домов. На одном из снимков она увидела Декстера, украсивший гостиную их дома, и почувствовала, как внутри кольнуло лёгкое чувство грусти. Однако было в Японии что-то необычное, почти магическое. Ей нравилось, как люди здесь ценят семейные традиции и искренность в эти дни. Новый год здесь был не столько о подарках, сколько о доброте, очищении и встрече нового этапа жизни. Ей казалось, что в этом была какая-то особенная красота. До начала уроков оставалось ещё десять минут, и многие ученики 1-А уже собрались в классе, боясь опоздать из-за снежной погоды. Зимнее утро за окнами выглядело как из сказки: улицы укрыты пушистым снегом, а воздух свежий и бодрящий. Ребята рассаживались по своим местам, оживлённо обсуждая планы на Новый год. — Мы с семьёй полетим в Швейцарию, — рассказывала Яойорозу, её голос был наполнен радостным ожиданием. — Там потрясающие горы и такие красивые ёлки! А ещё я хочу попробовать их рождественское фондю. — Звучит здорово, — с улыбкой ответил Киришима. — У нас с семьёй всё попроще: праздничный ужин и обмен подарками. Хотя мои младшие братья всё время пытаются найти свои заранее. — А у меня всё по-старому, — добавил Изуку, немного смущённо. — Мы с мамой готовим традиционные блюда, а потом вместе смотрим фейерверки. Я люблю помогать ей с о-содзи. — Ты всё время помогаешь своей маме, — заметила Урарака, хитро улыбаясь. — Это так мило, Изуку! — Ну... Это просто традиция, — смутился он, потирая затылок. В этот момент в класс вошла Дебрия, стряхивая снежинки с рукавов школьной формы. Её длинные чёрные волосы слегка растрепались от ветра, а на щеках алели лёгкие морозные румянцы. Она прошла к своему месту, слушая оживлённые разговоры одноклассников. — Найтшэйд, а как ты празднуешь Новый год? — внезапно спросила Мина, повернувшись к ней с любопытством. Девушка на мгновение замерла, а затем с лёгкой улыбкой ответила: — Обычно я праздную Новый год с Декстером, моим опекуном. У нас есть свои традиции. Утром мы обязательно играем в снежки. А потом идём на каток. — Ого, каток! — воскликнула Урарака, мечтательно сложив руки. — Это так романтично. — Ну, не знаю насчёт романтики, — засмеялась Дебрия. — Декстер всё время падает и пытается меня подставить. После этого мы готовим пирог и печенья. А вечером... просто смотрим фильмы. Чаще всего что-то старое и доброе. Ну и конечно обмен подарками. Её голос прозвучал тепло, но в глазах мелькнула грусть. Первый Новый год вдали от дома — это было непросто. Её воспоминания были так живы, что она почти чувствовала запах горячего какао и слышала смех Декстера. — Это звучит замечательно, — тихо сказал Изуку, тепло улыбаясь. — Да, — кивнула Дебрия, пряча глаза. — Эй, раз уж мы тут все такие новогодние, — внезапно заявила Мина, её глаза загорелись озорным блеском. Она встала со своего места, уперев руки в бока, и громко произнесла, словно предлагая нечто грандиозное: — А давайте сыграем в Тайного Санту? Класс на секунду погрузился в тишину. Лишь слабый шум снега за окном и редкие разговоры снаружи напоминали о мире за пределами этих стен. Некоторые ученики нахмурились, явно пытаясь осмыслить предложение, кто-то удивлённо поднял брови, а пара человек тут же заулыбались, предвкушая что-то весёлое. — Тайный Санта? — переспросил Серо, слегка наклонив голову, будто пытаясь уловить суть сказанного. — Это когда даришь подарок кому-то, но не говоришь, от кого он? — Именно! — радостно подтвердила Мина, её лицо светилось энтузиазмом. Она даже подпрыгнула на месте, размахивая руками. — Мы тянем жребий, и каждый готовит подарок своему «подопечному». Это весело и... так новогоднее! — И зачем мне тратить время на эти глупости? — недовольно пробурчал Бакуго, скрестив руки на груди. Его взгляд, полный раздражения, словно бросал вызов всем, кто осмелится с ним спорить. — Я не собираюсь участвовать в ваших детских играх. — Ну, мы и не ожидали, что ты что-то подаришь, — с усмешкой отозвался Каминария, усевшись на край своего стола. Его тон был почти насмешливым. — Ты, скорее всего, подложишь кому-нибудь бомбу. — Хочешь проверить?! — резко прорычал Бакуго, внезапно привстав с места. В его ладонях тут же появился слабый всполох искр. — Успокойтесь, — раздался ровный голос Тодороки, который сидел, как всегда, невозмутимый. Он поднял свой холодный взгляд на Бакуго и Каминария. — Идея вполне хорошая. — Да! — подхватила Урарака, вскидывая руку вверх. Её глаза сияли. — Это отличный способ сблизиться! Я за! — Я тоже, — с лёгкой улыбкой добавил Изуку, глядя куда-то в сторону, будто избегая взгляда Бакуго. — Это звучит... интересно. — А мне нравится! — звонко заявила Хагакуре, её голос был наполнен энтузиазмом. — Тайный Санта — это так мило! — Только при условии, что подарки не должны быть слишком дорогими, — строго добавила Яойорозу, сложив руки на столе. Её тон был серьёзным, но в глазах читалась поддержка. — Важно, чтобы никто не чувствовал себя неудобно. — Тогда решено! — воскликнула Мина, хлопнув в ладоши. — Мы устроим обмен подарками 28-го числа, прямо здесь, в классе, после уроков! — Надеюсь, вы не будете заставлять меня участвовать, — пробормотал Бакуго, демонстративно отводя взгляд в окно. Мина уже собиралась что-то ответить, но тут вдруг Киришима нерешительно поднял руку. — А что, если... — начал он, слегка замявшись, — что если мы пригласим... Айзаву-сенсея сыграть с нами? Наступила тишина. Весь класс, как по команде, повернул головы в сторону дальнего угла. Там, в своём привычном ярко-жёлтом спальном мешке, лежал Айзава-сенсей. Из мешка торчали только его растрёпанные волосы и часть лица, слегка прикрытого воротником. — Что?! — удивлённо выпалила Дебрия, её голос прозвучал чуть громче, чем она ожидала. Она резко обернулась в сторону учителя. Как она раньше его не заметила? Он всё это время был здесь? Айзава-сенсей, похоже, услышал своё имя, потому что медленно приоткрыл один глаз. Он смотрел на учеников сонно, но с привычной ленцой, и тяжело вздохнул. — Вы серьёзно? — его хриплый голос раздался в помещении. — Ну да! — не унималась Мина, чуть ли не подпрыгивая на месте. — Это будет так весело! Мы ведь ваш класс, вы тоже должны участвовать! — Я не вижу в этом никакого смысла, — зевнул он, притягивая воротник мешка выше к лицу. — Ну, пожалуйста! — вмешалась Урарака, сложив руки в мольбе, её глаза блестели от энтузиазма. — Это укрепляет отношения между учеником и учителем, — добавил Иида с присущим ему спокойствием. — И потом, вы ведь всё равно будете здесь 28-го числа, — хитро заметила Мина, глядя на учителя с озорной улыбкой. Айзава-сенсей медленно выдохнул, закрывая глаза, как будто надеялся, что они сами забудут о его присутствии. Но, судя по их взглядам, от него не отстанут. — Ладно, — неохотно произнёс он, всё ещё не вылезая из мешка. — Но предупреждаю: если мне достанется бесполезный подарок, вы все будете бегать круги на праздниках. Класс буквально взорвался радостными возгласами. Мина вскочила с места, хлопая в ладоши. Даже Урарака и Хагакуре не сдержали восторженного смеха. Дебрия наблюдала за всем этим с лёгкой улыбкой. Её удивляло, как этот человек, лежащий в спальном мешке и выглядящий как воплощение усталости, всё же умудрялся оставаться учителем, которого ученики так любили. В том числе она. Когда все наконец согласились на участие в Тайном Санте, Мина передала Дебрии задачу распределить бумажки с именами. Все собрались в центре класса, вокруг стола, на котором стояла шапка, уже полная бумажек с написанными именами. Все учащиеся были в ожидании, и воздух был напряжённым от предвкушения. — Найтшэйд, ты как заместитель старосты, давай ты и раздашь! — сказала Мина, весело подталкивая Дебрию к столу. Дебрия кивнула, немного взволнованная, но с лёгким чувством ответственности. Она взяла шапку и, медленно наклоняя её, начала по очереди вытаскивать бумажки, передавая их каждому из учеников. Первым был Бакуго. Он взял бумажку, и его лицо сразу стало мрачным. Он выпрямился, даже слегка поджав губы от раздражения. Сильно сжмурив глаза, он уставился на имя, быстро засунул бумажку в карман и не сказал ни слова. Около него сразу стали слышны тихие смешки Каминарии и Киришимы, но Бакуго не обратил на них никакого внимания, продолжив сжимать кулаки. Затем пришёл черёд Урараки и Мидории. Урарака чуть покраснела, нервно схватив бумажку, и слабо улыбнулась. Она сдерживала смущение, не зная, кто же ей достанется. Мидория тоже был явно смущён, его лицо покраснело, когда он аккуратно забрал бумажку, но он не мог скрыть радости, когда посмотрел на имя. Он быстро спрятал листок в карман, но от лёгкой улыбки на его лице не ускользнуло внимание других. Хагакуре была на седьмом небе от счастья, её голос звенел, когда она вытаскивала бумажку. Она смотрела на неё с радостным, почти детским выражением на лице. Каминари сразу заметил её эмоции и подшутил, что теперь она будет носиться с подарками, как настоящий Санта. Хагакуре смеясь, махнула ему в ответ. Когда очередь дошла до Яойорозу, она взяла бумажку и, прочитав её, кивнула с удовлетворением, видимо, довольная тем, что всё получилось по плану. Она сдержала своё удивление, как всегда проявляя спокойствие и элегантность. Когда Дебрия прошлась по всему классу и все получили свои бумажки, она подошла к Айзаве. Учитель, уже вылазивший из своего спального мешка, медленно посмотрел на неё, выждав момент, прежде чем взять один из оставшихся листков. Он развернул его, и его лицо на мгновение стало более сосредоточенным. Пропал его сонный, уставший вид, и он, казалось, как-то насторожился. Дебрия заметила этот момент, не в силах сдержать своё любопытство. «Почему его выражение изменилось, когда он прочитал имя?». Это было нечто большее, чем просто интерес к игре. Вопросы закрались в её голову: кто же был на его листке? Что могло вызвать такую перемену в его настроении? Но Айзава не сказал ни слова, лишь вернул листок в карман и снова замкнулся в своём привычном спокойствии. Дебрия слегка нахмурилась, продолжая размышлять о том, что она только что увидела, но она не стала задавать вопросов. Она достала последний листок из шапки, посмотрела на него, сложила в руке и спокойно направилась к своему месту, садясь за парту. Её глаза были сосредоточены, но мысли где-то далеко, пытаясь разгадать загадку того, что скрывал этот последний листок. Сев на своё место, Дебрия неспешно развернула последний листок, желая избавиться от волнения, которое росло с каждой секундой. Когда бумажка раскрылась, её взгляд упал на написанное имя: «Айзава Шота». Её сердце на мгновение пропустило удар. В голове сразу всплыла сцена, когда Айзава, несмотря на свою привычную холодность и спокойствие, неожиданно изменился, когда узнал, кто ему достался. Этот момент её немного сбил с толку. «Почему именно он попался мне? Даже Тодороки бы было легче подобрать подарок!» Она вновь оглянулась на преподавателя, который, похоже, снова погрузился в свой привычный сон, лёжа в своём ярко-жёлтом спальном мешке. Но теперь, глядя на это имя в своих руках, она не могла избавиться от чувства странного беспокойства. Дебрия думала, как бы лучше подобрать подарок для учителя, которого мало кто знал с личной стороны. Что ему может понравиться? Или это просто игра, как и для остальных? Медленно пряча листок в карман сумки, она снова погрузилась в свои размышления. Для неё Новый год был всегда связан с Декстером, с тёплым домом и уютом. Но теперь, вдали от дома и опекуна, ей пришлось столкнуться с новой реальностью. В этом классе были все такие разные, с разными ожиданиями и традициями. Впервые ей предстояло подарить что-то важное, но как же правильно угадать вкус преподавателя, который, казалось, всегда был в своей зоне комфорта, вне их шума и праздников? С лёгким вздохом она подняла глаза и заметила, что остальные уже успели погрузиться в свои разговоры и планы. Кто-то смеялся, кто-то обсуждал покупки подарков, кто-то продолжал обмениваться множеством идей, как повеселить своих «подопечных». А вот её мысли оставались сосредоточены на одном — Айзава. Как она могла выбрать подарок для него, зная, что он не так-то легко раскрывает себя?

***

Когда уроки закончились, и ребята начали собираться, Дебрия, выскользнув из класса, направилась к выходу из школы. За окном уже стемнело, а снежные хлопья падали, создавая атмосферу зимнего уюта, проникающего в каждую щель. Дебрия задумчиво шла по дорожке, окидывая взглядом здание школы, когда её внимание привлекла сцена, разворачивающаяся у главного входа. Там стоял Айзава-сенсей. Он был на корточках, и перед ним, на снегу, стояла черная кошка. Это было необычное зрелище — кошка с яркими жёлтыми глазами, весь её маленький мир сводился к борьбе с холодом. Она выглядела замёрзшей, её пушистый хвост был скукожен, а дыхание, будто пар, вырывалось из её носа в ответ на мороз. Айзава, несмотря на свой обычно строгий и беспристрастный вид, был абсолютно поглощён процессом. Он с терпением выливал содержимое пакетика с едой, осторожно заполняя маленькую миску для животного. Его пальцы были изящно вытянуты, но в какой-то момент он гладил кошку, которая с благодарностью терлась о его руку, покачивая хвостом. Дебрия остановилась в шаге от выхода, не желая беспокоить, но её взгляд был прикован к этой неожиданной картине. Она не могла отвести глаз. Айзава, обычно настолько сдержанный и суровый, сейчас выглядел настолько человеческим, даже уязвимым. Его куртка была тёмной, зимней, с капюшоном, а вокруг шеи плотно обвивался светлый шарф, который, несмотря на свой светлый цвет, как будто ещё больше контрастировал с его привычным образом. Его лицо было частично скрыто капюшоном, но Дебрия могла заметить, как иногда его грудь тяжело вздыхала, и видимый пар клубился в холодном воздухе. Дебрия стояла в тени, будто замерев, смотря на это. Всё происходящее казалось таким уютным, несмотря на холодный, снежный вечер. Айзава был невероятно мил в этой сцене, несмотря на свою бескомпромиссную строгость. Он выглядел так, будто полностью сосредоточился только на кошке, будто весь мир исчез, и осталась только эта тёплая, скрытая от других сторона его личности. В её груди затрепетало что-то необычное, когда она наблюдала за этим моментом. Это была не та жесткость, что она привыкла видеть на уроках, а скорее тот уют, который обычно бывает у людей, когда они защищают кого-то или заботятся о чём-то важном. И она не могла не улыбнуться, чувствуя, как растёт её удивление и восхищение этим новым взглядом на своего преподавателя. Внезапно за спиной Дебрии раздался знакомый голос — это был Ямада-сенсей, их учитель по английскому, с его привычной беззаботной манерой общения. — О, Дебрия-чан, что это я вижу? — сказал он с улыбкой, подходя ближе и поднимая бровь, заметив, как она стояла, завороженно наблюдая за Айзавой. — Ты так внимательно следишь за нашим классным руководителем? Неужели у тебя в голове нечто большее, чем просто уважение? Дебрия быстро повернулась, пытаясь скрыть удивление, что её застали на таком моменте. Она знала, что Ямада-сенсей и Айзава-сенсей были лучшими друзьями, и часто видела их вместе. Сущий Мик был человеком, который мог поддержать любой разговор, превратив его в шутку. Он часто доставал Айзаву своими комментариями, и порой его смех был заразительным. — Я... просто... — начала она, немного смущаясь, но быстро собралась. — Просто наблюдала, как он кормит кошку. — Ага, — Ямада-сенсей развёл руками, делая вид, что не верит. — Я понимаю. Ты влюбилась, да? Или это просто профессиональное восхищение? Дебрия невольно рассмеялась, но её улыбка скрывала немного смущения. Она решила, что это может быть хорошим поводом узнать больше о своем учителе, а заодно и понять, что ему может понравиться. — Ну, на самом деле, мы тут обсуждали Новый год, — сказала она, не сразу поняв, как плавно перейти к разговору. — Мы решили сыграть в Тайного Санту в классе, и мне достался Айзава-сенсей. Ямада-сенсей засмеялся и облокотился на перила, наблюдая за Айзавой, который всё ещё возился с кошкой. Его глаза сверкали любопытством. — О, как интересно, — улыбнулся он, слегка наклоняя голову. — Ну, думаю, тебе придётся подумать хорошо, что ему подарить. Учитывая его темперамент, выбрать подарок может быть не так просто. Я вот тоже иногда задумываюсь, что бы ему подарить. А ты уже выбрала, что подаришь? Дебрия покачала головой, немного стесняясь своей растерянности. — Вот именно! Я не знаю, что ему дарить. Он всегда такой... ну, сдержанный, и вообще, не особо любит много внимания. Я не хочу подарить что-то, что ему не понравится или будет слишком... личным. Ямада-сенсей развёл руками, явно наслаждаясь возможностью подшутить. — Так, значит, ты хочешь найти что-то идеальное для Айзава-сенсея? Ну, я тебя понимаю. Он у нас — загадка, серьёзно. Ямада-сенсей продолжал улыбаться, пока Дебрия думала о его словах, и вдруг добавил: — Ах да, ещё забыла сказать! Айзава... он же просто обожает кошек. Ты заметила, как он всегда останется рядом с ними, когда видит? И да, он не может жить без чая. Часто таскает с собой свою кружку, а потом ворчит, что не успел выпить его горячим. — он подмигнул, с интересом наблюдая за её реакцией. — Так что если ты решишь подарить ему что-то из этого, он точно оценит! Дебрия на мгновение застыла, в голове её пронеслись картины недавних дней. Она вспомнила, как часто Айзава-сенсей приходил на занятия с кружкой в руке, всегда недовольно ворча, что чай остыл. Это оказалось настолько характерным для него — всегда такой суровый и в то же время нуждающийся в мелочах, чтобы расслабиться. — Правда? — спросила она, улыбнувшись, поймав себя на мысли, что это именно то, что она искала. — Это… замечательно, спасибо! Теперь я точно знаю, что ему можно подарить. Суший Мик кивнул с довольной улыбкой, как бы чувствуя, что его помощь сыграла свою роль. — Вот видишь, всё решаемо! — сказал он. — Айзава не такой уж и сложный.. Когда Ямада-сенсей удалился, Дебрия почувствовала облегчение. Идея подарка для Айзава-сенсея наконец появилась в её голове.

***

28 декабря, день, когда всё в классе 1-А было особенным. В воздухе царила предновогодняя атмосфера: ребята не могли скрыть волну радости и возбуждения. Вскоре начнутся каникулы, а значит, всё, что оставалось — это последние несколько часов в школе. Все уже были в предвкушении праздничных дней, и настроение, казалось, не могло быть лучше. Каждый пришёл в этот день с подарками — кто с большими коробками, кто с элегантно упакованными пакетами, кто с яркими лентами, аккуратно завязанными на верёвках. Каждый стремился удивить своего тайного Санту чем-то уникальным, необычным. В классе стояла тишина, пока не начались разговоры, обсуждения подарков, тихие смехи и переборы — кто кому что приготовил. Дебрия сидела на своём месте, окружённая ребятами, которые весело обсуждали, что они купили для своих тайных «подопечных». Она же слегка переживала. Конечно, она подготовила подарок для Айзава-сенсея, но никому нечего не говорила. Вдобавок ко всему, она не была уверена, как это всё будет происходить — как все будут обмениваться подарками, кому что достанется, и, конечно же, что будет с её собственным подарком. Как бы ни было, часы медленно тянулись, и вот наконец прозвенел последний звонок. Все радостно вздохнули — каникулы начинались, а значит, пора было подарить подарки! Ямада-сенсей, завершив урок, попрощался с классом и, заметив взгляд Дебрии, который выдал её лёгкое волнение, подмигнул ей и поднял палец вверх, как бы говоря: «Не переживай, всё будет хорошо». Дебрия едва сдержала улыбку и кивнула ему в ответ. Это был момент, когда она почувствовала себя немного увереннее. После того как Сущий Мик, или как его все называли, Ямада-сенсей, покинул класс, все немного приутихли. В это время дверь вновь распахнулась, и на пороге появился их классный руководитель — Айзава-сенсей. Его глаза, привыкшие к спокойствию и сосредоточенности, немного прищурились, когда он увидел оживлённую атмосферу в классе. Мина тут же воскликнула: — Можно начинать! Бакуго, давай с тебя! Все обратили внимание на Бакуго, который стоял с таким выражением лица, будто был готов взорваться. Его взгляд был неподвижным, а лицо всё ещё сохранило ту самую суровость. Он с лёгким раздражением протянул пакет с изображением ёлок прямо Изуку, при этом не скрывая своего недовольства. — Это тебе, идиот, — хмуро сказал Бакуго, явно готовый взорвать всё в радиусе нескольких метров. Его голос был полон раздражения, как будто само его присутствие здесь — это невероятно мучительное испытание. Изуку, хоть и привыкший к выходкам Бакуго, всё равно выглядел немного смущённым. Он с лёгким выражением недоумения принял подарок, осторожно разворачивая пакет, который сдавливался в его руках от нервозности. Он был не уверен, что из этого выйдет. Когда Мидория открыл подарок, все, как по команде, замерли. Внутри оказался набор для чая — бутылка с аккуратно упакованным пакетом с листьями чая, а также керамическая чашка с изображением ёлок и снежинок. Весь подарок был выполнен с особым вниманием к деталям, хотя и не по характеру Бакуго. Он всегда был слишком прямолинейным, и этот жест мог выглядеть почти как парадокс. Изуку поднял взгляд на Бакуго, не понимая, как к этому относиться. Он явно был удивлён, но, увидев, как Бакуго отвёл взгляд, возможно от стыда, просто поблагодарил его. — Эм… спасибо, Каччан, — сказал он с лёгким смущением в голосе, но с искренней благодарностью, которая была видна в его глазах. — Ты не обязан был. Бакуго, хоть и не сказал ни слова в ответ, сделал вид, что не слышал его, быстро возвращаясь к своей привычной настороженности и нелюбви к таким моментам. В классе осталась тихая пауза, и все пытались понять, что именно только что произошло, но Мина быстро снова взяла инициативу в свои руки: — Ладно, кто следующий? — с улыбкой заявила она, разжигая атмосферу веселья. Когда Мидория, с легким румянцем на лице, поднял руку, класс с интересом посмотрел на него. Он немного зажался, чувствуя себя неловко, но всё же решительно встал и шагнул к Урараке, сдержанно протягивая ей свой подарок. — Это тебе, Урарака, — сказал он, слегка покраснев, и не встретив её взгляда, быстро отошел в сторону, как только она приняла подарок. Урарака немного удивленно посмотрела на красиво упакованный подарок, не понимая, что внутри. Она аккуратно развернула обёртку, а когда вскрыла коробку, её лицо моментально расплылось в улыбке. Внутри оказался мягкий зайчонок с огромными ушками, совершенно милый и пушистый, прямо как те, которых она обожала с детства. — Ой, он такой милый! — воскликнула Урарака, чуть ли не восклицая от счастья. Она осторожно прижала игрушку к себе, её глаза засветились от радости. — Спасибо, Мидория! Это так… мило! Мидория почувствовал, как его щёки загорелись ещё ярче. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, как она искренне реагирует на такие вещи. Он попытался скрыть свою неловкость, немного потерявшись в своих мыслях: — Я рад, что тебе понравилось… Я подумал, что это будет что-то, что тебе всегда сможет поднять настроение. — Ты угадал, — ответила Урарака, улыбнувшись, и снова крепче прижала зайчонка к груди, как бы показывая, что этот подарок действительно ей дорог. Некоторые ребята с интересом наблюдали за происходящим, а другие с улыбками на лицах продолжали следить за обменом подарками. В классе царила тёплая, праздничная атмосфера. Всё было как в настоящем празднике, но с каждым новым подарком ситуация становилась все более неожиданной. Потом подарила свой подарок Яойорозу. Она протянула Денки аккуратно упакованную коробку, и когда тот открыл её, все не смогли сдержать смеха. В коробке оказалась кружка в виде Пикачу, с милыми ушками и лицом знаменитого покемона, явно что-то, что можно было бы увидеть в коллекции каждого поклонника аниме. — Ооо, это просто идеально! — воскликнул Денки, его глаза сверкнули весельем. Он тут же взял кружку в руки и сделал вид, что серьезно размышляет, поднося её к лицу. — Теперь я смогу пить свой любимый кофе с этим чудесным Пикачу. Ну, не могу сказать, что это совсем не похоже на меня! Класс в ответ взорвался смехом, особенно когда парень связал Пикачу с самим собой, не удержавшись от шуточки. Следующей подарила свой подарок Тсую. Она вручила Токоями маленькую коробочку, и, когда тот её открыл, на его лице появилась еле заметная улыбка, хотя он и не был склонен выражать эмоции. Внутри оказались сладости с яблоками, которые Токоями, как все знали, обожал. — Спасибо, Тсую, — сказал он спокойно, но в его взгляде читалась искренняя благодарность. — Я давно не ел яблок, и эти сладости — отличная идея. Ты меня удивила. Тсую смущенно улыбнулась, хотя её лицо не выражало обычной радости. Она просто была довольна, что угодила ему, зная его предпочтения. Однако самым странным и неординарным подарком оказался подарок Минеты. Все, кто только взглянул на его подарок, не могли скрыть свои удивления и смех. Минета с гордостью протянул коробку Момо, и когда она открыла её, все увидели... костюм горничной, с изысканным кружевом и фартуком. Момо буквально застыла, а её лицо стало красным. Она посмотрела на Минету, пытаясь понять, что именно он хотел этим сказать, но тот, не замечая её смущения, ждал от неё одобрения. — Минета... — начала Яойрозу, но не успела продолжить, как её глаза встретились с глазами их классного руководителя, который сидел в уголке класса, наблюдая за происходящим. Айзава вздохнул и, не теряя времени, направился к Минете. Он схватил ленты от костюма и, с явным недовольством, связал парня. — Минета, если ты будешь продолжать в том же духе, я выкину тебя из класса, — с холодной и решительной интонацией сказал Айзава, продолжая связывать костюм. Минета сразу побледнел, но не успел ничего сказать, как Айзава просто-напросто вытолкнул его на порог. — Ну а теперь, — с тяжёлым вздохом добавил Айзава, возвращаясь на своё место, — Давайте продолжим, пока не случилось больше несчастных случаев. После того как подарки начали раздаваться, внимание всего класса оказалось на Мине, которая решила подарить Хагакуре мягкие тапочки. Они были яркие, с милыми рисунками на подошвах, и идеально подходили для того, чтобы расслабиться после занятий. Хагакуре, как всегда, не могла сдержать свою радость и прыгала на месте от счастья. — Мина, это просто чудо! — воскликнула она, обувая тапочки и начиная ходить по классу. — Теперь я буду как истинная королева комфорта! Следующим был Тодороки. Он подошел к Джиро, и в его руках была маленькая коробка, аккуратно упакованная. Джиро, не ожидая ничего особенного, с улыбкой открыла её, и обнаружила крутые наушники с качественным звучанием. Она тут же примерила их и, восторженно посмотрев на Тодороки, сказала: — Это просто идеально! Ты знал, что я люблю музыку, и мне всегда не хватало хороших наушников! Большое спасибо, Тодороки! Когда все подарки были вручены, все взгляды обратились к Дебрии и Айзаве. Вся атмосфера вдруг стала напряженной, и тишина, как будто магнетическая, наполнила класс. Дебрия, сидя на своём месте, нервно посмотрела на Айзаву. Он, в свою очередь, стоял перед классом с его характерной, несколько усталой, но спокойной позой, прислонившись к двери. Дебрия глубоко вдохнула, взяв в руки красиво упакованную коробку с большой лентой, сверкающей золотым блеском. Она могла почувствовать, как её сердце начинает биться быстрее, ведь момент был важным для неё. Подарок был выбран с большой осторожностью, так как она хотела, чтобы он действительно понравился Айзаве, ведь каждый элемент в этом жесте имел значение. Собрав всю решимость, она встала с места и, слегка нервничая, направилась в сторону учителя. Вся комната замерла, наблюдая за её движением. Она шагала медленно, чувствуя взгляд всех учеников на себе. Когда она подошла к Айзаве, её лицо покрылось лёгким румянцем, но она всё же протянула подарок с уверенностью. — Айзава-сенсей, это для вас, — сказала она, пытаясь скрыть смущение в голосе. Айзава, не меняя выражения лица, принял коробку, и его взгляд немного мягчал, когда он заметил, с каким вниманием Дебрия подготовила подарок. Он аккуратно снял ленту, а затем открыл коробку, чтобы увидеть содержимое. Когда Айзава открыл коробку, его глаза немного расширились, и он внимательно стал рассматривать подарок. Термос с изображением кошек, разных по цвету и размеру, был настолько неожиданным и милым, что он не сразу смог скрыть своего удивления. На некоторых кошки уютно лежали, на других спали, а один вылизывал лапку — детали были настолько подробными и нежными, что даже его невозмутимое выражение лица на мгновение стало мягче. Он аккуратно достал плед серого цвета, на котором были изображены белые котята, и осторожно развернул его. Плед был мягким, и запах свежести сразу окутал его. Это тоже было тщательно подобрано — каждый элемент, каждая деталь вызывали у Айзавы нечто вроде тепла, чего он не ощущал давно. Рядом он заметил несколько упаковок кошачьего корма, что было не менее неожиданно, чем всё остальное. Он немного задержал взгляд на этом, размышляя, как Дебрия смогла так точно подметить его предпочтения. В его голове возникло несколько мыслей. «Она... действительно заметила мои мелкие привычки и интересы. Кошки. Чай. Сон. Эти вещи, которые я привык держать для себя, а она... она как будто знала, что мне это важно. Удивительно». Айзава не любил раскрывать себя. Он был поражён вниманием и заботой, которые Дебрия вложила в выбор этого подарка. Это был не просто набор случайных вещей — это был подарок, продуманный до мелочей, сделанный с вниманием к его привычкам и даже предпочтениям, которые он никогда не обсуждал открыто. В голове Айзавы мелькнула мысль: «Может быть, она она гораздо более внимательна к деталям, чем я думал?» Айзава, заметив, как Дебрия стоит с небольшим волнением, тихо, но искренне сказал: — Спасибо, Найтшэйд. Это... очень внимательный и неожиданный подарок. Ты проделала большую работу. Затем, не удержавшись, он легонько потрепал её по голове — такой жест, который вряд ли бы он сделал в любой другой ситуации, но сейчас ему показалось, что это было уместно. Дебрия, получив этот жест внимания, моментально покраснела, и её лицо стало ярко-красным, как никогда прежде. Она застыла, не зная, как реагировать, её сердце учащенно забилось, а внутри, кажется, всё затрепетало. Айзава, наблюдая за её реакцией, немного склонил голову и, несмотря на свою внешнюю суровость, заметил, как смущение Дебрии только добавило атмосферу неожиданности и мягкости моменту. Он, не долго думая, отвёл взгляд, чтобы скрыть свою собственную смущённость, и достал небольшой аккуратно запакованный подарок, который был предназначен для неё. — Это тебе, — сказал он, передавая ей коробку. Дебрия, слегка озадаченная, взяла её в руки, всё ещё ощущая неловкость от того, как сильно она покраснела. Дебрия, слегка нервничая, аккуратно развернула упаковку. Внутри оказалась маленькая коробочка, обёрнутая в мягкую, нежную ткань. Она открыла её, и её глаза сразу наполнились удивлением. Внутри лежали несколько предметов, которые явно были выбраны с особым вниманием. Первое, что она заметила — это маленькая статуэтка ангела. Он был выполнен из прозрачного стекла, с лёгкими, почти невидимыми крыльями, словно ангел, застигнутый в момент полёта. Статуэтка была невероятно изысканной, с тонкой проработкой деталей, и выглядела почти как невесомая. В коробке также лежала пара серебряных серьг, выполненных в виде крыльев. Каждое крыло было изящно выгравировано, и, казалось, в них был заключён какой-то глубокий смысл. Этот подарок сочетал в себе простоту и элегантность. На дне коробки Дебрия заметила ещё один предмет — маленькую открытку с красивым посланием, написанным от руки. В нём говорилось: «Для тебя, чтобы ты всегда оставалась светлым и вдохновляющим существом, несмотря на всё. Пусть ангелы всегда будут рядом.» Дебрия, не в силах скрыть своей удивлённой улыбки, подняла глаза на Айзаву. Этот подарок был таким... личным и трогательным, что она почувствовала волну благодарности. В его внимательности и теплоте был скрыт глубокий смысл, который она не могла не оценить. Дебрия, всё ещё немного ошеломлённая тем, что только что увидела, подняла взгляд на Айзаву. Она чувствовала, как её сердце стучит быстрее от того, что этот подарок был настолько личным и тёплым, что ей стало неловко. — Это... это очень трогательно, Айзава-сенсей, — сказала она тихим голосом, осторожно обводя глазами подарки. — Я... не ожидала, что вы выберете что-то настолько прекрасное. Её лицо всё ещё было окрашено в лёгкий румянец, а глаза выражали благодарность и удивление. Она покачала головой, пытаясь справиться с переполняющими её эмоциями, и добавила: — Я.. я точно буду беречь всё это. Спасибо вам, сенсей. Это больше, чем я могла себе представить. Айзава, заметив её смущение, тихо усмехнулся. Его лицо было всё такое же спокойное и невозмутимое, но в его глазах можно было прочитать что-то тёплое, как бы скрытое за привычной суровостью. — Я рад, что тебе понравилось, — сказал он, слегка наклонив голову. — Ты, конечно, ещё слишком маленькая для таких серьезных вещей, но мне показалось, что это будет подходящим. Его взгляд немного смягчился, и, похоже, он сам понял, что что-то в этом моменте было необычным для него. Это было больше, чем просто подарок. Смотрел он на неё немного дольше, чем обычно. Мелкая улыбка, казалось, скрылась где-то на углу его губ, но он быстро снова принял свой привычный нейтральный вид. — Если тебе всё нравится, это уже достаточно.

***

Время тянулось медленно, и с каждым мгновением Дебрия всё больше ощущала тягость одиночества. Новый год уже почти наступил, но вместо праздников и веселья она сидела в своей комнате, вдалеке от дома, поднимая чашку с холодным чаем и уставившись в окно. Снег, тихо и плавно опускавшийся с неба, создавал ощущение туманной тишины, как будто весь мир затаился в ожидании чего-то важного. Её мысли вновь вернулись к Декстеру. Она не могла избавиться от ощущения, что хотя бы одна встреча с ним не была бы достаточной. Утренний разговор оставил тёплое, но ненасыщенное ощущение, как после недоеденной еды. Она хотела быть рядом с ним, ощущать его присутствие, его взгляд, даже если бы это было просто молчание. Тоска по нему в этот момент становилась почти физической, и с каждым вдохом, казалось, что расстояние между ними только увеличивается. Она снова поднесла чашку ко рту, но чай был уже не горячим, а лишь теплым. Поставив её обратно на стол, Дебрия взглянула на заснеженный двор, пытаясь найти утешение в этом тихом, снежном пейзаже. Ночь обещала быть долгой, а одиночество казалось более ощутимым, чем когда-либо. С каждым снежинкой, которая опускалась на землю, Дебрия вдруг осознала, как сильно ей хочется поделиться этим моментом с кем-то. Тихий, снежный мир за окном был как отражение её состояния — холодный, тихий и в какой-то момент даже немного пустой. Дебрия вздрогнула от неожиданности, когда раздался стук в дверь. Она быстро поднялась с места и побежала открывать, не ожидая, что за порогом окажется её классный руководитель, Айзава-сенсей. Он стоял там, немного замёрзший, с небольшими снежинками в волосах и на воротнике своей тёплой зимней куртки. – Айзавы-сенсей? – удивленно произнесла Дебрия, не сразу осознавая, что происходит. – Что вы здесь делаете? Он слегка пожал плечами, несмотря на холод, и посмотрел на неё с характерной для него сдержанностью. – Ты ведь говорила, что будешь встречать Новый год одна, – сказал он, его голос был немного хриплый от холода, но в нем звучала некая теплая решимость. – Подумал, что было бы неплохо приготовить вместе пирог и печенье, а потом посмотреть фильм. Ты не против? Дебрия не смогла скрыть эмоций. В её глазах начали собираться слёзы счастья, но она быстро их вытерла. Она открыла дверь пошире, приглашая его войти, и её голос чуть дрогнул, когда она что-то сказала: — Проходите… спасибо, что пришли.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.