Наследница

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Игра Престолов Hogwarts Legacy
Гет
В процессе
NC-17
Наследница
автор
бета
Описание
Его прикосновения к губам и коже резко вызвали в ней целый спектр эмоций, начиная от злости и обиды, заканчивая сильным возбуждением, которое она почувствовала тянущей волной внизу живота и разливающуюся влажность в своей промежности. Дэнни тихонько простонала и закинула голову. «Пожалуйста, да!!! Хочу!!!» – кричала она внутри себя. Если бы юноша пошел дальше и принялся снимать с нее одежду, Дейнерис бы без тени сомнений отдалась ему здесь и сейчас.
Примечания
Врываюсь с ноги в Фэндом с кроссовером Хогвартс Легаси+Игра Престолов. Основное повествование проходит по игре Hogwarts Legacy с измененными сценами, добавлением оригинальных сцен и аллюзиями на сцены из ИП. Насчет внешнего вида персонажей – я художник я так вижу! И да, я в курсе, что по хронологии может что-то не совпадать! Метки добавлю по мере публикации! Написано по факту уже 500 страниц! Так что прода точно будет! Анонсы. Арты. Музыка. https://t.me/heiressfanfiction
Посвящение
Благодарю LadyDaRia за вдохновение и вычитку!
Содержание Вперед

Глава 13. Темная покупка и заговор.

У входа в деревню виднелась большая яркая вывеска с надписью «Добро Пожаловать в Хогсмид». Пройдя немного вперед, Дейнерис была удивлена, на сколько яркое это место. Ей показалось, что тут в любой день проходит карнавал. В ее родных местах подобную атмосферу праздника можно было наблюдать лишь на День Всех Святых, Новый Год и День Независимости Трансильвании. К которому, к слову, предок Дэнни, Дракула, имел непосредственное отношение. Повсюду пестрели разноцветные вывески, витрины магазинов, кофейни, бары. На улицах Хогсмида выступали уличные музыканты, акробаты зависали в воздухе в необычных позах и распыляли пар всевозможных цветов. Повсюду торговцы выставляли свой товар: на улицах, на прилавках, возле магазинов. Над крышами домов летали различные заколдованные предметы. Люди с приподнятым настроением гуляли по деревне. Казалось, что это место главный филиал праздника во всем мире. Атмосфера тут была поистине волшебная. — Как тебе? — поинтересовался Себастьян о первом впечатлении Дэнни о Хогсмиде. — Тут так… волшебно! — не найдя, что сказать от восторга, поведала девушка. — Да, в Хогсмиде можно провести хоть целый день, и это не надоест. Тут действительно очень здорово! Уже шестой год сюда прихожу и все равно удивляюсь сказочной атмосфере этого места, — продолжил восторгаться юноша. Дейнерис оглядывалась по сторонам, замечая каждую деталь праздничной деревни. — Давай сразу купим, то что тебе нужно, а потом немного прогуляемся здесь. Я тебе все покажу. Тут можно застрять надолго, а магазины не круглосуточные, — предложил Себастьян, зная график работы местных торговцев. — Да, давай, — согласилась Таргариен, продолжая внимательно разглядывать уличные представления. — У тебя есть список того, что нужно? — продолжил Сэллоу тему покупок, обращая внимание на то, что ведьма его не слушает. Блондинка как будто попала в сказку. Внезапно внутри темной колдуньи появился детский восторг и ощущение эйфории. — Дэнни! Дээээнии!!! — не мог отвлечь девушку Себастьян. — Да! Что? — внезапно встряхнулась Дейнерис, обращая внимание на оклики парня. — Я говорю, список того, что тебе нужно купить у тебя есть? — повторил свой вопрос юноша. — Ааа…да, — растерянно ответила Таргариен. Она достала из маленькой набедренной сумки сложенный лист пергамента и отдала его парню, продолжив дальше разглядывать происходящее вокруг. Себастьян не смог сдержать улыбки от того, что Дэнни, как маленькая девочка, рассматривает пестрые витрины с восторгом в глазах. Его поразило, на сколько эта девушка бывает разной. Брутальный и, что греха таить, сексуальный, образ Дейнерис, совершенно не совпадал с нынешним ее восторгом от Хогсмида. — Дэнни, детка, пойдем! У нас еще будет время! — строгим, но добродушным голосом сказал Себастьян и потянул блондинку за руку. Дейнерис сдвинулась с места, после того как Сэллоу уже чуть ли не тащил ее. От такого количества красок вокруг себя настроение ведьмы было крайне доброжелательным. Она забыла о всех сегодняшних ссорах и решила поддаться атмосфере праздника. Шатен посмотрел на список того, что необходимо однокласснице, и повел ее в самый дальний от них магазин, чтобы в конце вернуться в центр деревни в лавку палочек Олливандера. Дэнни продолжала оглядываться по сторонам, еле поспевая за Себастьяном, ведущим ее за руку. Парень чувствовал себя уверенно. В Хогсмиде он ощущал себя почти как дома, зная каждый магазин и каждую улицу. Слизеринцу было приятно, что именно он первым показал девушке это место и что ей оно очень понравилось. Спустя несколько минут они дошли до магазина «Волшебная Брюква». Себастьян радостно побеседовал с владельцем, и Дэнни купила все необходимые семена. Далее, они направились в магазин зелий Пеппина, который находился всего в паре минут ходьбы. В этом магазине Таргариен купила ингредиенты для зелий. Продаваемые на прилавке снадобья не порадовали ее разнообразием, как в кабинете профессора Шарпа. Тут продавалось в основном то, что может пригодиться среднестатистическому студенту. Последним пунктом назначения была лавка волшебных палочек Олливандера. Ребята вернулись в центр Хогсмида. — Дэнни, помочь выбрать тебе палочку я не смогу. Зайди в магазин, там тебе поможет хозяин. Чтобы не терять времени, я быстро зайду в Зонко, который напротив, куплю, что хотел сестре и встретимся возле фонтана. А потом зайдем в «Три Метлы», это за углом, — поведал о своих планах Себастьян. — Хорошо. Надеюсь, это будет быстро. Может, мне вообще никакая палочка не подойдет, и мне разрешат колдовать руками? — выпалила Таргариен, которая никак не хотела обзаводиться волшебным инструментом, и от предстоящей покупки ее настроение резко ухудшилось. Сэллоу лишь ухмыльнулся в ответ, развернулся и направился в магазин всевозможных приколов. Дейнерис зашла в лавку с волшебными палочками. Там было тихо, как в подземелье ее замка. Повсюду были полки с тонкими продолговатыми коробками. Свет в помещении был довольно тусклый, а за прилавком мирно спал чудаковатого вида старик с седыми взъерошенными волосами и круглых очках набекрень. — Кхе, кхе… — довольно громко обратила на себя внимание Дейнерис, что старик вздрогнул и ударился головой о полку над ним. Несколько коробок с полки полетели на его лоб. — Ох, простите! Сюда не так часто заходят, так что я немного задремал. Меня зовут Гербольдт Олливандер. Я владелец этой лавки. Чем обязан? — добродушно представился старик и с помощью колдовства поставил упавшие коробки на место. — Я пришла купить волшебную палочку, — немного раздраженно и холодно ответила ведьма. Она была убеждена, что седовласый мужчина не сможет ничего ей выбрать, и она довольная уйдет без палочки. — А что же стало с вашей? — поинтересовался мастер. — У меня ее нет, — таким же не особо дружелюбным и таинственным тоном ответила Таргариен. Олливандер внимательно посмотрел на колдунью. Она не была похожа на первокурсницу, которая впервые пришла покупать палочку. Вид у нее был довольно угрожающий. Он обратил внимание на ее руки и заметил на них колдовские перстни. — Я понял. Вы значит, не по своей воле решили приобрести инструмент! Вы же та ученица, которая перевелась из Дурмстранга! Я слышал, что там колдуют и руками и палочками. Мой коллега в Европе, мистер Григорович, в связи с этим, теряет немало клиентов! — оживился старик, понимая в чем дело. — Так и есть. Зато о вас британское министерство магии позаботилось, чтобы всегда были клиенты, — едко прокомментировала Дейнерис таким же холодным голосом. — Ахахах… да вы проницательны! — рассмеялся Гербольдт на неоднозначный отзыв девушки, но ему от этого стало некомфортно. Дэнни немного злобно посмотрела на старика и вскинула брови. — Что ж, давайте приступим! Хмм… одну минуту! — стараясь не поддаваться враждебному настроению блондинки и не обращать внимание на леденящий душу взгляд, сказал наигранно-дружелюбно мужчина и удалился в подсобку за прилавком. Спустя ровно минуту Олливандер вернулся к Дэнни уже с коробкой. Он демонстративно открыл ее и протянул девушке, чтобы та достала палочку. — Боярышник и волос единорога, десять дюймов, довольно упругая! — комментировал Олливандер, показывая палочку Дейнерис. — Достаньте палочку и взмахните ею. Дэнни достала волшебный инструмент из коробки, явно очень этого не хотя. Когда тот был у ведьмы в руке, она им взмахнула, и большой шкаф, стоящий у противоположной стены, с огромным взрывом разлетелся на мелкие куски. — Хах! Неплохо! — ухмыляясь сказала ведьма, после учиненного ею шума. — Нет-нет-нет! Это никуда не годится! — запротестовал старик и поспешил забрать палочку у разрушительницы трясущимися руками. Олливандер очень внимательно посмотрел на Таргариен, оценил ее реакцию на взрыв, подумал о том, что девушка весьма высокомерна и уверена в себе, а ее внешний облик совершенно точно указывал на то, что вряд ли ее можно причислить к светлым магам. Не обратить внимание он не мог и на дьявольские глаза, которые смотрели на него с угрозой. Однако отказать в продаже палочки старик не мог. По регламенту, все волшебники, не осужденные за магические преступления, имели право на палочку и обязаны были ее использовать, тем более, девушка могла справиться и без нее. Также, мастер обратил внимание на медальон с изображением дракона на шее девушки. Он снова удалился в подсобное помещение, чтобы выбрать для нее другую палочку. В этот раз Олливандер отсутствовал немного дольше, чем прежде. Спустя время, он вернулся с черной коробкой с золотой каймой и открыл ее перед взором Дейнерис. — Грецкий орех, сердечная жила дракона, двенадцать и три четверти дюйма, очень жесткая, — серьезным и настороженным голосом прокомментировал старик. — Сердечная жила дракона… это интересно! — зловеще загадочным тоном ответила Дейнерис на комментарий Олливандера. Девушка достала слегка изогнутую черную палочку из коробки, и та сразу в ее руке начала излучать зеленый свет. «Черт возьми! Зеленое свечение я видел раз в жизни. Тот волшебник стал темным магом! Значит, я не ошибся! Эта девушка действительно может быть очень опасной. Надеюсь, я не прав!» — испуганно подумал Гербольдт. Ему стало еще больше не по себе в обществе зловещей гостьи. — Эта палочка вас выбрала, — тяжело выдохнул старик. — Теперь вы её хозяйка. С вас десять галлеонов. Дейнерис не слишком была довольна тем, что все же палочка для нее нашлась, при этом так быстро. Она достала несколько золотых монет из небольшой набедренной сумочки и небрежно положила на прилавок. Олливандер молча отдал девушке коробку с волшебным инструментом, но в его глазах читалась тревога. — Благодарю, — холодно выпалила Таргариен, забрала коробку, развернулась и вышла из магазина. Олливандер после ее ухода использовал восстанавливающее заклятие, чтобы вернуть взорвавшемуся шкафу его предыдущий вид. Шкаф вернул свой прежний облик, но из его щелей начал струится зеленый дым. Гербольдт присел от ужаса. Дым все сильнее и сильнее пытался выбраться наружу из шкафа. В конце концов, испуганный Олливандер решил посмотреть, что же там происходит. Он аккуратно открыл дверцу трясущимися руками и обнаружил там довольно крупную черную змею с глазами цвета золота. В шкафу ранее хранились сведения о проданных палочках, теперь же, кроме змеи и зеленого дыма там ничего не было. Черное животное готовилось к нападению на потревожившего его покой мужчину. — Випера Эванеско! — с испугу выпалил старик, успев применить заклятие исчезновения за миг до нападения, и змея испарилась. Олливандер снова сел за прилавок, снял с себя очки и тяжело вздохнул. Его трясло от страха и тревоги. Он налил себе огненного виски, бутылка которого была спрятана за прилавком. Одним глотком пожилой мужчина осушил стакан. Он хотел, чтобы эта девушка больше никогда не заходила в его лавку.

***

Выйдя из магазина, Дейнерис положила коробку в набедренную сумочку с заклятием незримого расширения. Она решила, что уделит внимание этому инструменту позже. Глядя на яркую центральную улицу Хогсмида, она почувствовала, как настроение снова стало на улучшаться. Дэнни огляделась и увидела в витрине соседнего магазина что-то упорно выбирающего Себастьяна. Парень не ожидал, что подруга справится с выбором палочки так быстро, и не спешил совершать покупки. Девушка подумала о том, чтобы зайти в этот магазин и посмотреть, что же там продается. Внезапно, по другую сторону небольшой площади, она заметила высокого человека в черной мантии, а его голова была покрыта капюшоном, скрывающим лицо от посторонних глаз. Все, что Дэнни смогла разглядеть, это подбородок мужчины. Его кожа была мертвецки бледная и немного сморщенная. «Он вампир!» — осенила мысль Дейнерис. Таргариен без лишних раздумий решила, что нужно за ним проследить. Бросив взгляд на витрину магазина, где виднелся Сэллоу, она поняла, что время у нее есть. Юноша, все также упорно, разглядывал товары и спорил с продавцом. Мужчина с бледным лицом в черной мантии свернул за ближайший угол. Дейнерис пошла за ним. Пройдя еще немного вдоль переулка, объект ее слежки остановился и начал оглядываться. Дейнерис спряталась за углом ближайшего дома, чтобы тот ее не заметил. Пока мужчина оглядывался, Таргариен смогла лучше разглядеть его лицо. «Мордред!» — совершенно уверенно подумала Дейнерис. Теперь она была абсолютно убеждена, что она не ошиблась в том, что мужчина вампир. Она продолжила наблюдать за ним. Через несколько минут к Мордреду присоединился мужчина средних лет, с трехдневной щетиной на лице и усами, в синем костюме и цилиндре на голове. «Да это же тот самый Виктор Руквуд, о котором говорила Имельда, и его фотография была в газете в статье о Мордреде!» — сразу догадалась Дейнерис о личности только что подошедшего. Она использовала заклятие прослушки, чтобы услышать о чем парочка разговаривает. — Я уже устал бегать на твои бессмысленные встречи, Руквуд. У тебя есть что-то по делу? — холодным тоном сказал Мордред. — Мне нужны твои бойцы! Ты же знаешь, — тихим и угрожающим голосом ответил Виктор. — Они не будут тебе прислуживать без призыва! Ты должен провести обряд! — сообщил вампир. — Черт подери! Я же тебе обещал свой старый фамильный замок! Неужели это малая цена для службы? — раздраженно выпалил бандит. — Мне не нужны твои замки! А моим бойцам тем более! Без обряда сам разбирайся со своими делами, — продолжал холодно отвечать Мордред. — Где мне взять этот чертов обряд? Он нигде не упоминается! Почему ты не можешь рассказать мне о нем? — грозно продолжал Виктор. — Я рассказал тебе что знал, Руквуд! Тебе нужна девственная кровь. Ты кажется говорил, что тебе удалось ее достать? — не реагировал Мордред на агрессию собеседника. — Да и я понятия не имею, что с ней делать! Скажи мне как провести обряд! — раздражался еще сильнее мужчина в цилиндре. — Я не знаю. Это тайна, которую хранят очень немногие в мире темные колдуны, — спокойно ответил вампир. — Ты совсем меня за дурака держишь? — разозлился еще сильнее Руквуд. — Не кипятись. В школе Хогвартс много книг. Я слышал, что там есть абсолютно все. Этот обряд был упомянут в нескольких книгах средневековых чернокнижников, — дал подсказку Мордред. — У меня нет времени перерывать всю чертову библиотеку! Там миллионы книг! Ты в своем уме? — ярость бандита уже была на пределе. — Руквуд, тебе надо все на блюдечке преподнести? — уже начал раздражаться вампир. Бессмысленное нытье мужчины его начало утомлять. — Уж будь так добр, раз мы заключили сделку! — выпалил Виктор. — Мы пока ничего не заключили! Ты лишь обещаешь, но ничего конкретно не делаешь! — осадил его Мордред. — Черт тебя подери! — злостно проклинал вампира колдун. — Есть еще кое-что, и считай, тебе повезло, — сказал снова спокойно Мордред. — Ну! — надменно выпалил Руквуд. — В школе Хогвартс с этого года учится ни кто иная, как наследница самого Владислава Дракулы, — поведал бледный. — И к чему это? — нетерпеливо спросил мужчина. — Руквуд, ну ты и тупой! Дракула несколько веков назад призвал армию наших, чтобы захватить Европу, — пояснил вампир. — А девчонка тут при чем? — недоумевал Виктор. — Девчонка и ее семья хранители тайны обряда. Попробуй с ней договориться, может она тебе расскажет. Хотя, я очень сильно в этом сомневаюсь, — сказал Мордред с ухмылкой. — Что я с девчонкой, по-твоему, не справлюсь? Тем более с одиннадцатилетней! Расскажет как миленькая! Я знаю методы эффективного допроса! — пренебрежительно ответил Руквуд. — Как ты самоуверен. Девчонка эта далеко уже не дитя. Полагаю, ей сейчас шестнадцать или семнадцать лет. Она перевелась из школы в Северной Европе, — поведал Мордред. — Какая разница сколько ей? Она школьница! — продолжал в том же духе бандит. — Разные школьники бывают! — с ухмылкой ответил вампир. — Ладно! Как она выглядит? — спросил Руквуд. — Белые длинные волосы, средний рост, худая, — описал наследницу Дракулы Мордред. — Таких баб знаешь сколько? — снова раздраженно спросил Виктор. — Я не видел ее вблизи. Сказал, что знаю. Ее зовут Дейнерис Таргариен, — спокойно ответил вампир. — И не смей меня более тревожить по пустякам! Найдешь девчонку, узнаешь об обряде, тогда будем говорить о сделках! Руквуд злобно поджал губы и резко трансгрессировал. Мордред еще раз огляделся по сторонам, плотнее натянул капюшон и пошел в противоположную от Дэнни сторону. «Ебаный стыд! Приехали! Теперь этот черт будет меня искать! Ну пусть пробует! А даже если найдет, хуй ему на волшебной палочке, а не обряд! Армия вампиров моя! Пусть идет на хер!» — была в шоке от услышанного разговора Дейнерис. Она решила вернуться в центр Хогсмида, так как, наверняка, ее уже ждал Себастьян. По дороге назад, девушке в голову пришла еще одна мысль. Она вспомнила, что когда Руквуд и Мордред говорили об обряде, вампир сказал, что колдуну нужна девственная кровь. «Девственная кровь? Или кровь девственницы? Есть разница? Или это особенности местного диалекта? Черт возьми! Это же важно! Мордред еще говорил о книге, где может быть описан обряд! Нужно проверить! Как раз я хотела попасть в Запретную Секцию, и есть тот, кто мне поможет», — думала Дейнерис о разговоре, свидетельницей которого она была. Дойдя до площади, она увидела, что Себастьян как раз выходит из лавки Зонко. «Отлично, значит не будет расспрашивать где я была», — подумала Таргариен, решив, что о разговоре лучше пока не распространяться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.