Палатка Генерала

Бесконечная тоска в разлуке (Потерял тебя навсегда) Тун Хуа «Бесконечная тоска в разлуке»
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Палатка Генерала
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Содержание Вперед

17 Глава

Горная резиденция Ян Цзи. Пройдя два или три квартала по шумному рынку вместе с Сяо Яо, она толкнула неприметную дверь и попала прямо к тихой горе. Сяо Яо слышала, что на Нефритовой горе применяют технику усыхания земли под названием «Формация перемещения горы», и подумала, что в резиденции Ласточкина гора [Ян Цзи] используют похожую формацию, чтобы было удобно гостям, которые уезжают утром и возвращаются поздно. Госпожа Лю свистнула на горной дороге и увидела ласточку, летящую ночью по небу, неся звезды по всему. Они вдвоем сели на спину ласточки и увидели свет красной лампы на вершине горы на расстоянии. Красный фонарь — неписаный символ дикой местности, указывающий на то, что здесь обитают демоны. Во время праздника лунной молитвы весь город не спит всю ночь. Некоторые из племени ночных птиц только что ушли. Внизу было много шума, и звук шагов по половицам то приближался, то удалялся. Новый год, к которому привыкла Сяо Яо, был обычаем, придуманным людьми, а для демонов, поклоняющихся силе луны, праздник Лунной Молитвы мог быть их Новым годом. За прилавком было пусто, хозяина не было, только златистая ласточка прыгала туда-сюда по столешнице, казалось, играя с собственной тенью. Увидев кого-то приближающегося, золотистая ласточка полетела на землю, окруженная туманом, захлопала крыльями, её перья превратились в тончайший шелк, очерчивающий изящную фигуру, и мгновенно превратилась в прекрасную женщину. Она выглядела сонной, но у нее все еще была нежная улыбка и внимательное отношение: — «Забавно, мне скучно не спать всю ночь одной, поэтому я вернулась к своему первоначальному телу и размяла мышцы. У нас уже все забронировано. У вас есть бронь?» Госпожа Лю кивнула и достала печать-ласточку: — «Моя фамилия Лю». Женщина Ласточка взяла киноварную ручку и слегка постучала по буклету: «Госпожа Лю, вы забронировали павильон Шуйюнь». На прилавке послышался шорох, и пришедший из ниоткуда бурундук внезапно превратился в молодую и красивую девушку. Она улыбнулась и положила руку на плечо женщины-Ласточки: — «Иди спать! Через несколько дней ты отправишься на юг вместе с владыкой города, как ты сможешь это сделать, если у тебя не будет достаточно энергии!» — «Как это можно сделать? До передачи смены осталось еще две палочки благовоний». Ян все еще отказывалась, но дух бурундука перестала ее уговаривать, выхватила ключ из ее руки и толкнул её прямо за занавеску в вестибюле. Дух бурундука взяла лампу и весело сказал: — «Вы, две дамы, павильона Шуйюнь, верно? Я покажу вам путь!» Она не пошла наверх, а повела их двоих по тропинке, через тихий бамбуковый лес, к отдельному павильону с водой. Сяо Яо внезапно почувствовала себя так же, как когда она был в городе Си Ли, и направляясь к башне скрытой за множеством дворов. Дух бурундука много говорил: — «Два гостя, вы настолько богаты, что можете позволить себе жить в павильоне Шуйюнь. В павильоне Шуйюнь находится самый большой бассейн с горячими источниками на всем Севере. Я очень завидую... — «Откуда вы? Вы привыкли к городу Вэй ? Позвольте мне сказать вам, город Вэй Жуй — самое интересное место…» — «На улице сегодня должно быть очень оживленно, верно? К сожалению, мой уровень совершенствования невысок. Я склонен раскрывать свою истинную сущность, когда устаю. Однажды меня чуть не затоптали до смерти, поэтому я решил прийти на ночное дежурство...» Дверь водного павильона медленно открылась, и двор был полон цветов и растений, по коридору висели зеленые лозы с раскидистыми ветвями, круглыми плодами и прекрасными цветами. Глаза духа бурундука взглянули на них двоих, он улыбнулся и сказал: — «Бассейн убран и очень чистый. Халаты находится в спальне. У каждого гостя есть новая одежда. Вы можете забрать ее с собой. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать, а я пошёл прямо сейчас!» Дух бурундука оставил фонарь, легко взобрался на дерево и исчез в ночи. Дверь тихо закрылась, и внутрь вошли Сяо Яо и Госпожа Лю. Комната была наполнена слабым ароматом сандалового дерева, а занавески мягко покачивались на ветру. Кровать была едва видна за занавеской из бусинок, и Сяо Яо не могла видеть её чётно но она была большой. Сяо Яо быстро повернулась и увидела Фурболла на столе из розового дерева рядом с подоконником. — «Этот дурачок даже окно не закрывает. Он не знает, холодно здесь или нет?» Фурболл крепко спал в маленькой миске с дынями и фруктами. Сяо Яо понимающе улыбнулась и не знала, зачем собирала на улице опавшие птичьи перья, но оказалось, они как раз были, кстати, свить гнездо для мехового комочка. На самом деле, духовный зверь, такой как Мао Цю, покрытый перьями совсем, не боится холода. На первый взгляд Сяо Яо строит гнездо для Мао Цю, но в глубине души она знает, что делает что-то случайное, чтобы сломать скрытое течение эмоций в воздухе... Из за того, что рядом с ней была Госпожа Лю, Сяо Яо не могла не почувствовать тепло в своих ушах. Сяо Яо знала, что это не продлится долго, но количество перьев, оставшихся в ее руке, становилось все меньше и меньше. Она знала, что Госпожа Лю наблюдала за ней сзади, и, возможно, она даже могла ясно видеть ее мысли… В ее руке было появилось тепло, ее руку держала Госпожа Лю, и Сяо Яо была потрясена. Госпожа Лю мягко сказала: — «Почему бы вам не зайти внутрь и не посмотреть?» Сяо Яо неохотно покинула Мао Цю, который крепко спал, и Госпожа Лю подвела её все ближе и ближе к кровати. В углу спальни стоит пара бронзовых подсвечников, свет свечей тусклый и умиротворяющий. Под окном – изысканный туалетный столик с бронзовым зеркалом и изящным гребнем носорога. В бронзовом зеркале отразились две фигуры, их рукава переплелись. Когда Сяо Яо ясно увидела мебель во внутренней комнате, она была ошеломлена: — «Почему этот диван круглый?» Госпожа Лю лениво улыбнулась: — «Разве вы не заметили, что в городе Вей Жуй так много круглых предметов?» Сяо Яо покачал головой. — «Клан демонов восхищается силой луны. Полная луна — это полный круг, поэтому клан демонов также поклоняется форме круга». Сяо Яо вдруг поняла, что действительно, когда Госпожа Лю отвела ее в ювелирный магазин, там были всевозможные круглые украшения, браслеты на руки, браслеты на ноги, цепочки на пояс, кольца на лоб... Она видела людей, носивших салфетки. Я впервые вижу кого-то с кольцом на лбу. Госпожа Лю достала халат из ледяного шелка и протянула его Сяо Яо: — «За ширмой стоит деревянная ванная. Ты можешь в нем помыться. Я буду ждать тебя в бассейне». Она поцеловала Сяо Яо в шею. Шелковая ширма от пола до потолка была расписана соснами и летающими ласточками. Сяо Яо вымылась за ширмой, вышла из воды босыми ногами, надела халат из ледяного шелка и пошла вглубь водного павильона, следуя за звуком воды. Одна дверь, две двери... Двери открывались одна за другой, и аромат красного сандалового дерева становился все сильнее и сильнее. Свет свечей за занавеской из бусинок был таким же ярким, как море. Сяо Яо прошла сквозь занавеску из бус, как будто она погрузилась в тихий сон. Весь бассейн с горячими источниками выложен водным нефритом. Края нежного белого нефрита украшены изысканными рельефами цветов лотоса, а нежные лепестки, кажется, источают элегантный аромат. Вода в бассейне подобна зеркалу, отражающему окружающие шелковые шторы и золотые ширмы. Вместо обычного медного крана, из которого идёт вода, стоят две ласточки, держащие во рту глиняные горшки, и из устья горшка льется чистая вода точно так же, как тихое пение ласточек, превращающееся в мелодичную воду. Ветер, дующий за окном, доносит нежный шепот ив во дворе, переплетаясь со звуком водных волн, образуя умиротворяющую мелодию. Туман внезапно стал гуще, и в тумане Госпожи Лю нигде не было видно. Сяо Яо медленно подошла к краю источника, немного нервничая и сомневаясь, что госпожа Лю внезапно затянет ее в воду, когда она приблизится. Она даже не могла ясно видеть, где находятся ее ноги, и с каждый шаг она делала осторожно, опасаясь, что в следующий момент упадет. В этот момент из тумана появился неясный контур, и Сяо Яо смутно увидела, как кто-то медленно плывет. Фигура человека была легкой, как будто он был частью воды. По мере того, как контуры становятся все яснее и яснее, первоначальное беспокойство постепенно сменяется чудесным ожиданием. Капельки воды в тумане были кристально чистыми, как жемчуг. Сяо Яо нежно унесло в теплые объятия воды. Родниковый бассейн был довольно глубоким, и волны воды едва накрывали грудь. Холодное лицо госпожи Лю появилось, как цветок в воде, и капли воды скользили по ее нежной белой коже, как нежный лотос в родниковой воде. Она казалась водным духом, нежным и очаровательным, цветущим в холоде, губы ее были ярко-красными под туманом. Сяо Яо на мгновение была ошеломлена, а затем слегка ударила Госпожу Лю: — «Ты снова меня дразнишь!» — «Я собираюсь тебя подразнить», –поправила ее Госпожа Лю. — «Ты действительно никчемный человек, почему твое сердце бьется так быстро?» Госпожа Лю обняла ее: — «Подходящая температура воды?» — «Ну, это очень удобно», – Сяо Яо осторожно похлопала воду разбрызгивая её. Сяо Яо комфортно отмокала в воде бассейна, чувствуя себя очень комфортно. Она думала, что, если бы ей можно было съесть немного фруктов и закусок, она была бы счастливее и стала бы как богиня. Госпожа Лю, казалось, поняла, о чем она думает, и взмахом руки положила на поднос одну порцию супа из козьего молока. — «Может быть, ты хочешь перекусить». Глаза Сяо Яо расширились: — «Ты действительно пошла это купить?» Госпожа Лю вздохнула: — «Я действительно не лгала тебе». Сяо Яо взяла ложку и посмотрела на разноцветный заварной крем из козьего молока, но ее глаза не сфокусировались: — «Даже если ты и ходила, тебе не понадобится много времени, чтобы найти меня. Ты просто хотела посмотреть, как я отреагирую на Тушань Цзина. — «Ты очень рад и горд, когда увидел мой растерянный взгляд?» Выкрикнув это Сяо Яо успокоилась. Сян Лю, очевидно, также силен в любви, но его сила заключается именно в том, что он презирает брать вещи силой, но хочет, чтобы она была готова принадлежать только ему. Сяо Яо открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смогла найти нужных слов. Госпожа Лю также поняла повороты в сердце Сяо Яо и сделав изменяющееся выражения лица сказала: — «Ты больше не злишься? Хотя я сказала, что ты бесполезна, я знаю, что ты не тот человек, который паникует из-за такого пустяковое дело, почему ты так грустно плакала?» Сяо Яо молчала. Как ей рассказать Сян Лю об ужасе, охватившем ее сердце в то время, о мире, из которого она отчаянно пыталась сбежать, и о судьбе, которая издевалась над ней в темноте? В тот момент, когда великолепная карета Тушаня появилась на длинной улице, в тот момент, когда она увидела Тушань Цзиня, колеса, казалось, врезались прямо в ее сердце, а смех и свет вокруг нее были искаженными, свирепыми и резкими. Словно в сладком сне прозвенел тревожный звонок, говорящий ей, что это была всего лишь украденным моментом хорошего времяпрепровождения и что в конце концов ей придется расстаться. Ожидая Сян Лю в чайном ларьке старухи, Сяо Яо не могла не думать о том, что бы произошло, если бы ей не приснился этот вещий сон? Может ли это быть ее изначальной судьбой? Вспомнив эту сцену, Сяо Яо не могла не почувствовать головную боль снова. Она попыталась успокоиться и посмотрела в глаза Госпожи Лю: — «Сян Лю, что, если бы мне не приснился этот сон, что, если бы меня похитил мой брат?» Госпожа Лю не восприняла это всерьез: — «Я верну тебя в целости и сохранности». Мягкость Сян Лю заставила слезы Сяо Яо внезапно разразиться слезами. С силой Сян Лю он, естественно, мог бы вернуть ее в целости и сохранности, но пойдет ли она с ним? Старая бабушка во дворце Чао Юнь сказала ей никогда не покидать Чжуань Сюя и зависимость Ши Ци от нее... Может ли она действительно покончить с этим так же чисто, как сейчас? Скорее, она больше будет похожа на себя, дальновидную, нерешительную и отступающую. Станет ли промах в пределах Тюрьмы Драконьей Кости промахом всей её жизни... Сяо Яо все больше и больше не могла контролировать себя, она разрыдалась, плача о своем возможном другом «я». — «Почему ты снова плачешь…» Госпожа Лю нежно погладила Сяо Яо по спине: — «Сяо Яо, ты скучаешь по дому?» Сяо Яо с сожалением ударила Госпожу Лю: — «Мой дом в городе Циншуй!» Спустя долгое время Госпожа Лю нежно поцеловала Сяо Яо в щеку, вытерла слезы и вложила ложку в руку: — «Я долго стояла в очереди, чтобы купить эту еду так, что ешь. Я добавила клейкие рисовые шарики, миндаль, гранат и семена боярышника. Я не знаю, соответствует ли это твоему вкусу?». Насыщенный аромат кислого сливового сока был очень аппетитным и облегчил ее депрессию. Она сделала несколько глотков сразу. Госпожа Лю очищала для нее кожицу винограда и кормила Сяо Яо холодным виноградом один за другим. Сяо Яо съела вкусную еду, и у неё больше не было времени грустить. Съев суп из козьего молока, Сяо Яо почувствовала себя намного лучше, а депрессия и печаль исчезли. — «Сестра», – Сяо Яо прижалась к рукам госпожи Лю. — «Да», – пообещала ей госпожа Лю. — «Как насчет того, чтобы остаться со мной сегодня вечером?» — «Хорошо».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.