
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Старейшина Илин, Вэй Усянь мертв! - радостно кричали заклинатели, уходя с Луаньцзан.
Что вы натворили?! Вы создали пятое бедствие! - с ужасом кричали небожители, пытаясь добиться аудиенции с Цзюнь У, решая этот вопрос.
Спасибо вам, теперь у нас есть брат. - спокойно говорили остальные четыре бедствия, наблюдая за хаосом во всех трех мирах.
Я ненавижу их. Всех, кроме моих братьев, четырех бедствий. Я - пятое бедствие, Вэй Усянь! - гордо говорил виновник происходящего.
Примечания
23.01.2024 - №18 по фандому "Магистр дьявольского кульат"
23.01.2024 - №26 по фандому "Благословение небожителей"
https://ficbook.net/readfic/13199714 Небольшой драбблик к фф, буквально на две страницы, кому интересно - заглядывайте)
Пояснение касательно Бай Усяна и Цзюнь У!!
Бай Усян, который натворил дел в отношении Се Ляня, это Цзюнь У.
Бай Усян, который названный брат Вэй Ина, Хэ Сюаня, Хуа Чена и Ци Жуна, это другой Бай, узнаете по ходу развития событий!
Посвящение
Автору заявки, и всем тем, кому понравится идея.
Глава 28
25 ноября 2024, 12:33
- Мы внимательно слушаем вас, генерал Кэ Мо, - степенно произнес Се Лянь. С этого момента можно было не сомневаться в искренности генерала.
Сам Кэ Мо некоторое время помолчал, стоя на коленях, омраченный и отчаянный, прежде чем начать свой рассказ. Он, прикрыв глаза, пробасил:
- Мерзавка ненавидела государство Баньюэ.
Се Лянь в растерянности раскрыл глаза и поморгал, возразив:
- Но она ведь была выходцем из Баньюэ!
- Да, - кивнул Кэ Мо. - Но лишь наполовину. Девчонка была полукровкой Баньюэ и Юнаня. Мать из Баньюэ, отец из Юнаня... Он не выдержал тяжелой жизни на границе, вернулся в Юнань, оставив жену и ребенка одних... Мать скончалась от тоски спустя пять-шесть лет, оставив семилетнюю дочь одну... Стандартами красоты у нас считались здоровье и сила, а она была слабой и хрупкой, из-за чего подвергалась насмешкам долгие годы... Однажды на границе снова разгорелся конфликт, было много погибших, и девчонка пропала...
Голос Кэ Мо на время притих, а Се Лянь себе позволил коротко оценить ситуацию: ребенок-сирота на границе двух государств, подвергающийся насмешкам за свою природу и издевательствам из-за крови... Что ж, вполне могло статься, что пережив подобное, еще и в разгаре конфликтов между государствами, ни к одному из которых она примкнуть не могла, девушка вполне могла возненавидеть Баньюэ, на территории которого в основном и подвергалась гонениям.
- Через несколько лет она вернулась, овладев темными искусствами Юнаня. Во дворце министры государя требовали выгнать или казнить девчонку, не позволяя присоединиться к дворцовой жизни. В ней текла кровь Юнань, а сама она управляла скорпионовыми змеями, чем не повод и не способ предательства? - Кэ Мо вдруг сжал зубы до слышного даже на расстоянии скрежета, злоба и обида сочились из сказанного: - Когда государь спросил моего мнения, я пожалел девчонку. Убить не дал, за собой повел. Через несколько дней мы отправились разгромить разбойников, засевших в пещерах. Всю банду мы уничтожили, но в пещере, у которой не было опоры, нас застала буря... Я и большая часть группы бежали, мы успели уйти из пещеры прежде чем та обвалилась и спрятаться, пока буря не утихнет... Когда же все стихло, мы вернулись, чтобы забрать тела погибших воинов, но обнаружили лишь эту девчонку. Она была цела, но руки ее были все в крови. Она указала на пещеру недалеко от той, где нас застала буря. Там были мои братья, раненые или погибшие, но выжили многие, хотя не должны были. Она вырыла эту пещеру и спасла жизни наших воинов. Когда мы вернулись, я поручился за нее перед правителем, посчитав это веским поводом доверять ей.
Про себя Се Лянь вновь подумал, что, будь он чуть менее опытным, то тоже счел бы такой подвиг достаточным поводом доверять человеку, однако со своим нынешним опытом он не мог не задаться вопросом: как хилая девочка, которой нет и двадцати, судя по словам Кэ Мо, могла в одиночку, в песчаную бурю, вырыть пещеру, где мог бы укрыться целый отряд воинов? Как ни крути, выглядело это дело странно, в конце концов, даже приведи она на помощь скорпионовых змей, те лишь убились бы о камни, не говоря уже о вырытой пещере. Впрочем, принц решил сосредоточиться на последствиях принятых генералом решений.
- Мои слова заставили всех министров заткнуться. Она была сильным воином, хоть и скрытным. В конце концов, ей был дарован титул советника. Но в одну из самых жестоких битв... - Кэ Мо зло нахмурился, и, казалось, сиди он за столом, разломал бы тот в щепки от ярости, переполнявшей его: - Она не вышла на поле боя, а вскоре мне пришел доклад, что она открыла ворота. Воины Юнаня ворвались в город, убивая и сжигая всё на своем пути. А она... - Кэ Мо резко вскочил и голос его зазвучал раненым бешеным зверем: - Почему?! Я же доверял ей, почему она поступила так?! - Кэ Мо сплюнул в сторону, кривя губы от мерзости: - Чародейка предала нас! Она заслуживает вечно быть повешенной над Ямой Грешников!
Се Лянь, придя к выводу, что рассказ окончен, поспешил обратиться к генералу уже со своими вопросами:
- Генерал Кэ Мо, успокойтесь. Над Ямой повешена советница Баньюэ?
- Да. Даже перед смертью я должен был забрать эту предательницу с собой. Сколько раз я ее поймаю, столько раз и повешу!
Се Лянь свел брови вместе:
- Выходит, все эти годы вы ловили советницу Баньюэ и раз за разом вешали ее на том шесте?
Генерал в ответ презрительно хмыкнул:
- Это слишком мягкое наказание для нее! Каждый раз вырываясь на свободу, она сбрасывает моих воинов в Яму Грешников. Еще и сверху установила магический барьер, чтобы те не могли сбежать! Мне приходится вылавливать случайно набредших путников, чтобы кормить моих братьев... Каждую ночь я слышу их стенания...
- Того человека во дворце тоже вы закопали в землю?
- Траве нужно удобрение, иначе от яда скорпионовых змей нам не спастись...
Се Лянь решил, что исходя из услышанного он может сложить какую-никакую картину... По всему выходило, что генерал даже после смерти не может перестать бояться яда скорпионовых змей, иначе бы он не закопал того торговца в качестве удобрения... Что куда интереснее, так это то, что скорпионовые змеи будто специально находили путников, ограничиваясь одним-двумя укусами, чтобы те отправились в город Баньюэ. Но тогда больше похоже, что чародейка, управляющая змеями, и воины Баньюэ действуют сообща, что не сходилось с рассказом генерала.
"Похоже, это еще одна загадка, требующая разрешения... Кроме того..."
- Генерал Кэ Мо, - произнес Се Лянь, - по пути сюда нам повстречалось две заклинательницы, в белом и черном...
Но едва он это произнес, Сань Лан выставил перед ним руку и чуть отодвинул их обоих в сторону на полшага, прислонив палец к губам, призывая к тишине. Се Лянь замолчал и проследил за взглядом Сань Лана, устремившемся наверх. Сверху на них падал человек... Вдруг, человек этот перевернулся и зажег в руке огонь, после чего плавно опустился на землю. Спрыгнувшим оказалась девушка лет пятнадцати-семнадцати, немедленно приковав к себе напряженные взгляды генерала, принца и его спутника.
Впрочем, на стоящих в стороне от Кэ Мо Се Ляня и Сань Лана она не обратила никакого внимания, поднося пламя к общему пространству внизу Ямы. Взгляд ее стал строже и грознее, когда она взглянула на горы трупов, состоящие из воинов Баньюэ, их оружие, коими они сражались до последнего. Она увела огонь чуть в сторону и ее девичий, но властный голос прозвучал эхом:
- Кэ Мо, что произошло?
- Что произошло? - Кэ Мо тут же сорвался: - Это ты, чародейка, сбросила всех воинов сюда! По твоей вине они в таком виде! Ты погубила их! Надо было повесить тебя тысячу раз! Десять тысяч раз!
"Чародейка?" - замер принц. Значило ли это, что девушка перед ними - советница Баньюэ?
Та резко остановилась, обернувшись к принцу и Сань Лану:
- Постой. Откуда здесь еще люди?
Осторожной походкой она приближалась к небожителю и его спутнику. Сань Лан снова встал чуть впереди Се Ляня и отчасти загородил его собой. Советница Баньюэ прошла еще несколько шагов, прежде чем остановилась, пытаясь разглядеть в свете огня незнакомцев. Но вдруг замерла, окидывая взглядом горы трупов снова, хмурясь в смеси, кажется, злости и принятия.
- Хорошо... - произнесла она. - Это хорошо.
- Хорошо?! Ты довольна теперь?! Они все мертвы окончательно! - взревел Кэ Мо.
- Разве это плохо? Они обрели покой, Кэ Мо. И мы теперь тоже свободны, - после этого она обернулась к Се Ляню и Сань Лану: - Это вы убили воинов?
Принц поспешил оправдаться:
- Это случайность.
- Вздор! - захрипел Кэ Мо. Советница обернулась на Кэ Мо, но лишь на мгновение, вернувшись взглядом к Се Ляню:
- Кто вы такие?
Принц решил больше не скрывать свою сущность:
- Я - небожитель Верхних небес, а это мой... Мой друг.
После этой фразы лицо советницы вдруг неуловимо изменилось, принц различил среди промелькнувших эмоций облегчение, недоверие, удивление и обиду. Наконец она произнесла:
- Небожителям раньше было все равно на это место, но после моего разговора с Ведущим в мир демонов, неожиданно явились, и хотя он обещал, что его подчиненные не будут вмешиваться, последних воинов Баньюэ в Яму сбросила не я, а некий демон, называвший господина Вэня своим господином. Должна ли я считать, что господин Хранитель тьмы держит свое слово и одновременно с этим лжет?
В разговор вмешался Сань Лан:
- Об этом вам стоит спросить Хранителя тьмы, а не нас. Мы пришли сюда, еще не зная о, как я понимаю, неком договоре между советницей Баньюэ и Ведущим в мир демонов Хранителем тьмы.
Кэ Мо зло нахмурился, обращаясь к советнице:
- Сначала предала нас для Юнаня, а теперь для Хранителя тьмы?! Отдала нас сначала Юнаню, а потом их потомку?!
Баньюэ обернулась на генерала почти равнодушно:
- Ведущий в мир демонов сам наблюдал и узнавал об этих местах. Не моя вина, что он пошел на сделку со мной, а не с тобой, Кэ Мо.
- Ты... - не успел Кэ Мо договорить, советница снова обернулась к небожителю.
- Вы ведь хотите выбраться, не так ли?
- Разумеется, хотим! - почти удивленно ответил Се Лянь, но тут же его голос стал чуть тише, не желая казаться сильно настойчивым: - Но из-за барьера сделать это не удастся...
Чародейка на сказанное спокойно кивнула и, воспользовавшись направленными вверх духовными силами, сняла барьер. Она повернула голову к небожителю, чтобы что-то сказать, но ее прервал голос сверху:
- Эй! Если никого здесь нет, то я пошел!
Се Лянь тут же воодушевился, признав в говорившем Фу Яо:
- Фу Яо, мы здесь!
- "Мы" - это кто, кроме вас, Ваше Высочество?!
Се Лянь на пару секунд замялся, прежде чем пришел к оптимальному варианту:
- Тебе лучше спуститься и посмотреть самому!
В ответ Фу Яо то ли хмыкнул, то ли фыркнул, Се Лянь не разобрался, но, прежде чем прыгнуть самому, сбросил в Яму духовное пламя, чтобы то озарило пространство и позволило увидеть содержимое. Во вспышке огня, Се Лянь наконец смог увидеть открывшееся зрелище целиком, без полога тьмы: горы и горы, состоящие из рук, ног, запекшейся крови, голов, остаток волос, доспехов, копий, ножен, мечей, стекающей из-под тел еще текущей крови, вызывающей запах тошнотворного смрада... Но, безусловно, зрелище предстало более чем впечатляющее. Се Лянь перевел взгляд на Сань Лана, стоящего уже в паре метров от него.
Сам спутник принца, заметив, что на него обратили внимание, тоже повернул голову к Се Ляню, успокаивающее улыбнувшись. Принца, впрочем, куда больше успокоил тот факт, что юноша не был в крови, своей или чужой, а значит развернувшееся сражение никак не навредило ему, что не могло не радовать.
К тому момент, как принц уже обдумал увиденное, наконец достиг дна Ямы Фу Яо, сразу же поднявшись и обратив внимание на незнакомых существ:
- Кто это такие?
Се Лянь поспешил подойти к нему, негромко поясняя:
- Это - советница Баньюэ, а другой - генерал Баньюэ, Кэ Мо.
Несмотря на уже угасшее пламя, было трудно не заметить, что, увидев происходящее в полной мере, советница порядком помрачнела, как, впрочем, и Кэ Мо, которого, судя по всему, в отличие от советницы переполняла не боль, а ярость:
- Мерзкая чародейка! Это ты убила их! - он вскочил с места и должен был вот-вот ударить советницу, замершую после увиденного, но единственным, что увидели небожители и их спутник, был сверкнувший меч и две фигуры, приземлившиеся между генералом и советницей.
- Прошу прощения, генерал Кэ Мо, но я не могу позволить госпоже пострадать, - прозвучал юношеский голос. Се Ляню тот показался смутно знакомым, в то время как Сань Лан поиграл плечами, незаметно улыбнувшись. Капюшон упал с головы обоих фигур после приземления, но мрак не позволял в полной мере рассмотреть их лица.
- Господин Вэнь, в это вы не должны вмешиваться, - вдруг вступилась за генерала советница. - Это дело государства Баньюэ.
- Прошу прощения, госпожа Бань Юэ, но мы ведь заключили уговор, - Вэнь обернулся и взмахнул мечом, чтобы остатки крови не остались на лезвии.
Рев Кэ Мо раздался эхом по всей Яме, практически оглушая присутствующих, однако никто даже не двинулся с места.
- Согласно уговору, вы не должны были убивать воинов Баньюэ, - нахмурилась советница. - Я просила, чтобы делом занялись небожители.
- А разве здесь не присутствуют небожители Верхних небес? - удивленно ответил Вэнь, указывая на Се Ляня. - На мой взгляд, уговор выполнен обеими сторонами. Делом Баньюэ занялись небожители, а воины Баньюэ больше никому не причинят вреда. Вам пора следовать за мной, госпожа Бань Юэ.
- Вы обещали, что не убьете их, - возразила Бань Юэ. - Почему я теперь... Вижу подобное?!
- Госпожа, - голос господина Вэнь вдруг стал резче, - эти горы трупов - не моих и тем более не дела рук моего отца или подчиненного. Как я понимаю, это лишь последствия того, что сюда прибыли небожители, а значит предъявлять что-то нашей стороне вы не вправе. Вы просили об одном условии - мы его выполнили. Самое время и вам выполнять свою часть уговора.
- Мерзкая предательница... - генерал, зажимая остатки руки, которой он пытался ударить советницу, приблизился к Вэню, однако тот лишь выставил вперед меч, прислоняя тот к шее генерала.
- Генерал Кэ Мо, я, кажется, ясно дал понять, что не позволю навредить госпоже Бань Юэ. Мне неважно, перешла она уже под покровительство отца или не перешла, я не позволю ей пострадать, пока это не будет решено. И в конце концов, она девушка, и мне плевать, предательница она для вас или кто, - Вэнь не стеснялся, прислонив лезвие непосредственно к коже шеи генерала.
Се Лянь оставался в растерянности. Из всего услышанного и смутно увиденного выходило, что Хранитель тьмы заключил с советницей Бань Юэ некий уговор, по которому небожители должны были разобраться с теми... Неприятностями, что создавали воины Баньюэ, а советница, в свою очередь, перейдет под покровительство Хранителя тьмы. Разумеется, поскольку до этого небожители не обращали внимание на эту местность, советнице оставалось обратиться за помощью, что любезно предложил Ведущий в мир демонов. По итогу, когда Се Лянь, по своему незнанию, направился в Баньюэ, он непреднамеренно выполнил часть уговора Хун Дэна... Но он пришел сюда из-за сосуда, прикидывающимся чудом спасшимся из Баньюэ монахом, причем весьма искусного сосуда. Была ли это ловушка от Хранителя тьмы, знающего, где находится божество Верхних небес, чтобы выполнить свою часть уговора?
Принц перевел взгляд на Сань Лана, на что тот пожал плечами. Сань Лан подошел поближе к Се Ляню, сказав достаточно тихо, чтобы слышал только он:
- Хранитель тьмы не занимается сосудами. На кой Непревзойденному подобная пустышка?
Се Лянь в ответ пару раз кивнул, согласившись, что Непревзойденному демону и в самом деле нет нужды создавать столь могущественный сосуд, если он может послать более сильного демона из тех же краев.
- А кроме того, генерал, винить теперь девчонку не в чем, - голос Вэня отдавал откровенной насмешкой: - Скорпионовые змеи отныне принадлежат исключительно моему отцу.
Придя к выводу, что из подслушанных разговоров или рассказа о государстве Баньюэ он больше ничего не выловит, принц подошел к Вэню, Кэ Мо и советнице:
- Господин Вэнь, генерал Кэ Мо, обойдемся без рукоприкладства.
Вэнь в ответ хмыкнул, но убрал меч в ножны, не сильно, впрочем, веря в то, что генерал поступит так же. Однако же генерал вдруг упал в бок, будто бы замертво, а за его спиной был юноша, что спрыгнул вместе с Вэнем.
- Прошу прощения, господин, но генерал вряд ли бы сам остановился.
- Ничего, ты все правильно сделал, Жулань, - улыбнулся тому Вэнь. Он обернулся к Се Ляню и кивнул ему, сразу же оборачиваясь к советнице: - Госпожа Бань Юэ, вы...
- Генерал Хуа... Это вы?..
Советница вдруг замерла в нерешительности, в упор смотря на Се Ляня. Тот, в свою очередь, тоже не спешил, старательно рассматривая сначала советницу, а потом Вэня...
- Это вы?
Се Лянь несколько раз хлопнул ресницами, прежде чем в полной мере осознал ситуацию и воспоминания прошлых лет завладели его вниманием на долгие секунды.
Фу Яо подошел к ним, сразу же поджигая духовный огонь в руке, подойдя к получившейся группе.
- Вы знакомы? - спросил он.
Се Лянь удивленно посмотрел на демонов перед ним и про себя тяжело вздохнул - угораздило же в одном месте повстречаться с последствиями двух его импульсивных поступков! С другой стороны могло быть и хуже, но нынешняя ситуация, впрочем, тоже оставляла желать лучшего.
- Генерал Хуа, вы помните меня? - вопросила советница.
- Конечно помню, Бань Юэ, - постарался ободряюще улыбнуться Се Лянь. - А ты...
- Думаю, Ваше Высочество помнит и меня тоже, - юноша уважительно поклонился принцу: - Вэнь Юань, в быту - Сычжуй. Рад снова встретиться с вами, Ваше Высочество.
- Да... Я помню тебя, - Се Лянь кивнул, и хотя с лица его улыбка не пропала, все равно было несложно уловить, что принц в высшей степени растерян.
Где-то со спины неслышно и неспешно приблизился Сань Лан, но остался на некотором расстоянии, не вмешиваясь.
- Что здесь происходит? - в недоумении свел брови Фу Яо. - Если ты - Вэнь Сычжуй... То твой отец...
- Именно тот, о ком вы подумали, - улыбнулся Вэнь Юань. - Но тебя это не касается, не припомню, чтобы имел честь быть с вами знакомым, чего нельзя сказать о Его Высочестве Сяньлэ. Впрочем, мое присутствие здесь не столь важно, - демон перевел взгляд на Бань Юэ. - Думаю, госпожа предпочтет сама объясниться перед генералом.
- Бань Юэ, ты можешь рассказать? - посмотрел на нее Се Лянь.
Та немного помолчала, поникнув. После, она шепотом произнесла:
- Простите, старший командир... Я... Я всё испортила...
- Генерал, командир... Подождите, - Фу Яо чуть раскрыл глаза и в изумлении уставился на Се Ляня. - Та могила...
Се Лянь вздохнул:
- Да, это моя могила.
Сычжуй пришел в замешательство:
- Что значит могила? Что случилось?
- Ваше Высочество, потрудитесь объяснить... - скривился Фу Яо в странной смеси чувств.
Се Лянь снова вздохнул, решив, что ситуацию действительно нужно несколько... Прояснить. К сожалению, пока что Бань Юэ молчала, поэтому отдуваться за все неясности предстояло принцу.
- На самом деле... Дела обстояли так, что пару сотен лет назад, по некоторым причинам мне нужно было сменить место жительства, и я отправился на юг. Но компас был сломан, и по итогу я оказался в пустыне, где меня и призвали в армию... Впоследствии, я участвовал в нескольких стычках и битвах с разбойниками, и как-то само вышло, что меня повысили до командира... - Се Лянь вдруг ласково погладил Бань Юэ по голове, стараясь успокоить поникшую девушку. - Некоторые из уважения называли меня генералом.
- Но почему генерал Хуа? Это ведь не твоя фамилия, - Фу Яо сложил руки на груди.
- Я назвался первым пришедшим в голову именем. Так меня стали звать Хуа Се, - объяснился принц.
Вэнь Юань резко обернулся, и прижал кулак ко рту, издав неясный звук, то ли подавляя кашель, то ли хрип, то ли смешок. Се Лянь повернул к нему голову, намереваясь спросить о самочувствии юноши, но тут помахал рукой:
- Простите-простите, Ваше Высочество, не хотел прерывать. Не подумайте, что меня ваш выбор имени позабавил, я просто поперхнулся.
- Ничего страшного, - Се Лянь покачал головой. - Ты и дальше будешь слушать?
- Честно говоря, в моих интересах было исключительно доставить госпожу на Луаньцзан, после выполнения сделки... Однако, раз обстоятельства сложились подобным образом, то я предпочел разобраться, что произошло, прежде чем предпринимать какие-то действия, если Ваше Высочество, разумеется, позволит, - глаза Сычжуя отчего-то странно-покорно-задорно сверкали, он казался заинтригованным рассказом о Баньюэ, как ребенок - сказкой. Се Лянь порешил, что Сычжую, в сути, правда о произошедшем в Баньюэ ничего не даст, а потому не стал мешать тому познавать мир.
***
"А-Ин, за сыном своим следи. Ему еще учиться и учиться себя контролировать". - голос Хуа Чена прервал образовавшуюся тишину. "А что там? Я только-только к Яме Грешников подхожу, я много пропустил?" - Хун Дэн явно ускорил темп. "Сиди не высовывайся, мы с Ветром тоже недалеко, - встрял Хэ Сюань. - Увидят тебя - тут же и Хуа-гэ поймают, а нам это не нужно, верно?" "Сюань-гэ!" "Я тебе почти сотню лет "Сюань-гэ", так что веди себя как послушный младший брат и не мешай мне решать дела, - неожиданно холодно прозвучал голос Хэ Сюаня. Но тут же его тон потеплел, будто осознав прежнюю ошибку: - Прости, А-Ин. Я просто не хочу, чтобы ты пострадал. Ветер любит лезть туда, куда ему не надо лезть, он и на Луаньцзан не постесняется залезть, если сильно захочет. Не торопись, хорошо?" "Хорошо... Так что там Сычжуй натворил, Хуа-гэ?" - Хун Дэн стал говорить сильно тише, одновременно и расстроенный, и прислушавшийся к словам старшего брата. "Гэгэ рассказал, что во времена Баньюэ назвался Хуа Се... Твой сын, конечно, сделал вид, что поперхнулся, но есть у меня ощущение, что он нагло пиздит..." "Ты где таких выражений набрался? - вдруг строго прозвучал голос Бая. - Тебе стыдно должно быть за такое! Ты и при Его Высочестве ругаться будешь?!" "При гэгэ я ругаться не посмею, да-гэ... А вот набрался я таких выражений от эр-гэ. Не хочешь ли ты с него спросить за эти выражения?" "Этого черта горбатого ни могила, ни Тунлу не исправила, ты чего от меня хочешь?"***
- На границе было много сирот, Бань Юэ - одна из них... Однажды я готовил еду... После этой фразы Фу Яо поежился в ужасе, немедленно сделав шаг назад, будто Се Лянь прямо здесь и сейчас вознамерился готовить. - Так вышло, что запах от супа шел такой, что другие воины посчитали его несъедобным, и просто вылили куда подальше... Но когда я обернулся туда, где были остатки супа, там была Бань Юэ, - принц снова погладил Бань Юэ по голове. - Она пыталась съесть то, что осталось от супа прямо с песка, и когда я подошел к ней, чтобы остановить и спросить, где ее родители, она попыталась продолжить есть... Она была очень голодна, и я отдал ей лепешку, что была с собой. С тех пор она старалась держаться ко мне поближе, неважно, где я был - в городе, в дозоре, на отдыхе, на перерыве... В какой-то момент мы стали достаточно близки. Говорила она мало, хотя язык знала, из друзей у нее был только мальчик из Юнаня. Иногда я учил ее петь и бороться, мы неплохо ладили... Но однажды на границе снова разгорелась сражение. В пылу никто не различал своих и чужих, я увидел, что Бань Юэ оказалась посреди всего этого и попытался унести ее подальше, но не успел скрыться... По итогу меня придавило множеством ног, и пришлось притвориться мертвым... - Простите... - тихо произнесла наконец Бань Юэ. - Из-за меня генерал Хуа был растоптан в лепешку... - Не в лепешку! - тут же возразил Се Лянь и сразу спрятал лицо в ладонях. - Вовсе нет... Просто, кажется, никто не слушал уговоров в пылу боя, вот и... - Кажется? - Фу Яо закатил глаза. - Ты даже этого не помнишь? - Человеческая память ограничена, - махнул рукой Се Лянь. - Чем помнить, как меня сотни лет назад растоптали, я предпочту помнить, что вчера съел вкусную мясную булочку. - Простите... - Бань Юэ, спасение тебя - мой выбор. Возможно, попросить прощения тебе следует у кого-то другого. - Вернемся к делу, - резко произнес Фу Яо. - Говори, почему ты открыла городские ворота и впустила армию? Бань Юэ вдруг дернулась, но едва открыв рот тут же стиснула зубы и свела брови, плечи ее задрожали. - У тебя были сообщники? - жестко продолжил посланник Средних небес. - Что еще вы хотели совершить? Бань Юэ зажмурила глаза и отрицательно помотала головой, сжала губы до тонкой полосы. Весь ее вид говорил о том, что Фу Яо она не скажет ни слова ни о своих мотивах, ни о планах, ни о союзниках. - Ты... Значит, в молчанку будем играть? Се Лянь жестом остановил Фу Яо, заговорив с Бань Юэ самостоятельно: - Бань Юэ, мне всегда казалось, что ты не тот человек, что способен замыслить месть или предать кого-то. Если не хочешь говорить, о том, что произошло, то можешь хотя бы объяснить, почему заставляла змей нападать на людей? Резко перед Се Лянем возникла рука Вэнь Сычжуя, выступившего вперед и перегородившего небожителям вид на советницу. - Ваше Высочество, я думаю, услышанного более чем достаточно. Змеи подчиняются Ведущему в мир демонов хранителю тьмы, и более вреда никому безвинному не причинят. Все воины Баньюэ убиты, они тоже не будут отныне проблемой для Небесной столицы. Я считаю инцидент исчерпанным и собираюсь забрать госпожу Бань Юэ. Если она пожелает, то вы всегда сможете навестить её на Луаньцзан, уверен, отец позаботиться о том, чтобы госпожа чувствовала себя комфортно, а при визите Его Высочества обеспечит обстановку, которая позволит вам, Ваше Высочество, оставить все секреты между вами и госпожой Бань Юэ за закрытыми дверьми. - Что мешает мне сейчас связать вас всех и доставить в Небесную столицу? - прервал демона Фу Яо. Взгляд Вэнь Сычжуя опасно сверкнул, прежде чем он скривив губы в ухмылке, елейно ответил: - Если посланник Средних небес и его храм желает поссориться с моим отцом, Ведущим в мир демонов Хранителем тьмы, то валяйте. Я не сомневаюсь, что вы, произнося столь громкие слова, готовы за них ответить. О, и не будем забывать, что вы поссоритесь не только с моим отцом, но и с его братьями. Кажется, твой генерал в прошлый раз чудом избежал участи тридцати трех богов? Он хочет проверить свою удачу еще раз?***
"Ладно, в этот раз я твоего сына прощу: он только что словесно отпинал Сюаньчжэня". "А что тот натворил, чтобы его свирепый мог словесно отпинать?" "Собрался отправить этого свирепого вместе с Бань Юэ, Жуланем и Кэ Мо в Небесную столицу. Умеет же твой юнец пользоваться родством!" "О, да, это он умеет!"***
- Это не я их посылала... - произнесла вдруг Бань Юэ. Сычжуй обернулся на нее, получил от девушки кивок и встал чуть в сторону, позволив говорить. - Генерал Хуа, скорпионовых змей посылала не я. Они не всегда слушались меня... - Так все пойманные говорят, - Фу Яо зло сощурился. - Довольно. Протягивай руки. - Только тронь ее, посланник Средних небес, - Сычжуй ту же снова встал вперед. - Только тронь, и я клянусь, от храмов генерала СюаньЧжэня не позже чем через десяток лет ничего не останется! - Сычжуй, успокойся, - осадил его Се Лянь. - Бань Юэ, что тебе обещал Хранитель тьмы? - Он... - Весь уговор заключался через меня, я представлял отца, - сделал оговорку Сычжуй. - Что было обещано сторонами? - нахмурился Се Лянь, теряя терпение. - Господин Вэнь обещал, что происходящим в Баньюэ займутся небожители, и больше невинные не пострадают здесь... Я же обещала перейти под покровительство Хранителя тьмы, - объяснилась Бань Юэ. - Тогда уходите. Насколько мне известно, Хранитель тьмы не причиняет вреда тем, кто не тревожит его или не должен ему. Я небожитель Верхних небес, и я занялся этим делом. Уговор выполнен, уходи. Я навещу тебя на Луаньцзан как только смогу, - пообещал принц. - Вот видите, госпожа, даже Его Высочество считает, что нам пора уходить, - Сычжуй обхватил Бань Юэ за талию позвал Цзинь Лина: - Жулань, мы уходим! Тут же стал заметен из тьмы Цзинь Лин, и вся троица дала деру из Ямы. Фу Яо пытался погнаться за ними, но его осадил Се Лянь: - Нам в самом деле не стоит ссориться с Хранителем тьмы, когда его сын открыто угрожает генералу Сюаньчжэню. - А он хочет поссориться с Небесной столицей? - тут же сощурился Фу Яо. - Разве Пять Бедствий не показали, что им всё равно, в ссоре они с Небесной столицей или в дружелюбных отношениях? От еще одной ссоры от них ничего не убудет, а юго-запад потеряет генерала. Ты этого хочешь? - продолжил Се Лянь. - Тем более, даже если Бань Юэ здесь нет, осталось несколько вопросов, ответов на которые у нас нет. - Это еще каких? - свел брови посланник. - Если змей посылала не Бань Юэ, поскольку те ее не слушаются, и не Кэ Мо, ведь он их ужасно боится... То кто посылал? За многие годы, что я провел в Баньюэ, я не встретил ни одной змеи, однако группа торговцев вдруг встретила целую стаю. Вокруг города Баньюэ бескрайняя пустыня, однако карт и компасов торговцам недостаточно, чтобы обойти руины Баньюэ. Кроме того, не укуси их змеи нужды отправляться в город и не возникло бы. - Очевидно же, что Бань Юэ тебе солгала. - Вряд ли. Зачем ей сначала открывать ворота города, который позже наполнили озлобленные души, а позже отправлять сюда торговцев? Кроме того, её сделка с Хранителем тьмы означает, что она сама не желала жертв невинных торговцев. Значит, был кто-то третий... Пламя в руке Фу Яо неожиданно погасло. - Что за дела? - Фу Яо попытался зажечь пламя вновь, однако у него не выходило. - Здесь что-то, что подавляет мою магию! Се Лянь вдруг сощурился. Это не мог быть Кэ Мо, ведь тот связан и без сознания, и не мог быть сам Се Лянь, у него не осталось и крохи духовных сил... Взгляд плавно перешел на Сань Лана, однако тому нет нужды подавлять силу Фу Яо, он лишь равнодушно пожимает плечами. Самому Фу Яо подобное тем более не с руки, Сычжуй, Бань Юэ и Жулань покинули это место... Значит, был кто-то пятый на дне ямы. - Кто здесь? - громко произнес Се Лянь. - Я знаю, что ты здесь. - Кому ты это говоришь? - Фу Яо посмотрел на того как на умалишенного. - Пятому человеку. У меня не осталось сил, чтобы подавлять тебя, Кэ Мо связан, а тебе самому это не нужно. - Разве не существо рядом с тобой подавляет мою магию?! - тут же ощетинился посланник. Сань Лан на это по-детски обиженно надул губы и отвернулся: - Не подавляю. - Значит, здесь есть кто-то еще, - продолжил принц. - Да ты с ума сошел... Неожиданно, позади принца свистнул ветер, но тут же раздался лязг металла. Се Лянь обернулся, не успев среагировать, однако недалеко от него лишь вновь свистнул ветер и вновь зазвучала сталь. - А вот это уже занятно, - лукаво прозвучал голос Сань Лана. - Гэгэ, подождите немного, я сейчас вернусь. После этого спутник принца поспешил во тьму, где раздавался лязг оружия, а принц и Фу Яо остались в более светлом участке. - Уничтожить целый город... Да эта девица не лучше Сюань Цзи, с чего бы тебе ей доверять? - Подожди, - Се Лянь вдруг обернулся на Фу Яо. - Ты сказал Сюань Цзи? - Да причем здесь она? Я спрашиваю, с чего бы тебе доверять Бань Юэ? - Нет, не об этом речь. Се Лянь почти физически ощутил, как догадка, пришедшая в его голову, разом рассеяла все сомнения касательно произошедшего и происходящего. - Довольно. Я понял, кто ты, - Се Лянь обратился во тьму под звон стали. - Младший генерал Пэй. - Что? Причем здесь Младший генерал Пэй? Се Лянь поспешил объяснить: в городе Баньюэ и его окрестностях вот уже двести лет бесчинствует нечисть, однако никто из небесных чиновников этим не заинтересовался. Очевидно, что кто-то скрывал то, что произошло здесь. Сюань Цзи в самом деле не имеет к Баньюэ никакого отношения, но вспомнив о демонице, невольно вспоминаешь и двух генералов Пэев. Один из которых вознесся, какое совпадение, двести лет назад, прославившись перед этим истреблением целого города. Вряд ли подобным можно было бы прославиться, будь этот город малочисленным... И чтобы скрыть правду, он... - Не может быть... - Фу Яо в ужасе уставился на принца: - Нет, не может быть! Младший генерал Пэй кормил демонов живыми людьми?! Он не в том статусе! Спустись он с Небес, об этом знала бы вся округа! - А что помешало бы генералу спуститься не в истинном облике, а под личиной? - перевел взгляд на посланника Се Лянь. - Мы отыскали крепость только с проводником. Но как это удалось тем торговцам, среди который было встреченное нами в саду лицо? Я сначала подумал, что оно лжет, когда говорит, что видело одного из нас шестьдесят лет назад... Но теперь я задумался, правда ли оно обманывало нас... А кроме того, на краю Ямы Грешников я ясно сказал, что пойду первым, но ты все равно упрямо прыгнул на встречу смерти. Не хочешь объяснить свое поведение, Младший генерал Пэй? Или мне лучше называть тебя... Вместе с концом рассуждений принца, затих танец клинков и музыка стали. - А Чжао? К Фу Яо вернулись магические силы, и он смог зажечь духовный огонь. Подойдя ближе к осевшему на земле А Чжао, порядком потрепанному, в ссадинах, царапинах и ранах на всех заметных местах, они смогли убедиться, что юноша, с коим Сань Лан затеял схватку, в самом деле был их проводником. - Значит, вы не узнали меня, генерал Хуа? - М? А должен был? - принц на пару секунду замялся, прежде чем рассмотрел А Чжао внимательнее, мысленно сравнил с Пэй Су и... На свое несчастье, он вспомнил его. - Это ты?! А Чжао кивнул. - Что же за ночь и место такое, всех твоих знакомых повстречали, - закатил глаза Фу Яо. - К нашему счастью, не всех, - поспешил оправдаться принц, однако про себя подумал, что ему, все же, не стоит думать, что ситуация могла быть как лучше, так и хуже, иначе она непременно изменится в худшую сторону. - Но в любом случае... Значит, это из-за тебя Бань Юэ не хотела говорить? - Да, - А Чжао поднялся с земли. - Это я приказал ей открыть ворота. Бань Юэ с самого начала была моей подчиненной под прикрытием в Баньюэ. Не заметившие до этого пришедшего в сознание Кэ Мо, небожители и их спутник были вынуждены обернуться на его рычащий крик: - Ты, мерзкий подлец... Мерзавец! Развяжите меня, я сражусь с ним насмерть! - Мы уже однажды сразились насмерть, Кэ Мо, и ты проиграл. Думаешь, сейчас это изменится? Се Лянь решил пока ничего не спрашивать. А Чжао не стал опровергать ни один из доводов принца, так что имело смысл предполагать... Что тот и в самом деле делал всё, в чем принц его обвинил. Не то что бы Се Лянь испытал досаду от всего услышанного или понятого, обиду или в этом роде, но он не смог удержаться от тяжелого вздоха, слушая перепалку А Чжао и Кэ Мо. В конце концов, младшему Пэю это наскучило, и он обратился к Се Ляню: - Как видите, генерал Хуа, многие споры в этом мире нельзя решить словами. Остается драться. Се Лянь в ответ чуть улыбнулся: - Я согласен с первой фразой. Сань Лан не смог остаться в стороне: - Я согласен со второй. - В любом случае, Кэ Мо, - А Чжао обернулся к генералу. - Бань Юэ затаилась в государстве Баньюэ по моему приказу. Это ваш народ утаил злой умысел. Вам лишь воздали по заслугам. Сверху неожиданно раздался переливистый женский голос: - Про тех торговцев, которыми ты две сотни лет кормил демонов Баньюэ, тоже скажешь "заслужили"? После этого в Яму устремился поток ветра, немедленно поднявший в воздух всех находившихся внизу: и Се Ляня, и Сань Лана, и Фу Яо, и Кэ Мо, и Пэй Су. Мягко приземлившись уже на краю Ямы, Се Лянь осмотрелся и увидел тех двух заклинательниц, что прежде были встречены их группой в пустыне. Пэй Су, увидев говорившую женщину, опустился на колено: - Повелитель Ветров. Се Лянь не обратил внимания, но лицо Сань Лана исказилось в странной улыбке, а девушка в черном странно нахмурилась, глядя на того.***
"Знаешь, А-Ин, никогда не заставляй Сюань-ди принимать женский облик. Смотрится просто отвратительно, еще и грудь так видно... Ни стыда, ни совести". "Сюань-гэ... Ты мне не разрешил прийти, чтобы я тебя в женском облике не видел?.." - огорченный голос А-Ина мгновенно заставил Хэ Сюаня бросить все раздумья о чем-либо еще. "Ни в коем случае, А-Ин. Если ты захочешь, я сделаю, что попросишь. И попросил тебя не спешить я не потому, что не хочу, чтобы ты меня видел в подобном виде... Ты ведь непременно убьешь Ветра прямо на месте, если увидишь его. А мы планировали..." "Да мне уже всё равно, что мы там планировали! Весь Призрачный город и вся Луаньцзан называет нас супругами, а я тебя в последнее время совсем не вижу! Хорош супруг, кроме как в духовной сети со мной не общаешься, и то через Хуа-гэ и остальных! - Хуа Чен про себя отметил, что у Хун Дэна сдали тормоза, и тот не сознает и половину того, что говорит. - Я тоже стараюсь, я тоже тут подготавливаю всё! Я даже встречу с Наставником был готов отложить, чтобы с тобой встретиться, а ты снова перенес нашу встречу, чтобы тебя не заподозрили! Всё, мне плевать, как ты будешь выкручиваться, я обиделся, Хэ-гэ!" После этого Хун Дэн вышел из сети, оставив Хэ Сюаня и Хуа Чена в тишине. "Хуа-гэ, вот зачем ты ему сказал?!" "Я так-то, думал, пошучу... А ты оказывается ему уже столько раз отказывал во встречах... - Хуа Чен как будто бы и в самом деле был обижен не меньше младшего брата. - Сам думай, как будешь извиняться перед А-Ином, я помогать тебе не буду. У меня своих дел теперь будет полно". "Нет уж, офигел совсем, садовник подземный?! Ты мне будешь помогать! Всю миссию настроение А-Ину портил и до конца испоганил, теперь вместе со мной расхлебывай!" Хотя Хуа Чен уже вышел из сети, и тираду Хэ Сюаня пропустил мимо ушей, слова Хозяина черных вод оказались, на несчастье градоначальника Призрачного города, пророческими в весьма недалеком будущем...***
- Нравы небес не лучшие. Ваше беспокойство объяснимо, - улыбнулась повелительница ветров принцу. - Но можете не беспокоиться. Я уже услышала всё, что было нужно, мы заберем лишь Пэй Су и Кэ Мо. Вдруг растерявшая всё свое мало-мальски хорошее настроение, чиновница подле повелительницы ветра, вся мрачная, как стоячая вода в болоте, прервала её: - Хватит уже, заканчивай болтать и возвращаемся. Та спутницу, впрочем, послушала не сразу, но спустя пару минут-таки забрала Пэй Су и Кэ Мо, забрав тех вместе со спутницей в Небесную столицу. С делами было покончено, Фу Яо ушел первым, троица вернулась к торговцам уже с противоядием, предупредив, что более в крепости Баньюэ бояться нечего, и они могут спокойно продолжить свой путь без проводника. Торговцы ушли сразу, у них еще оставались дела, Нань Фэн же покинул принца, едва услышав о том, что тот собрался по прибытию домой готовить. Се Лянь обернулся к спутнику: - Что ж, похоже, мы опять возвращаемся вдвоем в храм водных каштанов, - улыбнулся принц. - Что бы ты хотел поесть, Хуа Чен? Ответом ему стала улыбка и хитрый прищур со словами: - Мне больше нравится, когда зовут Сань Ланом. Принц не остался в долгу: - Хорошо, Сань Лан. Идем.