Трио

Jujutsu Kaisen
Слэш
В процессе
R
Трио
бета
автор
соавтор
Описание
Альтернативное развитие арки "Тайная проверка": Фушигуро Тодзи оказался нанят для защиты Аманаи Рико, однако ему предстоит работать вместе с двумя весьма выдающимися студентами. После основной истории идут экстры, охватывающие период с 2007 по 2017 года.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/11179267 - экстра от соавтора
Посвящение
Для Рари и Армор.
Содержание Вперед

Часть 5

В девять часов утра Окинава встретила всю компанию щедрым солнцем и ветром, в котором отчетливо ощущался запах моря. Правда, перед вылетом самолета мисс Курои слегка волновалась из-за возможности нападения, но Гето и Сатору в один голос успокоили ее словами, что «следили» за ситуацией. Ну, да, следили – один использовал парочку «прирученных» проклятых духов, второй просто бдел за происходящим с помощью своей техники. Дальше всем командовал Тодзи как уже не раз бывавший здесь. Он уверенно повел всех за собой, найти такси для их столь выдающегося сборища не составило особого труда. Как объяснил Тодзи, сейчас вполне реально отыскать небольшую гостиницу или отель недалеко от пляжей, и за вполне нормальные деньги. Конечно, можно было бы забронировать номера где-нибудь в другом месте, но для этого нужно было заранее планировать визит. При этих словах Рико только вздохнула, однако взгляд не опустила, когда наемник покосился на нее. Что касается «группы поддержки», то первокурсники, Нанами Кенто и Хайбара Ю, должны были прибыть следующим рейсом и прикрывать остальных уже непосредственно на самом пляже. Такой вариант был предложен Гето: уж он-то знал, насколько быстро Сатору способен выбесить Нанами и чем это может закончиться для кое-кого конкретного. Тодзи был с ними незнаком и в том, что касается боевой подготовки новоприбывших, уверен не был. — Постоять за себя они могут, — ответил Гето, которому Тодзи задал вопрос о первокурсниках. — Оба с большим потенциалом, хотя Сатору считает Нанами тем еще занудой. Пару раз мы участвовали в совместных миссиях и неплохо справлялись. — Значит, если что – положиться на них можно, — подвел итог Тодзи, не отрывая взгляда от Рико и Сатору, которые спорили о том, куда идти в первую очередь – в океанариум или же сразу на пляж? — Можно, — кивнул Гето. — Пойдем, а то придется их разнимать. Сатору пересказал Гето слова Тодзи про смену формы колледжа на другую одежду, поэтому тут они оба щеголяли в совсем другом виде: яркая расцветка гавайской рубашки Сугуру просто чертовски ему шла, ну, а Сатору остался верен себе в выборе цвета, предпочтя черные шорты и рубашку. Впрочем, их внешность не слишком выбивалась из числа других отдыхающих, не вызывая лишних вопросов и позволяя идеально замаскироваться. Даже мисс Курои была в подходящем купальнике, не говоря уж о Рико. Тодзи одобрительно оглядел смену имиджа молодых магов и открыто улыбнулся на ухмылку Сатору. Разнимать его и Рико не пришлось, все-таки удалось договориться сначала побывать в аквапарке, а потом пойти на пляж, хотя Аманаи и переживала, что во второй половине дня будет слишком много народа и не получится отдохнуть как следует. — Не переживай, — успокоил ее Тодзи. — Будет тебе тихий и спокойный пляж, знаю тут одно местечко, приезжих там не бывает, только местные иногда заглядывают. — У тебя тут что, свой персональный пляж? — Нет, — хмыкнул Тодзи. — Просто несколько лет назад показали его месторасположение, привели за руку. Сатору, слышавший разговор, переглянулся с Гето, догадываясь о том, кто именно мог показать Фушигуро здешние окрестности. Ёкай он еще не видел и сомневался, что будет в состоянии увидеть, ведь эти существа использовали не проклятую энергию, а какой-то совершенно другой ее аналог. К тому же Сатору было еще и любопытно – неужели старые легенды о подобных созданиях – правда? В колледже о ёкаях рассказывали не слишком уж и много, те предпочитали избегать внимания магов и проклятых духов. Выбранный отель оказался довольно-таки небольшим, уютным. Денег, выделенных колледжем, хватало, чтобы выкупить все комнаты, а хозяйка пообещала приготовить ужин, угостив их блюдами из местной кухни. Пока Сатору следил за Рико, Гето проверил по картам, как далеко до столь желанного океанариума. Им повезло – туда можно было добраться на автобусе, остановка была расположена буквально в нескольких минутах ходьбы. Оказавшись в океанариуме, Сатору и Рико смотрели на все одинаково потрясенно-восхищенным взглядом. Они бегали от одного аквариума к другому, тыкали пальцами, обменивались мнениями – одним словом, вели себя как дети. Сугуру знал, в чем причины такой реакции у Сатору: тот впервые оказался здесь, а в детстве наследника клана Годжо семья никуда не вывозила, все дни Сатору проходили только в тренировках, медитациях да в кратких визитах в резиденции других кланов. Неудивительно, что, сбежав из дому два года назад, Сатору порой мог вести себя совершенно по-детски: он словно нагонял упущенное. Впрочем, и самому Гето тут было на что посмотреть. Уж всякого повидав за свою жизнь, он признавал за морскими обитателями особую грацию и красоту. Они, легко скользя в толще воды, ничуть не напоминали проклятых духов. — Любуешься? — подойдя к нему, поинтересовался Тодзи. Вопрос получился двусмысленным, и Сугуру это знал отлично. — Да, — кивнул он, действительно любуясь и Сатору, и обитателями аквариумов. — Смотрю, для тебя тут нет ничего нового и необычного. — Зимой был тут, показывал достопримечательности Мегуми и Цумики, — пояснил Тодзи и добавил. — Это мои дети. — У тебя есть семья, — удивленно произнес Гето, он не видел обручального кольца у наемника. — Не думал, что с твоей-то профессией ты обзаведешься семьей. — А что тут такого? — поинтересовался Тодзи. — Так уж получилось. Гето отметил, что, сказав о детях, Тодзи ничего не упомянул про их мать. Это, как и отсутствие кольца на пальце, подсказывали, что с очень большой вероятностью наемник является отцом-одиночкой. — Эй! — окрик Сатору привлек их внимание, он махнул рукой, подзывая к себе. — Идите сюда, хватит жаться по углам! Фушигуро хмыкнул только, но подошел, Гето и не собирался отставать от него. Сатору и Рико стояли возле аквариума с рыбками, привезенными из африканских озер. — Они такие красивые, — Рико смотрела на рыбок. — Я только карпов кои видела до этого. Пойду посмотрю, что тут еще есть! Сатору, не отставай, или сдаешься? — Размечталась! — в тон ей отозвался маг. — Сейчас приду. — Тут здорово, — произнес Гето. — Все-таки хорошая идея – побывать тут, чем сидеть весь день в комнатах и считать минуты. — Рико захотела исполнить свою мечту, — ответил Тодзи. — Почему бы не помочь ей? Сатору повернулся к наемнику, собравшись было что-то сказать, но, судя по радостным возгласам Рико, она первая нашла тут акулу. Встрепенувшись, Сатору тут же кинулся в том направлении и теперь внимательно разглядывал живность. Тодзи даже показалось, что у молодого мага светятся в темноте глаза. Гето только покосился на Тодзи, получив в ответ точно такой же взгляд, и улыбнулся. Обоюдная заинтересованность определенно росла. После океанариума Тодзи потащил их на экскурсию. Он знал многие легенды и истории, но учитывая его знакомство с такими существами, как ёкай, это не слишком удивляло. Неподалеку от города находились руины гусуку – одного из феодальных замков королевства Рюкю, давно канувшего в лету. — Просто невероятно! — Сатору даже снял очки и сейчас таращился на камень, что когда-то был частью стены. Для него, в отличие от остальных, нити проклятой энергии переплетались, четко очерчивая силуэт замка таким, каким он был в момент накладывания чар. — Очень интересное? — Гето приобнял его за плечи, заодно и удерживая от того, чтоб засмотревшийся на стены Сатору не грохнулся с камня, на котором стоял. — Да! — Сатору повернулся к нему и принялся объяснять. — Проклятая энергия до сих пор ведь работает, а сколько веков прошло! Оно похоже на барьер мастера Тэнгена, но в то же время какое-то совсем другое… Сатору протянул было руку вперед, но раздумал прикасаться к каменной кладке. — Они раньше были единой защитной цепью королевства Рюкю, — принялся рассказывать Тодзи. — Считалось, что пока замки стоят, враги не смогут попасть на эту землю. — Барьер сохранял и от вторжения проклятых духов, — Гето понял, куда клонил наемник в своих словах. — И пока его не разрушили, японцы не могли завоевать Рюкю. — Скорее всего, они могли использовать проклятых духов, — ответил Тодзи. — Никто об этом не писал, ну а местные…не любят разговаривать на эту тему. Развалины древнего замка тоже впечатлили Рико и мисс Курои, Сатору пересказывал им то, что видит. После экскурсии повезло найти неподалеку место, где можно перекусить. Рико налегала на морепродукты, Сатору же предпочел сладкое. Гето хмурился, глядя на то, как Сатору уминает мороженое и сладости, Тодзи заметил его обеспокоенный взгляд и попытался подсунуть нормальную еду, забирая очередную вазочку с мороженым. — Обмен, — хмыкнул Тодзи. Заметив наглую кражу, Сатору запыхтел, но демонстративно под взглядом Тодзи облизнул губы и принялся за еду. Тодзи же точно также демонстративно облизнул ложечку для мороженого. — Спасибо, — уловив момент, шепнул наемнику Сугуру. — Съесть столько сладкого… ему плохо-то не станет? — Нет, — ответил Гето. — Это просто верный признак того, что он начал истощать свои силы. Сатору всегда охоч до сладостей, когда его проклятые техники работают долгое время. И само собой, кроме мороженого и шоколада, необходима и нормальная еда. Голодные обмороки у нас уже были. После того, как все наелись, Рико хищно посмотрела на Тодзи: — Кажется, кто-то обещал тихий и спокойный пляж? — Обещал, — не стал отказываться от своих слов Фушигуро. — Только не забудьте прихватить все необходимое для отдыха. Пляж, куда привел их Тодзи, действительно оказался пустынным – никого, кроме них. Добираться до него пришлось по окружной дороге, неудивительно, что приезжим туристам без посторонней помощи не обойтись. Нанами и Хайбара тоже были тут, выражая совершенно противоположные эмоции. — Ну, — хмыкнул Тодзи. — Как я и обещал – все в твоем распоряжении, Рико. Аманаи только закивала, во все глаза рассматривая открывающееся перед ней море, мягкими волнами накатывающееся на песок. Тень от деревьев позволяла расстелить там полотенца, еда была благоразумно прихвачена мисс Курои, в планах было провести тут остаток дня. Вернуться в Токио было решено уже завтра утром. Завтра уже день полнолуния, но у них будет время – церемония должна состояться до полуночи. Рико осторожно уже расспрашивала Сатору, что из себя будет представлять этот процесс, но Годжо, к сожалению, ничего не мог ей ответить, сам не знал. К волнам Рико сорвалась первой, ветер разносил по пляжу ее радостный смех. Не выдержав, следом за ней кинулся и Сатору, нахлынувшая волна сразу промочила его с головы до ног, но пыла не остановила. Отряхиваясь словно кот и столь же абсолютно довольный, Сатору вернулся к Гето и Тодзи, стоящим в тени деревьев. Мокрая одежда обтягивала тело как вторая кожа, но это явно не доставляло никакого неудобства. Сатору только снял очки и потянулся к рубашке Гето, стереть капли со стекол. Они хоть и закрашены черным, но вода все равно мешает. — Подожди, — Тодзи вытащил из кармана мягкую и длинную ленту белого цвета. — Иди-ка сюда, Сатору. Не успел тот и слова сказать, как наемник закрыл лентой его глаза. Длины хватило на несколько раз, и Тодзи поинтересовался: — Нигде не давит? Удобно? — Вполне… — слегка растерянно ответил Сатору; он на пробу огляделся по сторонам – ткань ничуть не мешала «видеть», но, в отличие от очков, не сползала с риском постоянного переключения с обычного зрения на проклятую технику. Глаза он вот так завязывал только в детстве, перейдя затем на очки, когда начал учиться в токийском колледже. Видимо, стоило сейчас вернуться к давно проверенному способу. — Отлично. И нет риска, что свалится в воду и утонет, — произнес Тодзи, забирая очки и оглядывая самого мага. Разумеется, причина, по которой Сатору с ходу сунулся в волну, ему была известна, и демонстрацию наемник оценил. Сатору снова умчался к Рико, которая нашла какую-то морскую живность, а Гето только улыбнулся. Сейчас его очередь прикрывать группу, потом сменят Нанами и Хайбара. Тодзи же, судя по всему, отдыхать, как все, не собирался. Сугуру и не подозревал, что отдых может получиться настолько классным. Пусть даже он и не участвовал в беготне Годжо и Аманаи, но и просто сидеть на песке, наслаждаясь солнцем и теплом, было неплохо. Мисс Курои следила взглядом за своей подопечной, однако не мешала ей. Опасаться, что Рико наглотается воды, не приходилось, уж насчет этого Сатору бдит. А Сатору тем временем обнаружил морской огурец. Некоторое время он и Рико внимательно разглядывали свой трофей, затем, обменявшись взглядами, направились со своей добычей к остальным. Мисс Курои только вздохнула, зато удивленный вопль Хайбары скрасил фырчанье Нанами. На Тодзи живность не произвела никакого эффекта, а Гето отобрал морской огурец и пошел возвращать его в родную стихию. — Вы еще только к крабам вздумайте полезть, — предупредил Гето. — Спасать от них не буду. — А у тебя в арсенале нет никаких существ, похожих на какого-нибудь дракона? — неожиданно спросила Рико, озадачив этим Сугуру. — Дракона? — переспросил Гето. — Ну да! Как знал Сатору, подобная тварюга была в числе подчиненных Гето проклятых духов, однако тот никогда не выпускал их просто так, ради развлечения. Да и какое веселье может быть с использованием такого существа? Но у Рико явно были свои планы, и она продолжала упрашивать Гето. Наконец, Сугуру все же не выдержал и пообещал выдать ей дракона, на что Рико радостно воскликнула «Ур-р-р-ра!». Проклятый дух и в самом деле напоминал чем-то дракона – классического такого, западной версии, только с шестью лапами и тремя глазами, но Рико это особо не волновало. Как оказалось, по своим свойствам этот проклятый дух напоминал воздушную подушку, не тонул на воде и вообще отлично заменял собой горку. Гето сидел на песке, неподалеку от кромки прибоя, наблюдая за купающимися. Нанами со своим обожаемым Ю теперь следили за обстановкой на пляже, поэтому Гето мог позволить себе расслабиться, только держа контроль над проклятым духом. Тишина, изредка прерываемая радостными воплями, шелест волн, солнце – и главное, спокойный отдых. Жаль, не все их миссии бывают вот такими тихими, чаще всего приходится бегать – либо от проклятья, либо за ним. Сугуру вообще лег на песок, не беспокоясь об одежде, отряхнется потом, и все. Он уставился в бескрайнее и пронзительно-голубое небо, ни о чем не думая, а просто наслаждаясь каждым мгновением и слушая окружающий мир: голоса Сатору, Рико и Тодзи, волны, ветер, крики далеких птиц… — Эй! А обедать никто не хочет? — Тодзи подошел почти к самой кромке воды, волны лизали песок лишь в нескольких сантиметрах от его обуви. — Хочу! — Сатору снова выбрался из воды, отряхиваясь, словно мокрый кот. Тодзи поднял руку, закрываясь от брызг, совершенно не видя подкрадывающуюся с проклятьем Рико. Далее последовал плеск воды, боевой девчачий вопль и чье-то шипение. Когда Гето поднял голову, то сразу же заметил промокшего наемника и очень довольную собой Аманаи. Шалость удалась, что поделать, и это отнюдь не кое-кто подговорил Рико на подобное действо, нет-нет. Мокрая одежда на Фушигуро точно так же облепила все его тело, что, конечно же, не осталось без внимания Сатору и Сугуру. Поднявшись на ноги и подойдя ближе, Гето похлопал наемника по плечу: — Не переживай, тут так жарко, что все высохнет быстро. Или у тебя есть во что переодеться? — Сам не переживай так, — ответил Тодзи. — Здесь все же так жарко, что мокрая одежда не будет долгой проблемой. К тому же не хочу мешать возможности… полюбоваться. Гето только фыркнул и, подойдя к воде, протянул руку Сатору – Рико-то уже умчалась вперёд. Ухмыльнувшись, Сатору стащил с глаз повязку и произнес: — Я точно не собираюсь упустить возможность… полюбоваться. — Как ты его видишь? — неожиданно с любопытством спросил Гето. — Темнота в облике человека, — сказал Сатору. — Но если смотрю вот так, нормально, не вглядываясь, то вижу красивого мужчину. А что? — Просто интересно узнать, — Сугуру пожал плечами. — В нем нет проклятой энергии, но есть что-то такое, чему я не могу найти слов. Наверное, это близко к твоему ощущению от него. — Ладно, пойдем, а то съедят все вкусное, — Годжо считал трагедией, если не достанется местного сладкого лакомства. Впрочем, ему снова сперва подсунули нормальную еду, и Тодзи не купился на жалобные вздохи и укоризненные взгляды. Нанами только фыркнул, видя столь явное заигрывание, за что на него шикнула мисс Курои. Тодзи пришлось выбраться на солнце и снять футболку; он посмотрел, куда ушла подопечная, и позволил себе немного расслабиться – здесь нет врагов, а там Кенто, присмотрит. Гето и Сатору зашли с двух сторон, Тодзи только поднял бровь – парни его внимательно рассматривали. Облило его хорошо, словно выплеснули пару ведер воды, одежда прилипла к коже, включая штаны. — Интерес-с-но… — Сатору все увиденное понравилось, его весьма интриговало, что же под этими мешковатыми штанами. Он даже снял повязку, смотря на все своим безумным для других взглядом. — Весьма, — Сугуру со спины то же все устроило. Фушигуро просто ждал их реакции, но снова не угадал – на нем повисли с двух сторон, Сатору обнял под ребра, Сугуру за плечи. Белокурый демон еще и в глаза заглядывал: — Мы решили, что ты замерз. — Мокрые будете, — Тодзи спиной ощущал, какая горячая кожа на груди у Гето, тот так и не запахнул гавайку. — Мо-о-о-крые, — совершенно пошло протянул Сатору, не отводя взгляда. — Парни, кто пойдет за мороженым? — Рико примчалась обратно, пока ее не настиг смущенно пылающий Нанами, блондин краснел стремительно и большими пятнами. — Тот, кто сухой, — Сатору отлепился от наемника. — Значит, Нанами, — Сугуру тоже убрал руки. Чуть позже неугомонная Аманаи вытащила волейбольный мячик. Конечно, сетки здесь не было, да и негде было бы ее расположить, поэтому было предложено просто покидать мяч, разумеется, продолжая охранять Рико. Нанами сразу отказался от такой затеи, предпочтя следить за обстановкой, остальные же разделились на две команды: Сугуру, Сатору и Ю против Рико, мисс Курои и Тодзи. Игра сопровождалась воплями, радостными криками и попытками считать попадания и определить, какая команда выигрывает. Казалось, что каждый, наверное, раз десять, не меньше, оказался на песке, пытаясь поймать мяч. Для Фушигуро это была не только игра, но и шанс покрасоваться перед парнями в ответ на то, что эти двое творили тут целый день для привлечения его внимания. Гето и Годжо хорошо усвоили правила этой игры, и теперь вопрос стоял в том, кто первый сдастся. И о своей задаче по охране Аманаи Тодзи не забывал: он четко ощущал, что на пляже нет никаких проклятых духов, кроме того, которого вызвал Гето, да и тот серьезный первокурсник, Нанами Кенто, неплохо справлялся, на него можно было положиться. Но на всякий случай ножны с катаной и танто лежали рядом, в пределах досягаемости. За всем весельем на пляже никто не обращал внимания на Нанами: тот нашел себе уютное место в тени, постелил полотенце и, накрывшись журналом, нагло задремал. Хайбара носился вместе со всеми, потом еще кидал мячик с Рико, когда остальным прискучил волейбол, но когда Рико пошла купаться, и он куда-то пропал с горизонта. Девушка, после того как ей удалось достать радужного дракона настолько, что он попытался от нее нырнуть, попутно окатив наемника, решила снова найти Хайбару – греться одной скучно, а подходить к Фушигуро она теперь опасалась. — Хайбара! — она огляделась. И Нанами куда-то пропал, на полотенце лежал только журнал, но на песке остались его следы… Рико направилась по ним к груде валунов – судя по всему, тут что-то пытались соорудить, но пляж оказался слишком труднодоступным, и море вылизало блоки до округлых форм. Она заслышала голос Хайбары и тихонько подкралась, выглядывая из-за камня. Маги уже не разговаривали, а держась за руки, смотрели на море, Хайбара прижимался к плечу Нанами. Рико порадовалась, что они стоят спиной и прибой заглушает шуршание песка под ногами. Но, к сожалению, было и не расслышать, что там Нанами говорил теперь, Рико не рискнула подойти ближе, умиляясь парням. Она тихо и осторожно вернулась назад, решив ничего не говорить остальным. День медленно догорал, и Рико становилась все более тихой. Когда солнце склонилось над океаном, компания уже начала собираться назад: нужно было ещё дойти до стоянки, где находились арендованные машины. Рико не тревожили, мисс Курои обеспокоенно смотрела на свою подопечную, но не отвлекала ее от последнего в жизни заката. — Как красиво, — тихо произнесла Рико, когда Сатору сел рядом с ней. — Знаешь, я жалею о том, что так не ценила каждое мгновение. И столько всего пропустила, столько не увидела. — А ты никогда не думала отказаться? — поинтересовался Годжо. — Бросить все и сбежать? — Думала, — ответила Аманаи. — Но, поступив так, я не обрету свободы. Буду думать о том, что подвела всех, а кроме того, меня будут преследовать, если не найдут второй сосуд звёздной силы. — Меня не искали, — неожиданно признался Сатору. — К тому моменту уже никто не мог ничего сделать мне, поэтому я просто ушел. — Но ты же не перестал быть собой? — Рико посмотрела на него. — Не перестал быть магом? — Нет. Моя жизнь все ещё подчинена, но куда в меньшей степени, чем раньше. Даже когда я стану главой клана, мало что изменится. Они оба замолчали, глядя на яркий, красочный закат. Солнце медленно исчезало в морских водах, небо пылало алым и золотым. — Я надеюсь, что какая-то часть меня будет помнить этот день, — произнесла Рико, поднимаясь с песка. — И я рада нашему знакомству. — Аналогично, — кивнул Сатору. — Жаль, что ты не училась с нами, это было б весело. Аманаи чуть улыбнулась и направилась к ждущим ее. Сатору напоследок оглянулся – в этот момент солнце окончательно исчезло. Царили вечерние сумерки, но ночь еще не спешила вступить в свои права, когда они подъехали к снятому отелю. Мисс Курои и Сатору первыми вышли из машины, оглядевшись по сторонам, и лишь потом вышла Рико. Гето выудил ее сумку и протянул девушке. Тодзи держал в руках ножны со своими клинками; оглядевшись по сторонам, он произнес: — Пойдемте в отель. — Мы разве не будем ждать Нанами и Хайбару? — Здесь – нет. Мы слишком на виду, — ответил наемник. — Идемте. Дойдя до веранды, Рико ойкнула, остановившись из-за порвавшегося ремешка на обуви. Гето остановился, дожидаясь ее: — Надо было все-таки ехать в шлепанцах. Ночной прогулки явно не будет. — Жаль, — Рико сняла босоножки. — Но может, мы хотя бы посидим тут, на веранде? — Посмотрим, — ответил Гето, хорошо понимая причину просьб Аманаи. — Пойдем, попробуем уговорить Сатору на магазин. Рико радостно улыбнулась и шагнула к невысоким ступенькам. Гето легко догнал ее, и в этот момент раздался тихий треск, словно кто-то сломал ветку. Сугуру только ахнул – плечо обожгла вспышка боли, Рико же испуганно взвизгнула. Услышав ее, за дверь выскочили Сатору и Тодзи, они не успели уйти далеко, разговаривая с хозяйкой отеля. Годжо сразу же кинулся к Гето и Рико, прикрывая их собой, активно используя при этом свою проклятую технику. — Это люди! — Сатору не видел проклятой энергии. — Наемники! — Разберемся, — Тодзи, выругавшись, отбросил в сторону катану, держа в руках ножны с танто, он был сейчас по-настоящему разъярен. Вот только вместо танто в ножнах было что-то другое. Сатору даже не понял, что из себя представляет этот предмет, он вскрикнул, зажмурившись и отвернувшись – мощь этого предмета буквально ослепляла его. Тодзи бросился в сторону стрелявших, те уже подобрались, переставая скрываться. По машине Нанами и Хайбары открыли огонь, заставляя их выскочить из автомобиля буквально на ходу. — Идемте в дом, — Сатору все еще жмурился – оружие в руках Фушигуро сияло, словно солнце рядом с тьмой в обличье человека, однако молодой маг не забывал, что он должен защищать Сугуру и Рико. И, черт подери, Сугуру ранен! Нанами видел, как быстро и безжалостно Фушигуро расправляется с напавшими. Вещь в его руках казалась вариацией какого-то холодного оружия, раздваивающийся клинок, но складывалось такое ощущение, что он способен убить противника голыми руками. — Их было только десять, — произнес Кенто. — Обычные люди? — Да, — Тодзи стер с лица чужую кровь. — Они ставили на то, что эти подберутся незаметно. Нужно уезжать отсюда. В прихожей хозяйка дома хлопотала над Гето, который, казалось, все еще пребывал в каком-то шоковом состоянии. Рико не сдерживала слез и вцепилась в мисс Курои. Сатору сразу же заметил, в каком виде вернулся в отель Тодзи. — Нужно уезжать отсюда, — произнес наемник. — Собирайте вещи, и быстро, пока не явились снова. Сугуру, ты там живой? — Вполне, — Гето поморщился. — Попали в плечо. — Придется выдержать поездку, — Тодзи не собирался задерживаться тут, это слишком опасно. — Пуля навылет или застряла? — Не знаю. — Разберемся. Сатору, помоги ему идти, мисс Курои, Ю – за вами вещи. — Куда мы поедем в такое время? — поинтересовался Сатору, держа у плеча Сугуру чистое полотенце, быстро красневшее от крови. — В один из моих домов, — ответил Тодзи. — Там никто не доберется до нас.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.