
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мисс Бильбо Бэггинс из Шира - потомственная разведчица из клана боевых хоббитов всегда любила риск, неожиданности, опасности и мечтала об идеальном приключении. Однажды ее мечта сбылась. Вот только у идеального приключения оказался вредный характер, непомерное упрямство и густая кудрявая шевелюра.
Примечания
Дилогия "Мистер Взломщик Королевского Сердца" (http://ficbook.net/readfic/1722872) и "От перемены мест слагаемых" была создана с наиковарнейшей задумкой: посмотреть разные варианты соотношения героев, за что спасибо фоновым знаниям, генетике и её основоположнику Грегору Иоганну Менделю.
Гхем! /откашливается и забирается на табуреточку/ По этой же теме был сочинен стих!
https://ficbook.net/readfic/2255952
Бильбо похожа на эту мисс:
https://pp.vk.me/c540104/v540104561/20af0/u0Xafx8EEWw.jpg
Или на эту:
https://pp.vk.me/c627626/v627626770/659da/_mFhe3tDtJM.jpg
Особая благодарность за нахождение и предъявление этого арта отходит Eleanor_White
Рубин представляется авторам почти совсем таким:
https://pp.vk.me/c625726/v625726215/3c23e/Oi_As_Ad71w.jpg
"От перемены мест слагаемых" 22 декабря 2014 попал в Популярное и оказался на 43-м месте в жанре "Пародия"!
23.12.2014 - №35 в жанре "Пародия"!
24.12.2014 - №34 в жанре "Пародия"!
25.12.2014 - №33 в жанре "Пародия"!
26.12.2014 - №31 в жанре "Пародия"!
27.12.2014 - №28 в жанре "Пародия"!
28.12.2014 - №39 в жанре "Пародия"! Спасибо всем читателям!
Теперь выложено и на АО3: https://archiveofourown.org/works/38376757/chapters/95899783
Посвящение
Соавтору, друзьям и трилогии Хоббита - столько чистого вдохновения было почерпнуто оттуда!
Глава десятая, или Дары и отдарки
21 февраля 2015, 02:06
Уже на следующий день Компания собралась выдвигаться – Торин очень хотел успеть до Дня Дурина, а впереди ещё раскинулось необъятное Лихолесье. Беорн снова выказал себя радушным хозяином: не поскупился ни на припасы, ни на пони, правда, с возвратом, рассказал об особенностях черной пущи. И Торин почти совсем успокоился, но перед отъездом гостеприимный великан подозвал хоббитянку к себе и долгонько с нею что-то обсуждал. Дубощит сосредоточился на том, чтобы не скрежетать зубами.
Бильбо была заинтригована – прощальный дар? Ей? И что же это такое, интересно? Беорн пояснил, что опасность столкновения с гигантскими пауками, даже в такой боевой Компании, достаточно велика, поэтому он преподносит ей дар – особенный волшебный фонарь. Самому Беорну этакая игрушечка без надобности, на оружие она не тянет, в мужских руках смотрится несерьезно, а вот в случае опасности для девушки может сыграть решающую роль. В руках Бильбо оказался закрытый бронзовый фонарик – стекло было только с одной стороны, его луч можно было направлять на определенный объект, в крышку было вплавлено кольцо-ручка. Фонарик и впрямь смотрелся игрушечным в руках великана, а вот хоббитянке был прямо по росту. И очень ловко помещался в вещмешок.
Беорн объяснил, что фонарь этот не так прост, как кажется на первый взгляд – если ослепить кого-то его светом, то этот кто-то тут же уменьшится до размеров насекомого. В частности гигантские пауки тут же превратятся в пауков стандартного размера, и их можно будет победить даже такой хрупкой девушке, без преувеличения, одной пяткой!
Бильбо восхитилась, долго благодарила добросердечного великана, размышляя, что ей этот фонарь, скорее всего, не понадобится – боевой хоббит она или кто? Но отвергать подарок было нельзя: девушка не хотела обидеть дарителя, да и такой нелогичный отказ мог поломать всю конспирацию. Поэтому мисс Бэггинс посетовала, что у неё нет отдарка и единственное, что она может предложить Беорну взамен, это дружеские объятия. Великан остался доволен.
Расчувствовавшаяся Бильбо прошла мимо командира отряда, приметив его новый градус мрачности. Подивилась ещё про себя – вроде, все по плану, Компания в добром здравии, у них есть транспорт и припасы, но это же Торин! Мало того, что все планы и прогнозы с ним не срабатывают, так он в придачу большой профессионал по оттенкам хмурого вида, что и демонстрирует при каждом удобном случае. Почему именно этот случай король гномов мог счесть удобным, Бильбо размышлять не стала.
На пони путешествие пошло гораздо бодрее, хотя ночным дозорным не давал покоя какой-то громадный зверь, следующий за ними от стоянки к стоянке, но ни разу так и не напавший и даже не показавшийся.
Отметив редкую безмятежность лошадок и припомнив слова мага о том, что Беорн «меняет шкуры», мисс Бэггинс пришла к выводу, что ей повезло подружиться с оборотнем. Когда она попыталась заговорить на эту тему с магом, то старик только затянулся поглубже «Старым Тоби» и выдохнул, загадочно и лукаво блестя глазами из-под кустистых бровей, дымную фигуру – крупного медведя – почти сразу развеявшуюся на ветру. Неудивительно, подумала хоббитянка, что дежурившие ночью выглядят встревоженными. Если вспомнить рост Беорна, то можно предположить, что и медведь из него просто на редкость крупным получается.
Все эти дни, пока отряд двигался до Лихолесья, орки не давали о себе знать, вообще никто не давал о себе знать – двухдневный переход был потрясающе мирным. Бильбо даже пособирала крупные полевые цветы, которые попадались вдоль малохоженной тропки, и наплела из них венков – себе, своей лошадке и слишком шумному Кили, который постоянно лез то посмотреть, то помешать: Взломщица не выдержала и, когда он в очередной раз подсунул голову ей под руку, взяла его в захват, прочно умостив венок на голове. Кили, впрочем, нисколько не обиделся и гордо разъезжал в цветочном украшении вплоть до вечерней стоянки.
Бильбо было невдомек, что так активно Кили лез под руку (в том числе и буквально), чтобы проследить за процессом создания венка - в голове молодого гнома никак не укладывалось расплетение ухаживательной косички. Кили готов был увидеть просто связанные в узелки стебли, ибо единственный вариант, которым младший принц мог для себя объяснить расплетение косички - банальное неумение эту самую косичку плести! Однако, разглядев ловкие манипуляции хоббитянки с цветочными стеблями, Кили нехотя отбросил самый правдоподобный и подающий надежды вариант.
Следующим в списке версий значился маловероятный казус - волосы у Торина расплелись сами, недаром же он их так крепко держал, когда соглашался! Впрочем, Кили признавал, что правдоподобность этой версии стремится к нулю - он сам довольно часто, особенно в детстве, пробовал дядю заплетать (особенно - когда дядя спал, зато дядя очень быстро просыпался и сразу же становился очень бодрым, глядя на плоды стараний Кили), и уже тогда запомнил, что как раз расплести или, вернее сказать, распутать жесткие Ториновы волосы было достаточно сложно.
Третья версия, самая маловероятная на пристрастный взгляд младшего принца, позволяла предположить, что Торин не нравится Бильбо просто ни капельки, как озвучила сама хоббитянка. Однако принять это объяснение Кили не мог ни в какую. Ну как дядю вообще можно не любить? Даже ни самой малой капельки? Кили не верил, а когда потихоньку обсуждал сложившееся положение с братом, поймал отражение своего неверящего взгляда от Фили - такого просто не бывает!
Слова хоббитянки о незнании элементарных и необходимых обычаев, то есть обычаев брачных, всколыхнули в душе молодого гнома лукавое недоверие - да Взломщица просто прячется от сложного решения за выдуманным незнанием! Как будто можно свататься без косички! Глупость какая-то!
И хотя Кили даже не думал Бильбо за такое поведение осуждать - благодарность за обработку Торинового ранения перевешивала любые хоббитячьи причуды - но склонен был думать, что даже для поведения в ситуации подтверждения ухаживаний поступки разведчицы смотрелись излишне экстравагантно.
Таким образом, все рассуждения указывали на невозможность возникшей ситуации, однако ситуация продолжала существовать и длиться. Кили активно переживал за дядю - Торин был мрачнее тучи - искал способ помочь и остановился в этих поисках на варианте обучения Бильбо ухаживательному плетению. Чтобы в следующий раз Бильбо могла заплести дяде косичку как следует. Разумеется, обучение проходило на цветочных стеблях, счастливо миновав вариант расчесанной гривы пони, который неосторожно предложила Бильбо. У Кили вовсе не было желания вновь будоражить еще не вполне выздоровевшего Торина. Хоббитянке стоило отдать должное - сориентировалась она быстро и перестала предлагать явные глупости.
Приключение шло своим чередом, в такт мелким шагам Беорновых пони, Кили рвался научить разведчицу новым способам плетения венков и единственное, что портило идиллическую картину этого перехода, состояло в том, что необходимость общаться с Торином никуда не делась, но его (вполне законная) обида не прошла, а Бильбо преследовала некая неловкость. Вот если бы ситуация была боевой, с тоской размышляла хоббитянка, на лишние мысли не осталось бы времени и эта тягостная неловкость отпустила бы её в момент. Уже на последнем привале перед въездом в Лихолесье мисс Бэггинс ещё раз обновила пластырь на монаршей голове и не удержалась – осторожно провела рукой по Ториновой гриве, маскируя жест под случайный. Кажется, он ничего не заметил.
Торин, двое суток волновавшийся о предстоящем въезде в Лихолесье, о преследовавшем их звере, о пристрастии Кили к цветочным украшениям – обо всем том, что действительно не могло подождать – сейчас старался даже не дышать громко: а вдруг Взломщица передумает обрабатывать рану на голове и уйдет? А уж этот её случайный жест! Торин прикрыл глаза, запоминая ощущение, но в целом постарался ничем не выдать своего настроения. Кажется, она ничего не заметила.