
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дочь преступника Сириуса Блэка попадает в Хогвартс. Сможет ли она преодолеть испытания которые подготовила ей судьба и сможет ли доказать что не все Блэки ужасны.
Часть 22 Дорога до матча
06 декабря 2024, 08:28
- Аманда подъем! Пора вставать – ее будила миссис Уизли, потом подошла к кровати Джини и Гермионы и начала будить и их.
Аманда открыла глаза. Было еще темно. Джинни что-то невнятно мычала в ответ на попытки матери разбудить ее.
Аманда долго не могла встать с кровати и пыталась проснуться, но через несколько минут она собралась и спустилась вниз вместе с подругами, трое бледные и не совсем проснувшиеся. За столом уже сидели мальчики и мистер Уизли.
— Зачем надо было поднимать нас в такую рань? — села за стол Джинни, протирая глаза.
- Полностью поддерживаю Джинни – сказала Аманда и села за стол опирая голову на руку.
— Вы забыли, нам предстоит небольшая прогулка, — ответил мистер Уизли.
— Прогулка? — удивился Гарри. — Мы что, пойдем пешком?
— Нет-нет, это за много миль отсюда, — улыбнулся мистер Уизли. — Нам надо будет пройти совсем недалеко. Дело в том, что большому числу волшебников очень непросто куда-нибудь добраться, не привлекая внимания маглов. Мы и всегда-то путешествуем с большой осторожностью, а уж на такое грандиозное мероприятие, как Чемпионат мира...
— Джордж! — крикнула миссис Уизли так, что все подскочили, даже Аманда, кажись, окончательно проснулась.
— Что? — спросил Фрэд невинным тоном, который, однако, никого не обманул.
—Что у тебя в кармане?
—Ничего!
Посмотрев в карман Фрэда, Аманда увидела яркие конфеты, она поняла, что это и быстро пока не кто не заметил, сунула руку к нему в карман и достала столько конфет, сколько поместилось в ее руку, и положила их к себе в джинсы. Фрэд это заметил, но не подавал виду, что бы миссис Уизли не забрала ии и у Аманды
—Не смей мне лгать!
Миссис Уизли направила волшебную палочку на карман Фреда и приказала:
— Акцио
Из кармана роем вылетели оставшиеся маленькие яркие штучки. Фрэд попытался перехватить их, но миссис Уизли оказалась проворнее.
— Мы же велели вам их уничтожить! — возмутилась она. У нее на ладони лежали ириски «Гиперъязычок». — Уничтожить все до единой! А ну-ка, выворачивайте оба карманы!
Вышла очень неприятная сцена. Близнецы пытались тайно вынести из дома как можно больше конфет. Миссис Уизли удалось помешать этому с помощью Манящих чар.
—Акцио! Акцио! Акцио! —командовала она, и конфеты одна за другой вылетали из самых неожиданных мест — из потайных карманов куртки Джорджа и отворотов на джинсах Фреда.
—Мы целых полгода их делали! — в отчаянии завопил Фред, когда его матушка уничтожила все конфеты.
—На такую гадость убить полгода! — гневно ответила она. — Ничего удивительного, что вы чуть не завалили СОВ!
Словом, отъезд проходил не в самой дружеской атмосфере. Миссис Уизли все еще сердилась, целуя в щеку мистера Уизли. Близнецы подошли к Аманде.
- Сколько ты успела забрать? – шептал Фрэд.
- Точно не знаю, столько, сколько в руку поместилось, может штук пятнадцать.
- Ну, это лучше чем не чего – уже радостней говорил Джордж
— Желаю хорошо провести время! — бросила им вслед миссис Уизли. — И ведите себя прилично.
— Билла, Чарли и Перси отправлю около полудня, — обещала она мистеру Уизли.
И вся компания двинулась через освещенный луной двор вслед за Фредом, Джорджем и Амандой. Было прохладно, на горизонте справа неясная зеленая полоска предвещала близкий рассвет.
Они шли по темному, влажному проселку, ведущему в деревню; тишину нарушал только звук их шагов. Миновали деревню, забрезжило, чернильный мрак сменила темная синева. У Аманды замерзли руки и ноги; мистер Уизли то и дело посматривал на часы.
Скоро начался подъем на Стотсхед Хилл, дыхания на разговор уже не хватало; ноги то проваливались в неприметные кроличьи норы, то скользили по густой траве. Каждый вдох вызывал в легких резь, мышцы стало сводить, Аманда совсем выбилась из сил и последние шаги шла чуть ли не ползком. Но вот, наконец, путники вышли на ровную площадку.
— Ух, — с трудом перевел дыхание мистер Уизли, снимая очки и протирая их свитером. — Что же, мы показали хорошее время — у нас в запасе еще десять минут.
Гермиона поднялась на вершину последней и с колотьем в боку.
— Теперь остается найти портал, — сказал мистер Уизли, водрузив очки на нос и обшаривая взглядом землю. — Он небольшой... Смотрите внимательнее...
Компания разбрелась в разные стороны. Минуты через две дремлющий воздух взорвался криком:
— Иди сюда, Артур! Сюда, сынок, мы нашли его!
На фоне синего неба у другого края вершины замаячили две длинные фигуры.
— Знакомьтесь, это Амос Диггори, — представил его мистер Уизли. — Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами. А это, как я понимаю, твой сын Седрик?
- Привет, — поздоровался со всеми Седрик.
Все тоже приветствовали Седрика, кроме Фреда и Джорджа. Они только холодно кивнули — все еще не простили Седрику поражения Гриффиндора в первом матче минувшего года.
—Долго добирались, Артур? — спросил отец Седрика.
—Да нет, — ответил мистер Уизли. — Мы живем вон там, за той деревней. А ты?
—Нам пришлось встать в два, верно, Седрик? Жду не дождусь, когда он сдаст тест на трансгрессию... Нет, я не жалуюсь. Чемпионат мира по квиддичу! Да я не пропустил бы его за мешок галлеонов, а наши билеты примерно столько и стоят. Но мне еще повезло...— Он добродушно оглядел братьев Уизли, Аманду, Гарри, Гермиону и Джинни. — Это все твои, Артур?
—Нет, только рыжие, — усмехнулся мистер Уизли, указывая на своих детей. — Это Гарри, друг Рона, и его приятельницы Гермиона и Аманда...
—Мерлин мой! — Глаза Амоса Диггори расширились. — Гарри? Гарри Поттер?
— М-м-м... да, — сказал Гарри.
Пока Амос разглядывал Гарри, по его сын не сводил глаз с Аманды, когда она посмотрела на него, он ей приветливо улыбнулся.
— Конечно, Седрик рассказывал о тебе, — заговорил Амос Диггори, и только после этого Седрик оторвал взгляд и посмотрел на своего отца. — Рассказывал, как выиграл у тебя в прошлом году... Я еще ему сказал: «Да, Седрик, тебе будет, что рассказать внукам... Ты победил Гарри Поттера!»
Фред и Джордж опять помрачнели, а Седрик слегка смутился.
—Гарри сорвался с метлы, папа, — сказал он. — Я же говорил тебе... Это был несчастный случай.
—Да, но ты-то не сорвался! — шумно развеселился Амос, хлопнув сына по спине. — Ты такой скромный, такой джентльмен... Но побеждает лучший. Уверен, Гарри согласен со мной! Один упал с метлы, другой нет. Кто лучше летает? Не надо быть гением, чтобы ответить на этот вопрос.
—Кажется, уже пора. — Мистер Уизли опять взглянул на часы. — Не знаешь, Амос, кто-нибудь еще подойдет?
—Нет... Лавгуды там уже неделю, а Фосетт не достал билетов, — покачал головой мистер Диггори. — А больше тут никто не живет из наших.
—Никто, — согласился мистер Уизли. — Осталась минута... Приготовились.
Он посмотрел на Гарри и Гермиону.
— Надо просто коснуться портала всего только одним пальцем...
Не без усилий — мешали громоздкие рюкзаки — все десять сгрудились вокруг старого башмака, который держал Амос Диггори.
Вершину холма овевал холодный ветер, все стояли тесным кольцом, никто не произнес ни слова.
— Три...— шепнул мистер Уизли, одним глазом косясь на часы. — Два... Один...
Свершилось! Аманду словно рвануло крюком за живот; ноги оторвались от земли; всех куда-то уносит вой ветра, коловращение красок, указательный палец прилип к башмаку, как иголка к магниту…
Ноги вдруг врезались в землю, Аманда даже смогла удержаться и не упасть пока на нее не налетела Гермиона, и они обе упали.
- Почему вы все так любите на меня падать, у меня так скоро целых костей не останется – возмущалась Аманда, пока Гермиона вставала с нее. Аманда подняла голову: мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик стоят на ногах, сильно взъерошенные от ветра, все остальные на земле.
Через секунду перед собой она видит руку, это была рука Седрика, она потянула руку в ответ, и он помог ей встать.
-Спасибо
- Не сильно ушиблась? – спрашивал он.
- Нормально, это не в первый раз на меня так налетают – она ему улыбнулась.
— Пять часов семь минут от Стотсхед Хилл, — прозвучал над ними чей-то голос.
Они приземлились на вересковую пустошь, окутанную туманом. Прямо перед ними стояли два измотанных и раздраженных волшебника, у одного — массивные золотые часы, у другого — толстый свиток пергамента и перо. Оба одеты на магловский манер, но очень уж неумело: тот, что с часами, — в твидовом костюме и высоких галошах, а его коллега — в шотландском килте и пончо.
— Доброе утро, Бэзил, — сказал мистер Уизли, подняв башмак и подавая волшебнику в клетчатой юбке.
Тот бросил его в стоящий тут же ящик для использованных порталов. Гарри разглядел там старую газету, жестянку из-под пива и проколотый футбольный мяч.
— Да уж, доброе, Артур, — устало пробурчал Бэзил. — Не на дежурстве? Некоторым везет... А мы здесь проторчали всю ночь... Скорее уйди с дороги. В пять пятнадцать прибывает большая партия из Черного леса... Погоди, найду твое место в лагере... Уизли... Уизли... — Он принялся перематывать исполинский пергамент. — Первое поле, отсюда в четверти мили. Ваш привратник — мистер Робертс. Диггори... Второе поле, спросите мистера Пэйна.
— Спасибо, Бэзил! — Мистер Уизли жестом позвал всех идти за ним.
- Увидимся – сказал Седрик, Аманде
Она хотела ему ответить, как из неоткуда появились близнецы и забрали ее, и она не успела не чего сказать.
- Эй, что происходит?
- Ты не слышала, отец сказал идти за ним, а мы просто не хотим, что бы ты потерялась где-нибудь – Говорил Фрэд, лицо его было мрачнее тучи.
Шли по безлюдному полю, почти ничего не видя в тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте.
Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. Перед ними единственный настоящий магл на много акров вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим.
— Доброе утро! — приветливо произнес мистер Уизли.
—Доброе утро, — отвечал магл.
—Не вы ли будете мистер Робертс?
— Я самый, — подтвердил мистер Робертс. — А вы кто такие?
— Уизли. Участок заказан пару дней назад.
— Есть, мистер. — Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. — Ваш участок у леса... На одну ночь?
-Да.
— Платить будете сейчас?
— Да, да... конечно, — закивал мистер Уизли.
Мистер Уизли позвал Гарри что тот помог ему разобраться с магловскими деньгами, по мужчина стал замечать странности и стаз задавать различные вопросы.
Прямо у двери откуда-то взялся волшебник в брюках для гольфа.
— Забудь!— приказал он, направив волшебную палочку на мистера Робертса.
Глаза магла на мгновение разбежались в стороны, морщины на лбу разгладились, и лицо приобрело безмятежно-сонное выражение — Гарри узнал типичные симптомы изменения памяти.
—Вот вам карта лагеря, — мирно промолвил мистер Робертс, — и сдача.
—Большое спасибо, — сказал мистер Уизли.
Волшебник в брюках для гольфа проводил их до ворот. Вид у него был изнуренный, подбородок зарос щетиной, а под глазами залегли лиловые тени. Отойдя подальше, чтобы не слышал мистер Робертс, волшебник негромко пожаловался мистеру Уизли:
— Уйма хлопот с этим парнем! Десять раз на день приходится накладывать заклятие Памяти. Людо Бэгмен совсем не помогает. Бегает по лагерю, знай себе, болтает о бладжерах и квоффлах, да еще во весь голос. Плевать ему на все антимагловские предосторожности. Жду не дождусь, когда все это кончится. Пока, Артур, увидимся.
И дежурный исчез.
Они брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно — их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки — кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что Аманде стали понятны подозрения мистера Робертса. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше — конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном.
— Вечно одна и та же история, — улыбнулся мистер Уизли. — Не можем не пофорсить во время массовых сборищ. Ну, наконец, пришли. Вот и наше место.
Участок был на самой опушке леса. На воткнутом в землю шесте красовалась табличка: «Уизли».
— Лучшего места не найти! — довольно потер руки мистер Уизли. — Спортивное поле как раз за лесом. Ближе уже некуда. — И, сбросив на землю рюкзак, прибавил, слегка волнуясь: — Запомните, всякая магия запрещена. Говорю серьезно — ничего волшебного, пока мы на магловской территории в таком количестве. Палатки ставим своими руками! Это, полагаю, совсем нетрудно... Любимое занятие маглов.
С помощью Гермионы мы определили, куда вбить колья и ставить шесты; и хотя мистер Уизли не столько помогал, сколько мешал — его потряс молоток, — две видавшие виды двухместные палатки были, в конце концов, установлены.
Все отступили назад, любуясь творением рук своих. Глядя на эти палатки, никому бы в голову не пришло, что их ставили волшебники. Мистер Уизли на четвереньках заполз в одну из палаток.
— Немного тесновато, — возвестил он из глубины, — но, думаю, поместимся. Идите сюда, взгляните.
Аманда нагнулась, нырнула под входное полотнище: внутри палатка напоминала старомодную трехкомнатную квартиру с ванной и кухней.
— Мы здесь на одну ночь, — заметил мистер Уизли, протирая платком лысину и разглядывая четыре двухъярусные кровати. — Я одолжил это у Перкинса, он работает у нас в отделе. Ему, бедняге, больше на пикники не ездить, у него люмбаго.
Он взял запылившийся чайник и заглянул в него.
— Для чая нужна вода...
—На карте магла указана колонка, — сказал Рон, забравшись в палатку вслед за Гарри, который залез только что — Это на другом конце поля.
—Почему бы вам четверым, тебе, Аманде, Гарри и Гермионе, не сходить за водой? — Мистер Уизли указал на чайник и пару небольших ведер. — Остальные соберут хворост и разожгут костер.
Гарри, Аманда и Рон с Гермионой отправились через весь лагерь с чайником и ведерками.
Только что взошедшее солнце разогнало туман, и друзьям открылся целый палаточный город. Они медленно шли между рядов, с любопытством разглядывая палатки и их обитателей
— Гарри! Аманда! Рон! Гермиона! — услыхали друзья собственные имена.
Это был Симус Финниган, четверокурсник из Гриффиндора. Он сидел возле палатки, тоже увитой клевером. Рядом — рыжеволосая женщина, должно быть, мать, и его лучший друг Дин Томас, тоже гриффиндорский студент.
—Как вам наше убранство? — улыбнулся Симус приятелям, когда те подошли поздороваться. — Ребята из Министерства не очень довольны.
—Почему бы нам не демонстрировать наш цвет? — пожала плечами миссис Финниган. — Видели бы вы, что болгары повесили на свои палатки. Вы, разумеется, болеете за Ирландию? — сверкнув глазами, спросила женщина.
Уверив ее, что они, конечно же, болеют за Ирландию, друзья пошли дальше. Хотя, как сказал Рон минуту спустя: «Что еще можно ответить в таком окружении?»
—Интересно, что такое повесили болгары? — сказала Гермиона.
—Давайте посмотрим. — Гарри указал на россыпь палаток выше по склону, над которыми на ветру развевался красно-зелено-белый болгарский флаг.
На этих палатках ни зелени, ни украшений, зато на каждой один и тот же плакат — суровое лицо с густыми черными бровями. Портрет был живой, но ограничился лишь тем, что хмурился и моргал.
—Крам, — тихо произнес Рон.
—Что? — спросила Гермиона.
—Крам! — повторил Рон. — Виктор Крам. Ловец болгарской команды!
—Уж очень сердитый, — заметила Гермиона, оглядывая множество Крамов, угрюмо уставившихся на них.
— «Очень сердитый»? — Рон возвел глаза к небу. — Кого заботит, как он выглядит? Он потрясающий. Совсем еще молодой — лет восемнадцать, а может, меньше. Он гений, вечером сама увидишь.
К колонке в дальнем углу поля уже выстроилась небольшая очередь. Ребята присоединились к ней, встав за двумя мужчинами, увлеченными жарким спором.
Обратно с водой шли через лагерь гораздо медленнее, на каждом шагу попадались знакомые лица — хогвартцы со своими родителями. Оливер Вуд, бывший капитан команды Гриффиндора, недавно окончивший Хогвартс, затащил Гарри в палатку познакомить с родителями и взволнованно сообщил, что принят во второй состав «Пэдлмор Юнайтед», — буквально на днях подписал контракт. Затем их окликнул Эрни МакМиллан, четверокурсник-пуффендуец, а через несколько шагов увидели Чжоу Чанг, девушку, ловца из команды Когтеврана. И последнего кого они встретили, это были Малфои.