
Автор оригинала
tearsftvodka
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/54680944/chapters/138576439
Пэйринг и персонажи
Описание
Кармический агент Су Люй Сянвэй со своим верным компаньоном, системой, трансмигрировали в бесчисленное количество миров, защищая интересы самого разнесчастного литературного "пушечного мяса", для кого они оставались последней и единственной надеждой на справедливость, неся кармическое возмездие самым эгоцентричным протагонистам новелл сомнительного содержания и качества.
Однако нынешний кейс был из ряда вон выходящим даже по её меркам:
Шэнь Цинцю, главный злодей романа о жеребце-нагибаторе.
Примечания
ВАЖНО: Шэнь Цзю здесь в своём собственном теле, агент Су в него не вселяется.
Предупреждение: фик нелицеприятный для Юаня и может у тех, кто этого персонажа любит, вызвать дискомфорт.
Подробнее - в блоге.
Метки и пейринги будут добавляться.
На 24.06.2024:
N1 в популярном по фандомам.
N11 в популярном по фандомам.
N17 в топе "Смешанная".
На 22.06.2024:
N1 в популярном по фандомам.
N13 в популярном по фандомам.
N16 в топе "Смешанная".
Феникс и нефрит IV (2)
05 октября 2024, 04:02
- Итак, я вся внимание.
Щелчок пальцев - и перед нею загорелся им обоим знакомый экран, а под ним на столе - виртуальная клавиатура.
- Сейчас составим контракт в соответствии с вашими условиями, а затем я перешлю его вам, чтобы вы самостоятельно могли ознакомиться с ним, прежде чем подписывать.
- Первое и наиглавшейшее: я не потерплю, чтобы моим телом снова завладели... Если речь идёт о принудительном вселении в моё тело, по типу того, как уже однажды было... - его голос зазвенел сталью, и он едва не потерял самообладание от ярости, поймав себя в последний момент. Стиснув кулаки, он закрыл глаза, пережидая приступ, и сделал несколько медленных и глубоких вдохов и выдохов, пытаясь взять себя в руки.
- Просто скажу, что не собираюсь безучастно стоять в стороне и смотреть, как над моим телом вновь издеваются, - без обиняков произнёс он наконец, давая понять, что настроен крайне решительно, и никакие мелкие хитрости с ним не прокатят.
- Вполне справедливое требование, - малыш-система виновато сопнул, словно щенок перед грозным хозяином, теребя свою голубую бандану. - У нас и мыслей таких не было...
- Хорошо. А во-вторых, мои близкие не должны пострадать, даже если это будет означать выгоду для меня лично. Это относится к сёстрам, к Мин Фаню и к Е-шиди... И к Чжанмэнь-шисюну тоже... Если их благополучию ничто не будет угрожать, мне этого достаточно.
- А что с остальными?
- С остальными поступайте как знаете: по своему усмотрению. Мне всё равно. Лишь бы школа Цанцюн стояла, где стоит. Я и пальцем не пошевелю ради защиты тех, кто, не моргнув глазом, принёс меня в жертву демону, но это не значит, что это относится ко всей школе. Цинцзин в том числе и мое наследие, и я не собираюсь терять его вновь, едва обретя, - он замолчал, скрестив руки на груди, наблюдая, как порхают по клавиатуре гибкие девичьи пальцы, набирая текст контракта.
Горного владыку не волновали прочие детали: самое главное для него было обговорено.
- Это то, что касается меня. Но, справедливости ради, я хочу выслушать и ваши условия.
- В таком случае, нам понадобится свободный доступ в Цанцюн, чтобы мы могли действовать беспрепятственно. А также, для возможности общения с вами - допуск на Цинцзин, - Су Люй Ся рассеянно потрепала систему по пушистой щеке, глядя, как малыш млеет под её ласкающей рукой. - Идеальным вариантом было бы включить меня в число работников, обслуживающих пик. Так ни у кого не возникло бы подозрений.
- Хм... Думаю, это и впрямь - единственный разумный вариант в нашем случае. По-другому пересекаться будет сложно, - согласился он. - Я организую ваш переезд на мой пик. И, конечно, обеспечу жильём, как и любого другого работника. Крыша над головой, еда, врачебная помощь и жалование... Должна же эта крыса с Аньдин хоть на что-то полезное сгодиться, в конце-концов... Не обижайся, малыш.
- Я и не обижаюсь, - понимающе хихикнул крысёнок. - Думаете, глава школы Юэ даст своё согласие?
- А куда он денется-то? Как будто у него хватит смелости мне отказать! - фыркнул он. - Что-нибудь ещё?
- Человек знает, что говорит, Мелочь. Возвращаясь к главному: у нас нет особых требований, мастер Шэнь. Единственное, что нам необходимо - ваше доверие, чтобы наши с вами отношения были гармоничными.
- Я постараюсь, - он отхлебнул из своей пиалы. - В любом случае, именно этот мастер сам нашёл вас, а не наоборот.
- Я не сомневаюсь, что мастер Шэнь настроен серьёзно. Очевидно, мои предположения верны, и не только встреча с протагонистом послужила соломинкой, переломившей спину верблюду.
- Кто сказал, что спину этого верблюда переломили?
Брови агента сошлись на переносице. Снова-здорово? Главный стратег Цанцюн вздумал ей голову морочить? Сузив глаза, она уставилась долгим взглядом на своего загадочного визави, терпеливо ожидая продолжения, которое явно напрашивалось. И оно не замедлило: заклинатель сдался первым, мелодично рассмеявшись: смехом, подобным перевзону серебряных ветряных колокольчиков. Напряжённые черты его лица вновь разгладились, обретая мягкость и природное очарование. Он снова принял спокойный и отстранённый вид возвышенного бессмертного.
Сегодня его актерское мастерство явно оставляло желать лучшего.
- Ладно, признаюсь, госпожа Су. Помните безмозглую гориллу?
- Вы о мастере Лю Цингэ с пика Байчжань?
- Как вы безошибочно его узнали по описанию! - не сдержавши злорадства, хохотнул он. - Так вот, он вам не поверил. Оказывается, я, как и полагается хищнику, запудрил мозги вам, уважаемой дочери семейства, чтобы вы встали на сторону развратника и мерзавца.
От таких слов крысёнок поперхнулся недожёванным печеньем: его рот открылся в изумлении, из него дождём посыпались крошки. На пушистой мордочке отразился неподдельный шок.
В глазах Бога Войны его разудалая хозяйка была ничем иным, как "невинным цветком", не умеющим постоять за себя.
- Кто бы сомневался, - в её глазах мелькнуло веселье. Она покрутила пиалу в руках, отпивая глоток, и продолжила: - Ему проще относиться ко мне снисходительно, считая меня наивной дурочкой, не знающей вас так, как он, и попавшей в ваши сети, вместо того, чтобы признаться в собственной неправоте и в том, что он повёл себя, как маньяк.
- В самом деле. Хотя он не единственный, кто верит, что вы - одна из жертв в коллекции этого "злодея-сердцееда": вашего покорного слуги. Остальные, развесив уши, поплелись за самым горластым, как стадо овец.
Он отвёл взгляд, едва сдерживая себя, чтобы не взорваться от ярости: будь он на самом деле таким несдержанным и безрассудным, каким он слыл, он бы сейчас не разговоры вёл, а метался по Цинцзин, в пух и прах разнося свой собственный пик, так он был разгневан.
- Есть и другие версии. Сюй-шиди, к примеру, считает, что вы - проститутка, которую я охмурил красивыми словами, и которую брошу, едва она мне надоест.
- Однако. Кем я только не была в своих прошлых жизнях, но "проститутка" - без сомнения новая ступень в моей карьере.
Она откровенно веселилась. Благо её саму мало волновало подобное копание в её нижнем белье, но со стороны почтенного горного владыки подобные рассуждения о неизвестной ему женщине только чтобы насолить своему боевому собрату были, по её мнению, верхом бестактности. Будь это любая другая девица, бедняжка бы разрыдалась от того, что её непорочность поставлена под сомнение.
- Горю желанием узнать продолжение истории: уж больно интересно, с кем этой несчастной на этот раз изменит жестокий сердцеед сяо Цзю!
Вопреки распространенному мнению, Шэнь Цинцю обладал тонким чувством юмора. Его сардонический ум черпал источник вдохновения даже в его собственных страданиях, находя в них забавные, по его мнению, моменты. Сейчас, глядя на скроенную девушкой жалостливую физиономию, на слёзы, дрожащие в лиловых глазах и на кривящиеся губы, словно она была готова вот-вот разрыдаться, он не смог сдержаться, чтобы не прыснуть. Обоим было смешно от истории, сляпанной о них наспех сплетниками Цанцюн в отместку за дерзость: за то, что осмелились выставить дураком самого Бога Войны Байчжань.
- Да уж! Горе тому самоубийце, который по собственной глупости попробует провернуть с вами что-то подобное! У этого мастера хорошая память: ваш послужной список до сих пор стоит у него перед глазами.
Он покачал головой, сдерживая горький смех: - Самое смешное, что какой бы безумный слух вы не пустили, что бы ни сказали - учитывая репутацию этого "распутника" и "злодея", окружающие с удовольствием примут всё сказанное вами за чистую монету. Особенно, учитывая мои регулярные визиты в бордель.
- Это всё потому, что у Лю Цингэ безупречная репутация: неудивительно, что его слово имеет больший вес, чем наше с вами, несмотря на то что я тоже стала жертвой слухов. Но... Что, если мы зароним семя сомнения?
- Интересно. И что вы предлагаете, Су-гуньян?
- Как говорится, "клин клином вышибают". Я не наивна, мастер Шэнь. И отдаю себе отчёт в том, что моё появление здесь может вызвать нездоровый ажиотаж из-за того, что я - привлекательная женщина, а у вас репутация бабника, поэтому лучший вариант противостоять сплетникам - кинуть им более сочную кость.
- Мою репутацию уже ничто не спасёт: неважно, со мной вы или нет. А вот ваша - под угрозой.
- Каким образом? Напротив - мне это только на руку. Замуж здесь выходить я не собираюсь, а такой скандал позволит держать подальше нежелательных ухажёров.
Она с довольным видом поднялась со своего места и, приблизившись к нему сзади, обняла за плечи, заговорщически зашептав что-то на ухо. В чём не было необходимости, так как талисманы тишины обеспечивали им защиту от посторонних ушей. Но если она чему-то и научилась за время своей карьеры агента, так это тому, что физический контакт - отличный способ установить доверительные отношения.
Шэнь Цинцю был похож на дикого кота. Недоверчивый и умный, он шипел и выпускал когти, прежде чем подпустить кого-либо слишком близко, используя нападение как лучшую из защитных тактик. С таким человеком требовалось много терпения, чтобы заставить его опустить свои ментальные щиты и принять другого.
Преданность столь ценная, как его, требовала времени и усилий, но зато была безоговорочной: проникаясь к человеку доверием, он отдавал ему часть своей души. Юэ Цинъюань был идеальным примером того, кто получил от него защиту на веки вечные, несмотря на обиду: за то, что был рядом тогда, когда никого другого не было. Когда он был всего лишь одним из многих уличных оборванцев без надежды на выживание.
Почему бы ей, с её опытом общения с подонками, эгоистами и эгоцентристами, творившими всё, что им заблагорассудится, лишь руководствуясь собственными прихотями, не вознаградить подобную преданность?
- Какой кошмар! Жуткая идея... - произнес горный лорд, явно впечатленный услышанным. Глаза его поражённо распахнулись, но по опасному блеску в изумрудной глубине было понятно, что недовольным он не был.
- Эта госпожа - опасная искусительница! Давай сделаем это, пока я не передумал!
- А! Я так боялась, что ты откажешься, но это ведь будет справедливо, не так ли?
- Ах... Злые гении, как повезло этой маленькой системе, что я с вами, а не против вас, - Мелочь широко улыбнулся, обнажив крохотные клычки, в мгновение ока оказавшись на уровне их лиц, присоединяясь к заговору. - Каков план?
- Пока что будем наблюдать, - ответил Шэнь Цзю, пряча улыбку за рукавом, другой рукой нежно проводя по белой пушистой щеке. Малыш-система довольно потёрся о его большой палец.
- Мелочь, ты невидимый для всех, кроме нас двоих. Как насчёт того, чтобы ради дела какое-то время поторчать на Байчжань?