Второй шанс Драконов (The Dragons Second Chance)

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Второй шанс Драконов (The Dragons Second Chance)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Боги недовольны, они надеялись спасти мир людей, дав драконов девушке Таргариен, но вмешались слишком поздно. На этот раз они вмешаются намного раньше в надежде спасти королевство от Долгой Ночи. Они отправляют обратно две души, чтобы изменить судьбу Драконов. Чтобы дать Драконам второй шанс.
Примечания
Да это фанфик о том как Рейнира и Деймон вернулись в прошлое в свои тела. Да такое вы уже могли читать. Да это заезженная тема!!!! Да автор вдохновился фанфиком "Reborn in Fire", но создал свою историю. Если вам не нравиться проходите мимо. Я перевожу эту работу потому что так хочу. У меня есть разрешение автора.
Посвящение
Всем кто любит читать )))
Содержание Вперед

Часть 65

***

      Визерис был разбужен известием о пожаре в городе. Несколько заведений вдоль Речной удицы были охвачены пламенем, и оно распространялось. Он приказал стражникам отправиться в город и справиться с пламенем, пока оно не перекинулось на остальную часть домов. Визерис стоял вместе с большинством других членов малого совета, наблюдая за городом: пламя продолжало ярко гореть на фоне ночного неба. О том, что что-то идет не так, Визерис узнал только по крикам: он, лорд Стронг, лорд Корлис и лорд Бисбери быстро направились в сторону шума, доносившегося из коридора. Визерис чувствовал, как нарастает паника, пока они следовали за звуком в сторону королевских покоев. Чем ближе они подходили, тем быстрее он двигался, пока не стал практически бежать по коридору, пока не раздались крики. Они наткнулись на хаос: весь коридор, ведущий к покоям Рейниры и Деймона, был охвачен пламенем. Стражники пытались потушить пламя и выносили все ценное. Отсюда он мог видеть, как два тела лежат перед дверью их покоев, которая была забаррикадирована. Он начал паниковать и бросился бы прямо в огонь, если бы не королевский гвардеец, который оттащил его назад. Только лорд Корлис заставил его успокоиться, он отчаянно зашептал на валирийском:       — Они не сгорели, с ними все будет в порядке! Мы должны сосредоточиться на том, чтобы остановить огонь, а не на том, чтобы остановить вас! — сказал он, вставая перед Визерисом.       Король кивнул, понимая, что он прав, ему оставалось только верить, что Эйгон обладает тем же даром, что и его родители. Прошла всего минута, и все стали слаженно работать, заливая пламя водой и убирая все легковоспламеняющееся. Замок был построен из камня, но в проходах и дверных проемах использовалось дерево. Потребовалось совсем немного времени, чтобы сдержать пламя и выжечь все легковоспламеняющиеся предметы. Визерис считал, что с ними все в порядке, пока из комнаты не донесся грохот. Они наблюдали, как двери в покои полностью сгорели, а комната начала рушиться. Визерис думал, что они выбегут наружу, когда дверь исчезнет, но они так и не появились. Корлис держал руку на его плече, позаботившись о том, чтобы он не убежал, так как из комнаты никто не выходил. Визерис не мог сдержать крика, наблюдая за тем, как обваливается потолок, убивая всех, кто находился внутри. Он чувствовал, как Корлис тащит его по коридору, и все это время он кричал и кричал, но почти ничего не понимал, только боль. Он потерял все, одним махом все, что он любил, превратилось в пепел.       Он потерял свою дочь, последнюю частичку своей драгоценной Эйммы, своего дорогого ребенка. Он потерял брата, мальчика, которого вырастил почти как сына после смерти их родителей. Он потерял внука, этого драгоценного малыша, который смотрел на него только с любовью. Визерис чувствовал, как его мир рушится вместе с комнатой, вместе с его волей. Рейнира и Деймон возродились только для того, чтобы умереть в результате покушения? Никогда прежде он не считал богов такими жестокими. Король разваливался на части, словно раненый зверь, а лорд Корлис отчаянно пытался удержать его в захвате и увести подальше от пламени, которое, несомненно, лишит короля жизни. Единственное, что успокоило жалобные крики короля, — это голос Деймона, раздававшийся в коридоре:       — Визерис, перестань, черт возьми, кричать!       Визерис повернулся и увидел Деймона, стоящего посреди зала с голым торсом, за ним стояла Рейнира в белом плаще, прикрывающем ее наготу. Оба они были покрыты сажей, а за ними следовали королевские гвардейцы. Король с облегчением вздохнул, и бросился к своей дочери, по его лицу текли слезы отчаяния. Когда Визерис наконец добрался до нее, он с облегчением рассмеялся, обнаружив, что его внук надежно спрятан в ее объятиях под плащом. Он лежал, прижавшись к вздувшемуся животу матери, и из-под плаща высовывалась его голова, полная серебристых волос.

***

      Деймон не поддавался панике, пока он вел Рейниру по пылающим проходам. Они наткнулись на несколько заблокированных проходов, скорее всего, заблокированных тем же человеком, который устроил пожар, но они не знали этих проходов так, как знал принц. В конце концов они выбрались из пламени в нормальные проходы. Большинство проходов были каменными, так что пламени нечем было питаться, и оно начало рассеиваться, покрывая стены сажей, но они все еще были на месте. Наконец Деймон наткнулся на открытый проход, который огибал зал Малого совета. Он велел Рейнире оставаться в проходе, пока он не убедится, что там безопасно, и, к счастью, у него хватило ума прихватить Темную сестру, прежде чем выйти из комнаты. Хотя, конечно, это был скорее инстинкт, чем что-либо еще. Он осторожно выбрался из прохода, голый, как в день своего рождения, сжимая в руках Темную сестру, покрытую сажей и пеплом. Должно быть, он представляет собой неплохое зрелище, язвительно подумал он, выходя в коридор. Принц облегченно вздохнул, увидев сира Гарольда, прогуливающегося по коридорам, и рыцарь тут же бросился вперед, увидев состояние принца. Он опустил меч:       — Мне нужен ваш плащ, сир Гарольд, — сказал Деймон, бесстыдно стоя на месте.       Сир Гарольд Вестерлинг без колебаний сорвал с себя плащ и предложил его принцу. Он обвел глазами залы в поисках невидимых врагов:       — Вы в порядке, мой принц? — спросил он с опаской.       Деймон удивил его тем, что не стал накидывать плащ на себя, а зашел с ним в проход и вышел обратно вместе с принцессой и наследным принцем Эйгоном. Рейнира тут же обернула белый плащ вокруг себя и Эйгона, оставив видимыми только ноги ниже колен.             — Простите, что испачкала ваш плащ, сир Гарольд, — вежливо сказала она, выходя. Деймон наблюдал за тем, как Королевский гвардеец едва не обделался при виде Рейниры. В глазах старого рыцаря, смотревшего на принцессу, он увидел отцовскую заботу.       — Похоже, кто-то поджег наши покои, но, к счастью для нас, огонь — это не то, что беспокоит драконов. Я понятия не имею, что случилось со стражниками у наших покоев, но дверь была забаррикадирована, и я воспользовался одним из проходов Мейгора, чтобы вывести нас оттуда, — рассказал Деймон, оглядываясь на проход и позаботившись о том, чтобы за ними не следили. Сир Гарольд кивнул и тут же зашагал за ними, пока Деймон осторожно вел их обратно к королевским покоям. Он ускорил шаг, когда услышал крик Визериса — он никогда раньше не слышал, чтобы его брат так кричал, он выл, как раненый зверь.       Везде был хаос: Визериса оттаскивал лорд Корлис, а он рвался и кричал о кровавом убийстве.       — Визерис, перестань, черт возьми, кричать! — заорал он, заставив Визериса успокоиться, пока он практически не набросился на Рейниру. Деймон понял по бормотанию брата, что он решил, что они умерли, и это было вполне логично, учитывая звуки, которые он издавал. Он остановился и посмотрел на него в замешательстве:       — Что случилось с твоей одеждой? — спросил его брат с ошарашенным лицом.       Деймон закатил глаза:       — Все сгорело, и теперь кто-нибудь даст мне что-нибудь, чем можно прикрыться? — спросил он у нескольких человек, стоявших и смотревших на него в недоумении.       Один из стоящих рядом Черных плащей снял свой плащ и протянул его Деймону, который быстро обернул его вокруг талии. Он не испытывал стыда, но это не означало, что он хотел ходить голым перед половиной дворян, с которыми работал ежедневно. Как только он прикрылся Визерис тут же заключил его в объятия и принц ответил на них, прежде чем лорд Бисбери обрел голос:       — Как вы выжили в пламени? — спросил он с изумлением, все еще глядя на них в недоумении.       Деймон ухмыльнулся:       — Ну, мы же драконы, в конце концов, — язвительно сказал он, заставив лорда Корлиса захихикать.       — Сир, пойман человек, служанка сказала, что она видела, как он вышел из коридора для слуг прямо перед тем, как он загорелся, — сказал мужчина, как только увидел их всех.       Принц нахмурился:       — Он в подземельях? — мрачно спросил Деймон.       Мужчина кивнул:       — Да, он сейчас в Черных камерах, Ваша милость, — почтительно сказал он.       — Хорошо, — ответил он хмуро, прежде чем отправиться в покои Визериса. — Брат, я украду у тебя одежду, а потом узнаю, кто это сделал, — мрачно сказал он, идя по коридорам, вокруг него витало зловещие настроение.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.