***
Декабрь. Зимняя ночь нежно укрывала город. Снег мягко ложился на крыши домов, сверкая в свете уличных фонарей, а звезды, словно мерцающие жемчужины, смотрели с небес. В белом двухэтажном доме в спальне второго этажа горел тусклый свет. Там разворачивалась тихая, но трогательная история семьи.
Пур сидел на большой белой кровати, укрыв ноги белым, мягким и пушистым пледом, и с легкой улыбкой наблюдал за своей семьей. Бэй, его дорогой супруг, стоял у окна с маленьким Баки на руках, который вел себя немного иначе.
Крохотные рога сына блестели в свете луны, пробивающемся через занавески. Но несмотря на все это, малыш никак не хотел успокаиваться.
— Ну Баки…пожалуйста, засыпай.. — тихо сказал Бэй, мягко покачивая сына на руках.
Баки лишь слегка всхлипывал, а потом начинал махать ручками, будто пытаясь выразить свой протест. Пур же увидел действия сына, и посмотрел на лицо Бэя.
— Может, мне помочь? — предложил Пур, наблюдая, как усталость с каждым шагом наполняет лицо Бэя.
— Нет, я сам, — коротко отозвался Бэй, отвернувшись. Он чувствовал себя обязанным успокоить сына, ведь он хотел быть идеальным родителем.
Но Баки не унимался. Его маленькие ручки то и дело стучали по голове Бэя, а в какой-то момент он даже нежно шлепнул его по щеке. Бэй невольно замер, чуть сильнее прижав малыша к себе.
В голове младшего тут же пронеслись тревожные мысли.
« Что, если Пур подумает, что он недостаточно хорош? Что, если он начнет ругать его за то, что Баки плачет? Может вообще Пур считает его неблагодарным? »
Эти мрачные фантазии вдруг стали слишком реальными. Он представил себе строгий взгляд мужа, резкие слова, которые, конечно, никогда не прозвучали бы, но пугали его до слез.
— Я бесполезен… — прошептал он себе, чувствуя, как на глазах навернулись слезы.
Пур, заметив это, мягко поднялся с кровати и подошел к Бэю. Его высокая фигура обрисовалась на фоне ночного окна, а пурпурные волосы ласково блестели в свете лампы.
— Дай мне попробовать, — предложил он, протянув руки к сыну.
Бэй шагнул назад, покачав головой. Ему было стыдно. Казалось, что отказ от помощи — это признак того, что Бэй может это сам.
— Я справлюсь, — ответил он, хотя голос дрогнул.
Но Пур не отступал. Его голос стал чуть тверже, но при этом остался спокойным:
— Бэй, ты уже устал. Это не значит, что ты плохой родитель. Просто позволь мне помочь.
Эти слова будто коснулись самого сердца Бэя. Он наконец осторожно передал Баки мужу, опустив глаза.
Когда Баки увидел отца, он слегка замер, а затем приоткрыл глазки, которые были наполнены детскими слезами. Пур уверенно и с любовью начал покачивать малыша. Он тихо напевал какую-то мелодию, и Баки, словно по волшебству, постепенно успокаивался. Баки улыбнулся и смотрел на отца, а Пур притронулся пальцем к его носику.
— Хи-хи…уааавааа….— хихикнул Баки, говоря своим языком.
— Ага, конечно мой любимый) — мягко улыбнулся Пур и поцеловал его в лоб.
Через несколько минут ребенок уже тихо сопел на плечах Пура.
Бэй наблюдал за этим с горечью и облегчением одновременно. Он сдерживал слезы, чувствуя, как в груди борются два чувства: радость от того, что Баки уснул, и грусть от собственной неспособности справиться с ситуацией.
Когда Пур уложил Баки в его кроватку и накрыл его теплым одеяльцем, он вернулся к Бэю. Тот сидел на краю кровати, отвернувшись к окну.
— Бэй, — тихо позвал Пур, опускаясь рядом.
Бэй не ответил, но его плечи слегка дрогнули. Пур всегда видел Бэя наизнанку. Он знал, что в каких-то моментах, Бэю просто хочется покоя с одним человеком, а именно с ним.
— Посмотри на меня, — попросил Пур, касаясь его руки.
Бэй неохотно повернул голову, и Пур заметил блеск слез в его синих, как океан, глазах.
Их глаза встретились: Синие, как ночной океан глаза Бэя, и серые, как утренний туман глаза Пура.
— Ты самый лучший родитель, — произнес Пур, беря его за руку. — Иногда нам обоим бывает трудно, но мы справляемся. Вместе. Ты — это опора для нас с Баки, понимаешь?
— Я просто… — Бэй всхлипнул. — Я чувствую, что не справляюсь…
— Ты справляешься, даже больше, чем думаешь, — заверил Пур, обняв его. — Знаешь, почему Баки так любит быть с тобой? Потому что он чувствует твою любовь. Ему не важно, сколько времени нужно, чтобы успокоиться. Ему важно, что ты всегда рядом.
Бэй молча уткнулся в плечо мужа, чувствуя, как теплые слова проникают в его сердце.
— Спасибо, — шепнул он, обнимая Пура крепче.
— Мы семья, Бэй, — ответил Пур, проводя рукой по его волосам. — И у нас всё будет хорошо.
За окном падали снежинки, а в доме царила теплая, укрывающая любовь.
***
На улице по-прежнему царила зимняя ночь, а в доме становилось тише. Баки мирно спал в своей кроватке, а его родители сидели рядом, наслаждаясь редкими минутами спокойствия.
Бэй все еще чувствовал легкую тяжесть в груди, но тепло объятий Пура постепенно растапливало остатки тревоги. Он отстранился совсем чуть-чуть, чтобы взглянуть на мужа.
— Я, наверное, слишком много думаю, да? — слабо улыбнулся он, вытирая слезы с уголков глаз.
Пур улыбнулся в ответ, его серые, как туман, глаза сияли добротой.
— Это нормально. Ты просто хочешь быть лучшим для нас. Но, знаешь, я иногда думаю, что тебе нужно больше отдыхать.
Бэй хотел было возразить, но Пур поднял руку, как бы говоря: “Стой, дай я договорю”.
— Ты часто забываешь о себе, а ведь мы с Баки не сможем быть счастливыми, если ты будешь измотан.
Бэй задумался. Пур говорил это не впервые, но в этот момент эти слова звучали особенно убедительно.
— Я обещаю попробовать… — тихо сказал он, и на его лице появилась лёгкая, почти неуловимая улыбка.
Пур обнял его за плечи и чуть сильнее прижал к себе.
— Вот это уже лучше, — сказал он, целуя его в макушку. — А теперь давай спустимся на первый этаж. У меня есть для тебя небольшой сюрприз.
— Сюрприз? — удивился Бэй, отстраняясь.
— Да. Пойдём, не пугайся, — с легкой загадочностью в голосе ответил Пур.
Они тихо вышли из комнаты, стараясь не разбудить Баки, и спустились по лестнице. Когда Бэй увидел, что ждет его в гостиной, он остановился на пороге.
В центре комнаты стояла ёлка, вся увешанная яркими гирляндами и сверкающими шарами. Под ёлкой лежали несколько подарков, аккуратно упакованных в блестящую бумагу. Возле ёлки стоял маленький столик с двумя чашками горячего какао и тарелкой с печеньем.
— Когда ты успел это сделать? — Бэй был поражён.
— Пока ты убаюкивал Баки, — с довольной улыбкой сказал Пур,— Хотел создать немного новогоднего настроения.
Бэй чувствовал, как внутри разливается тепло. Он подошел ближе, оглядывая каждую деталь. Гирлянды, украшения — всё было сделано с любовью.
— Это прекрасно… — шепнул он, не отрывая глаз от ёлки.
Пур взял одну из чашек с какао и протянул её Бэю.
— А теперь давай наслаждаться этим моментом. Мы заслужили немного тишины.
Они сели на диван рядом с ёлкой. Пур обнял Бэя за плечи, а тот, уютно устроившись рядом, наслаждался горячим напитком.
— Знаешь, — начал Бэй, осторожно отпив из чашки, — я не всегда говорю это вслух, но ты невероятный.
— Я знаю, — с шутливой самоуверенностью ответил Пур, но его улыбка быстро смягчилась. — А ты, Бэй, моё самое ценное сокровище.
На мгновение в комнате повисла тишина, но она не была тяжелой. Она была тёплой, как плед, в который они оба были готовы завернуться.
— Ты ведь знаешь, что Баки всегда будет любить нас, даже если иногда капризничает, — продолжил Пур.
— Знаю, — кивнул Бэй, глядя на огоньки гирлянды. — Но иногда так страшно ошибиться.
— Ошибки — это часть пути.
Главное — мы всегда будем поддерживать друг друга, — сказал Пур, крепче обнимая его.
Они сидели так, обнявшись, пока часы не пробили полночь. В тот момент, когда наступил новый день, в дом будто вошло ощущение чего-то нового, светлого, надежного.
Баки в это время мирно сопел на втором этаже, а его родители, окруженные уютом и любовью, встретили новый день в тишине, согретой их общим теплом.
Там, под крылом любви, они знали, что впереди их ждет много сложностей, но вместе они смогут преодолеть всё.
***