Удача любит безрассудных

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Jujutsu Kaisen
Слэш
В процессе
R
Удача любит безрассудных
автор
Описание
Внимание! Внимание! Внимание! В Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс состоится грандиозный турнир Трёх Волшебников! Масштабное событие, множество гостей, захватывающие приключения! Спешите же стать частью исторического события! Хогвартс уже ждёт вас!
Примечания
Итак Моя вторая робота в таком ключе Опять же, отсутствие стекла - у главных героев всё будет отлично! Онли комфорт Фанфик - терапия от канона, который пусть просто идёт нахуй Как я додумалась до Сукуна/Чосо ? Честно говоря, без понятия. Просто подумала, что это было бы интересно Название фф - сточка из песни Pyrokinesis "Я приду к тебе с клубникой в декабре"
Содержание Вперед

Глава 22. Перед погружением

      Воды чёрного озера еле заметно трогал лёгкий ветерок, свободно гуляющий везде, где ему вздумается. Шёл последний зимний месяц и от снега уже не осталось и следа, но при этом и весенне тепло не спешило радовать обитателей Хогварста своим появлением.       Ради Турнира на берегу Озера пришлось смириться со временными изменениями. На свободном пространстве была построена деревянная площадка довольно внушительных размеров, а вокруг появилось несколько палаток. Однако самым значительным стало изменение в количестве желающих пробиться на берег озера, и на это была весемая причина - до старта второго испытания оставался всего час. На деревянной площадке суетились организаторы турнира, проверяя, всё ли подготовлено для старта, где-то пару раз мелькали мантия помощника министра, а несколько учителей осуждали что-то с директором, который пытался контролировать весь процесс и останавливать излишне любопытных учеников. Сами участники турнира в тот момент расположились в палатках, чтобы подготовиться. В отличие от первого состязания, в этот раз у каждой из небольших команд была своя палатка.       — Сугуру-у-у, как думаешь, заклинание сработает? — развалившись на скамейке словно на роскошном кресле лениво спросил Годжо. Он лениво скользил взглядом по практически квадратному помещению, которое совсем не отличалось изысканностью. Внутри приготовили только самое необходимо - пару столов, скамейки и пару стаканов с водой.       — Если нет, то у нас будут проблемы, — ответил Сугуру, переодеваясь.       Из-за места проведения и сути испытания им пришлось сменить привычную одежду на купальные костюмы. Гето решил, что помимо шортов наденет ещё и чёрную футболку с длинными рукавами, а Годжо об этом совсем не беспокоился и поэтому обошёлся плавательными шортами тёмно-фиолетового цвета.       — Мы будет забавно выглядеть с пузырями на голове, — добавил Сатору.       — Меня волнует только то, что он по сути вытягивает воздух из воды, а что, если около дня не будет достаточно воздуха? — задался вопросом Гето, поправляя рукава.       — Наколдуем ещё, — пожав плечами, ответил Сатору. Он встал со скамейки и потянулся. Было где-то около 12 часов дня, но из-за излишней суеты,и Гето и Годжо казалось, что уже вот вот должен был наступить вечер.       Гето кинул на него взгляд и взял рядом лежащую палочку.       — Сколько там до начала? — спросил Сатору, подойдя ближе.       — Около сорока, но надо быть за двадцать минут до начала, — быстро ответил Гето.       — То есть у нас есть ещё целых двадцать минут? — как-то хитро усмехнулся Сатору. Теперь он встал вплотную, и обе руки устроил на чужой талии.              — Это ведь не так уж и мало, — продолжил Годжо, опалив чужую кожу своим дыханием. Наклонившись, он, привычным движением отодвинул в сторону свободно струящиеся чёрные пряди и коснулся губами открытой шеи Гето.       — Прекрати, мне надо убрать волосы, — не слишком правдоподобно возмутился Сугуру.       — Ты успеешь, — со знанием дела ответил Годжо.       Со стороны Гето послышался тяжелый вздох, у них важное мероприятие через час, важное и наверняка сложное задание, а он… а они… не пойми чем занимаются. Конечно, это «не пойми что» было потрясающим, но…              — Эй, а ну прекратите! — послышался голос из-за спины ГОджо.       — Пожалуйста, скажи, что у меня слуховые галлюцинации, — моментально отреагировал Сатору, замерев.       — Тогда у меня тоже, — тихо усмехнувшись, ответил Сугуру.       Сатору тяжело вздохнул и поднял голову, со вселенской печалью поднимая взгляд.        — Давайте быстрее, а не как будто приклеились, — недовольно поторопил их Сукуна.       В итоге Годжо всё же пришлось оторваться и сделать шаг назад для того, чтобы развернуться и бросить на Сукуну мрачный взгляд.       — Я никого не убивал! — весело ответил Сукуна. Парень был одет в бордовые шорты, а с собой принёс лишь палочку и свой тяжко переносимый окружающими характер.       — Ты уничтожил момент, — внезапно не согласился Чосо, заходя в палатку. На нём были также были плавательные шорты, но торс прикрывала футболка. И хотя он не видел всего произошедшего, он невероятно точно прокомментировал ситуацию вцелом.       — Эй! Ты должен был быть на моей стороне, — возмутился Сукуна, обернувшись к парню.       — И именно поэтому я отговаривал тебя от визита сюда, — ответил Чосо. Он прошёл вглубь палатки и под возмущённым взглядом спокойно сел на скамейку.       — Так и зачем же Сукуна сюда рвался? — спросил Гето, возвращая на стол палочку и вместо неё беря резинку и чёрную деревянную ррасчёску.              — Мне стало скучно! — пояснил Сукуна.       — Чосо, скажи что он шутит, — вздохнул до глубины возмущённый Годжо. — Сугуру-у-у, мы…       Сатору замер на полуслове, заметив что Гето уже почти собрал волосы.       — Замри! — резко выкрикнул Годжо.       Замерли все, и под тремя парами удивлённых глаз Сатору, недовольно фыркнув, обошёл Гето и забрал из его рук расчёску и резинку.       — Вот здесь намного веселей, — усмехнулся Сукуна. С крайне довольной улыбкой он подошёл к Чосо и сел рядом.       — Вы точно пришли не просто так, — отметил Гето.       — Он захотел обсудить, что нам нужно будет сделать в воде, — моментально выложил Чосо.       — Тебе тоже было интересно, — возмутился Сукуна.       — Не настолько, чтобы мешать им готовиться, — спокойно парировал Чосо.       — Чосо, ты такой хороший! — эмоционально заметил Годжо. — Но в следующий раз, пожалуйста, привяжи его и заставь слушаться.       — Хорошо, — согласился Чосо, под весёлый смех Гето и Годжо и под возмущённые звуки со стороны Сукуна.       — Чосо! Не слушай его! — воскликнул Сукуна.       — Почему? — уточнил Чосо, с лёгкой улыбкой.              Пока Сукуна пытался придумать самый весомый аргумент, Сатору опять и опять запускал свои пальцы в чёрные пряди Сугуру. Он медленно перебирал их, слоново забыв о том, что вообще-то надо было завязать привычный пучок.       — Сатору, у тебя в руках резинка, — мягко напомнил Гето.       — Угу, — подтвердил Годжо, но расслабляющее занятие не прекратил, разве что к пальцам добавилась расческа, которой он так же медленно проводил сверху вниз.       — Потому что я обижусь! — выдал Сукуна, видимо, считая это самым ужасным из возможных последствий.       — Хорошо, — так же просто согласился Чосо.       — Сатору, — тихо произнёс Сугуру.       — Угу, — грустно сказал Годжо и наконец приступил к основной цели, и спустя всего полминуты низкий, идеальный пучок был готов.       — О вы готовы? — тут же заметил это Сукуна. — Тогда пошлите!       — Явимся пораньше, как примерные участники? — усмехнулся ГОджл.       — Похоже, — отметил Гето, перехватив палочку поудобней.       — Тогда вперёд! — воскликнул Сатору. — А нет, я кое-что забыл.       — Что? — поинтересовался Сукуна, который за рекордные сроки успел добраться до выхода из палатки.       Сатору не ответил, лишь оказался перед Сугуру и наклонился, чтобы оставить поцелуй на мягкий губах.       — Ни стыда ни совести, — возмутился Сукуна и вышел на улицу.       Спустя пару минут все четверо стояли на деревянной дороге, ведущей с основной площадке и ловили на себе странные взгляды мимо проходящих учеников. Почти все, видя двуе из трёх команд вместе замедлял шаг и удивлённо распахивали глаза.       — Ну вышли мы из одной палатки, чего так удивляться-то! — негодующе воскликнул Годжо.       Услышавшие это ученики в радиусе нескольких метров, резко отвернулись и сделали вид, что даже не заметили их.       — Не пугай детей, — усмехнулся Гето.       — Похоже, директора и учителя уже собрались, — ответил Чосо, который на проходящих учеников внимания не обращал, а все это время вглядывался вдаль.       — Тогда не будем заставлять их ждать, — как-то недобро произнёс Сукуна и первым устремился в нужном направлении.       Пять минут, и четверо из шести участников поднимались по короткой лестнице на деревянную площадку. С одного края там соорудили что-то вроде сидений для наблюдателей, в остальном же это был просто деревянный прямоугольник довольно большого размера. Единственной интересной деталью было то, что от края, направленного к озеру, тянулся помост к озеру, по которому, видимо, предстояло пройти каждому из участников..       В центре площадки Гето заметил директора Ягу, который о чём то переговаривался с мистером Тодо.       — Директор Яга! — закричал Сатору, чтобы привлечь внимание.       — Годжо… — произнёс Яга, оборачиваясь в направлении подошедшей компании.       — А мы не опоздали! — гордо продолжил Сатору.              — Я рад, — сухо отреагировал Яга. — Пройдите туда.       Яга махнул рукой в направлении края площадки, где отдельно от всех стояло пару скамеек.       — Хорошо! — лучезарно улыбнулся Годжо, чем заставил Ягу нахмуриться.       Потекли долгие минуты финальной подготовки и ожидания всех гостей. Активней всех, конечно, подтягивались ученики, которые желали занять лучшие места, чтобы увидеть все подробности.       Гето не заметил, когда именно подошли Маки и Май, но ровно в половину они, как и положено, сидели в месте для участников. Когда почти все собрались, на площадке появился и сам министр Нанами. Он спокойно прошёл к предназначенному месту, наколдовал подушку, сел, заинтересованно наблюдая за происходящим.       — Уважаемые участники, гости замка! Мы рады приветствовать вас на втором этапе Турнира! — Увеличив громокость своего голоса магией, начал Яга. Рядом с ним в середине площадки стояли мисс Мей и директор Тоджи. Создавая максимальную торжественность, он обратился к участникам.       — В этом этапе вам предстоит погрузиться в тёмные воды нашего озера. Главной вашей задачей будет найти предмет, принадлежащий вашей школе! Не переживайте, вы сразу узнаете его, — наконец раскрыл суть задания Яга.       — Пфф, легко, — фыркнул Сукуна.       — Как думаешь они утопили распределительную шляпу или может быть распределительную шляпу? — полным сарказма голосом, поинтересовался Сатору.       — Да наверняка шляпу, — поддержал его Гето.       — А у нас без сомнений стащили посох, — произнёс Сукуна.       — Угу, — кратко выразил своё согласие Чосо.              — Посох? — заинтересованно поинтересовался Годжо.       — А вы не видели Итадори и Мегуми? — почти сразу задал другой вопрос Гето.              — Нет, — быстро ответил Сукуна. — Может они позже пойдут?       — Как-то странно, — тихо заметил Сугуру.       Зацепившись за эту мысль, Гето попытался вспомнить, когда и где он видел подростков в последний раз. Вроде бы на завтраке в замке мелькала розовая голова, но Сугуру не помнил, чтобы они даже здоровались.        Дальше развить мысль не удалось, ведь Яга, закончив свою ресь громко произнёс.       — Участники, подойдите ко мне! Пришлось повиноваться и сосредоточиться на насущной задаче — победе в этом испытании.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.