
Метки
Описание
После вспышки вируса Blacklight Нью-Йорк превратился в ад, наполненный заражёнными мутантами. Всё меняется, когда в центре города появляются Врата, ведущие в фэнтезийный мир. Через них приходит иномирная армия солдат и магов, готовая к любым угрозам, но не к волнам заражённых, жаждущих крови и плоти. Алекс Мерсер, человек-монстр, наблюдает за конфликтом, пытаясь понять своё место в новой войне. Магия против мутаций, люди против монстров. Кто же выживет, когда два эти мира столкнутся?
Примечания
Вы тоже долго ждали такого?)
Что ж, тогда добро пожаловать мир мечей и магии в перемешку с мутантами, роботами и на закуску - политическими интригами!)
Глава 28. Шахматная доска Черного Дозора
20 января 2025, 06:04
В огромном зале, напоминающем одновременно военный штаб и научную лабораторию, царила холодная атмосфера, в которой гул вентиляторов смешивался с сухими голосами аналитиков. Черный Дозор, могущественная организация, стремившаяся контролировать оба мира, двигал свои фигуры на шахматной доске глобальной политики.
Полковник Кросс стоял у длинного стола, устланного картами обоих миров. Голографические экраны проецировали статистику операций, данные разведки и снимки зараженных зон. На одном из экранов мелькали изображения Италики и её окрестностей — мест, где распространялись слухи о действиях Черного Дозора.
Кросс, скрестив руки за спиной, пристально смотрел на доклады. Его лицо оставалось непроницаемым, но внутренне он испытывал противоречивые эмоции: удовлетворение от успешно выполненных операций и беспокойство, вызванное нестабильной обстановкой.
— Докладывайте, — сухо бросил он, не поворачиваясь к офицерам за спиной.
— Операция в районе северных деревень выполнена. Мутанты нейтрализованы. Потери среди гражданских составляют… 100%, — отрапортовал майор Хэйл, его ближайший помощник. — Выживших эвакуировали для исследований.
Кросс поднял голову:
— Исследования или допросы?
Хэйл усмехнулся:
— Одно дополняет другое, сэр. Выжившие, которые соглашаются сотрудничать, обеспечивают нас информацией о том, что происходит в Империи и её соседних землях. Остальных мы направляем в экспериментальные центры.
— И как реагирует местное население? — Кросс подал голос громче, обращаясь сразу ко всем офицерам в зале.
На мгновение воцарилась тишина. Затем один из аналитиков, молодой капитан с седыми висками, заговорил:
— Слухи распространяются быстрее, чем мы ожидали. Нас видят как спасителей, но страх перед нашими методами усиливает недоверие. Многие уже подозревают, что мы устраиваем зачистки не только заражённых, но и здоровых.
Кросс нахмурился. Этот исход он предвидел, но услышать подтверждение от аналитиков всё же было неприятно.
— Нам нужно укрепить репутацию, — продолжил капитан. — Возможно, инициировать программы помощи выжившим… или хотя бы создать видимость.
— Видимость? — Полковник скептически поднял бровь. — Вы считаете, что мы сможем управлять этим миром через «добрую волю»?
Вмешался Хэйл, широко ухмыляясь:
— Полковник, репутация — это инструмент. Мы можем быть и героями, и палачами одновременно, главное — убедить нужных людей, что мы спасители.
Кросс долго молчал, всматриваясь в голограммы. Затем он с нажимом произнес:
— Убедить? Или заставить?
Майор промолчал, но напряжение в зале ощутимо возросло.
На экране за спиной Кросса мелькали изображения из обоих миров: разрушенные города в Нью-Йорке, где мутанты всё ещё представляли угрозу, и бескрайние равнины Империи, где стояли лагеря беженцев. Полковник понимал, что их миссия в новом мире — это не только уничтожение мутантов, но и демонстрация силы.
Сдерживая раздражение, он обратился к другому офицеру:
— Какова ситуация с распространением вируса?
— Мы контролируем основные очаги, — ответила женщина-ученый в лабораторном халате. — Но в новой среде вирус мутирует быстрее. Эксперименты на местных показывают, что иммунитет их организма отличается от человеческого. Это открывает новые возможности для исследований.
Кросс пристально посмотрел на неё.
— Новые возможности… или новые угрозы?
Она замялась, но полковник уже не ждал ответа.
***
Черный Дозор знал, что в новом мире они могут не только укрепить своё влияние, но и столкнуться с другими державами из их собственного. Разведка сообщила о том, что несколько крупных государств уже начали задаваться вопросами о портале.
— Китайцы отправили наблюдателей, — сообщил один из офицеров. — Россия усилила разведку в восточном секторе. А европейцы обсуждают создание совместной комиссии для изучения портала.
Кросс понимал, что этот интерес может перерасти в открытую конфронтацию.
— Мы должны действовать быстрее, чем они, — решительно заявил он. — У нас есть преимущество, и мы не можем его упустить.
— Какие меры прикажете предпринять? — спросил Хэйл.
Кросс задумался на мгновение, затем резко повернулся к офицерам:
— Ускорьте разработку новой технологии. Убедитесь, что мы готовы использовать местные ресурсы в полной мере. И, самое главное, укрепите наш контроль над заражёнными зонами.
— А Империя? — осторожно спросил капитан.
Кросс усмехнулся.
— Империя… пока что пешка. Но даже пешки могут стать ферзями, если их правильно направить. Мы будем наблюдать. И действовать, когда это будет выгодно.
***
Когда совещание подошло к концу, Кросс остался один в зале. На столе перед ним осталась карта Италики и её окрестностей. Полковник провел пальцем по маршрутам беженцев, а затем остановился на отметке “Точка Эхо” — месте недавней зачистки.
— Италика… — тихо произнес он, словно пробуя это слово на вкус. — Город станет ключом ко всему.
Его мысли перебила женщина-учёный, вернувшаяся за забытыми документами.
— Полковник, вы действительно считаете, что сможете контролировать их всех?
Кросс взглянул на неё, затем снова перевел взгляд на карту.
— Я не собираюсь их контролировать. Я собираюсь показать им, что выбора у них нет.
Она молча кивнула, понимая, что ни спорить, ни задавать лишние вопросы не стоит.
Когда дверь за ней закрылась, Кросс в последний раз посмотрел на карту. Ему предстояло не просто выиграть битву за новый мир, но и подготовиться к тому, что ждёт их дома. Потому что если они потерпят поражение здесь, другой шанс может не представиться.