Эйль. Часть 2. В чертогах разума чужого...

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Эйль. Часть 2. В чертогах разума чужого...
Содержание Вперед

Помощь седьмая

                   — Что на этот раз? — спросил Ши Ли, глядя на мужа, лежащего возле его ног на спине. — Опять не люблю? — муж на это состряпал мегаобиженную морду и согласно закивал.       Добрались они до Храма. А Эйль-то чего? Весь из себя такой радостный попрыгал в сторону озерца: жёнушка же обещал купание голышом, вот и пошёл! Но не-е-ет. Кто сказал, что будет так просто? Ши Ли от своих слов и не отказывался, но надо же дело закончить, и только потом идти развлекаться. Поэтому он не повернул к озеру, а перешёл через Мост, чем так шокировал мужа, что тот аж мимо Моста наступил и полетел вниз. Упасть не упал, очнулся да обратно взмыл. А потом всю дорогу пыхтел. Сердито-обиженно. Удивительно, как истерику не закатил. Ну или он сейчас её закатит. Смотрит так подозрительно. Если быть точнее: вид в целом подозрительный.       — Я разочарован, мой Ши Ли! — тихо прошептал Эйь.       — Позволь узнать, чем же?       — Ты лжец!       — А вот с этого момента подробнее. Где и когда я тебе солгал?       — Сегодня, — обиженно пробурчал Эйль, демонстративно отворачиваясь и стукаясь мордой о откуда-то взявшийся камень.       — И что же я не сделал? — само собой, Ши Ли прекрасно понимал, в чём его вина. И нет, вины нет. Она как бы есть, но её на самом деле нет. И он уж точно не обманывал мужа. Он ведь сказал сразу, что сначала нужно выполнить поручение наставника и уже после они могут заняться, чем хотят. В частности, любимым Эйлем купанием голышом. И тут яснее ясного дня, на что конкретно он претендует. Вернее хочет. Близости! Всё остальное отними, он только рад будет.       — Ты же обещал, — пропыхтел Эйль, вытягивая задние лапы, цепляясь за них передними, при этом обиженно смотря.       — Так я разве не выполнил какое-то из своих обещаний?       — Сегодняшнее! — возмутился Эйль, подрываясь на лапы. — Ты мне соврал! Как ты мог так поступить со мной?! Я тебе верил! — он топнул лапой, специально поставив её на ногу Ву. — Быстро извиняйся передо мной! Ты виноват!       Ши Ли с интересом оглядел большого чёрного мягкого и тёплого хищного кота. В голове возник вопрос: чего вообще муж вот так ходит? То он сначала возмущался, что форма ягуара неповоротливая и толстая, а то уж с утра на лапах носится. И даже не ворчит, что неповоротливый. То, что Эйль в виду своей понятной особенности преувеличивал даже то, что в этом не нуждалось — не новость. Как и его непостоянство в поведении: то сидит спокойно, то ему надо носиться и что-то делать. И как же вот это «сидит спокойно» редко случалось! Совершенно спокоен Эйль не бывал, даже когда спал. Ши Ли нередко из-за него ночами плохо спал. И дело даже не в его сексуальных домогательствах, а в том, что он чего-то сам с собой разговаривать начинал или светился так же ярко, как солнце в небе в полдень. Спишь себе спокойно, спишь, а тут берёт и рассвет сиять начинает.       — День ещё не закончился, — как бы между прочим подметил Ши Ли.       — И чё? — искренне не понял Эйль, уставившись на жёнушку с вселенским подозрением.       — А то! — Ши Ли хлопнул мужа по уху. — Ты чем меня слушал? Вроде бы у котов слух острее!       — Ты сказал: найдём и пойдём купаться голышом! — завыл Эйль, начав нетерпеливо прыгать вокруг Ву. — Мы нашли! И пошли! Но не туда! Ты меня обманул! — сердито заявил он, усевшись перед жёнушкой.       — Я тебе сказал: сначала выполним поручение наставника! — строго сказал Ши Ли, сводя брови к переносице.       — Ты меня ещё и ругаешь?! Это не я виноват! — обидевшись, Эйль ускакал подальше, ругнулся, что надо подавать на развод, раз жена не выполняет супружеский долг, и, подскочив, побежал куда глаза глядят. А сам нет-нет да обернётся на спокойно стоящего Ву. А тот всё стоит себе и стоит, стоит и стоит. Вообще никакой реакции от него. Эйль совсем по-детски обиделся, что ему не уделяют внимания, и побежал в сторону моря. Надо охладиться!       Ши Ли только глазками похлопал. Хорошо, что он весьма стойкий к выпадам подобного рода и на самом деле злился крайне редко, как и раздражался. Но надо признать, с появлением в его жизни Эйля, подобные эмоции стали проявляться почаще. Хотя больше всего Ши Ли терзало недоумение и удивление — как муж в его возрасте настолько… ребёнок. Да, он душа, а их эмоции всегда выражаются сильнее, чем у живых. Но это не отменяет того факта, что он достаточно взрослый и прежде всего должен думать головой! Сила есть, ума не надо…       — Не перестаю тебе удивляться, — тихо рассмеялся Гю До, вставая рядом с другом. — Как у тебя терпения хватает? Он же такой доставучий!       — Мы учимся смирению, пониманию, улучшая силу воли, и умению принимать окружающий нас мир как он есть, — спокойно произнёс Ши Ли.       — Да ладно, — немного опешил Гю До, — заговорил как наставник? Тебе ещё не хватает его странного смеха при любой ситуации. Неудивительно, что он считает тебя своим любимым учеником.       — Ничего особенного я не делаю, — заявил Ши Ли.       — Да ладно, — скептически протянул Гю До. — Ты ради него даже уши проколол! Ещё и пошёл против стремлений твоих родителей.       — То, как ведёт себя Эйль, меня не ранит, а значит и нервничать смысла нет. К тому же серьги — хорошее вместилище его сильной энергии. Это главная причина, по которой я на это пошёл. А что насчёт моих родителей, — тут Ши Ли тяжко вздохнул. — У них ещё остался Ли Тан. Ну и младшенькие. Я уверен, кто-то да продолжит род.       — А что насчёт самого тебя?       — Не совсем понял твой вопрос.       — Не хочешь детей?       — Никогда не думал. Странно, что тебя это волнует.       — Я это к тому, что если что, я тебя поддержу, друг мой, — Гю До похлопал Ву по плечу в знак поддержки.       — Ты сильно руки ко мне не тяни, — предостерёг Ши Ли, созерцая удивительно странную картину: крадущегося в их сторону мужа. Ну да, конечно, вообще же незаметно. На площадке для тренировок что только перекати-поле не катается, а тут эта чёрная махина крадётся. Нет, ну что? Красиво крадётся, ничего не скажешь. К земле припал, уши прижал, морда такая ревниво-сосредоточенная, взглядом в Гю До впился, лапы аккуратно передвигает, а гребни шипов на спине характерно двигаются.       — Что он делает? — шёпотом спросил Гю До. Само собой, он заметил боевую душу. — Мне притвориться, что я его не вижу?       — Да он тебя слышит прекрасно с такого расстояния. Эйль, что ты делаешь? Я опять тебе изменяю? — спросил Ши Ли.       — Именно! — перестав корчить из себя хищника, Эйль козликом прискакал к парням. — Пошёл отсюда!       Ши Ли предусмотрительно отошёл на несколько шагов назад, чтобы не попасть под удары лап, хвоста и рук-ног. Как дети сцепились в дурашливой драке. Особенно забавно смотреть, когда Эйль, хохоча дурачком и думая, что это выглядит круто, типа злобный смех и всё такое, бил Гю До подушечками лап по лицу. И ржут оба, не до обид и претензий. Ши Ли только головой покачал и подобрал с пола яйцо: от греха подальше, а то эта парочка забудется и пиши пропало. А ещё, смотря на лучшего друга и мужа, Ши Ли никак не мог понять, чего муж к нему ревнует? Видимо, лишь бы побеситься. Лишнее внимание, все дела…       Ши Ли забрался на перила и поставил яйцо рядом. Наставник где-то запропастился, так что приходилось его ждать возле Храма, чтобы передать лежащую в поясной сумке хладную жемчужину. К слову, сияющие рассветом шарики так на хвосте Эйля и болтались. Ши Ли откровенно не знал, что с ними делать: оставить у мужа или всё же передать наставнику. Сам Эйль думать о них забыл.       Ши Ли взял яйцо в руки, рассматривая его со всех сторон в попытке понять, что это такое: очередное вместилище с тёмной рассветной энергией или нечто большее. Скорлупа яйца не просвечивала от слова совсем, тепла оно не источало, как в принципе и холода, не вибрировало, только немного рельефная поверхность светилась тем же светом, что и глаза Эйля. И раз Ши Ли не мог определить, что это, просто разглядывая, то решил заняться медитацией: поставил яйцо на перила поближе к себе, пересел к нему лицом и, приняв позу лотоса, прикрыл глаза, нисколько не обращая на вопли и рыки мужа с другом.       Ничего особенного Ши Ли от яйца не чувствовал — веяло той же энергией, что и от мужа, но оно и понятно. А живое или нет, есть внутри кто-то или что-то, ничего. Но пока Ши Ли прощупывал яйцо, всё время ощущал лёгкое дуновение ветерка, напоминающего бриз. А вот что это означает и означает ли, опять непонятно. Так много вопросов…       — Смотрю, сувенир принесли, — с интересом рассматривая яйцо, сказал старец, вставая рядом с тут же открывшим глаза учеником. Подхватив нечто, старец оглядел его со всех сторон, а потом легко запрятал в одеждах. Причём так, что и не видать.       — Эй! — не давая Ши Ли и слова сказать, завопил Эйль, примчавшись галопом. — Это моё иичко! Я его сам выблевал! Чуть шею не порвал! А ещё у меня есть вот! — сияя радостным дурачком, он продемонстрировал шарики на хвосте, к которым старец тут же потянулся. — А вот шиш тебе! — Эйль ловко подскочил, и в него тут же врезался Гю До. — Ты-то куда лезешь?! У меня разборки со старпёром! Он стырил моё иичко! А ещё за шариками потянулся! Я их так-то сам высрал!       — Да покатай немного! — упрашивал Гю До.       — Я никого на себе не катаю! — возмутился Эйль.       — Зачем врать? Все знают, что Ши Ли постоянно на тебе катается! — так же отозвался Гю До.       — Особенно долгими ночами, — запыхтел Эйль, делая блаженную морду.       — Чего? — не понял Гю До.       — Отвяжись! — оскалился Эйль. — Не буду я тебя катать! Куда полез?!       Ши Ли на мужа с другом смотрел озадаченно, даже не думая вмешиваться ни в их спор, ни в новую потасовку, где Гю До решил покататься на ягуаре, а тот отказывался, мутузя наглого человека всеми лапами — хорошо, когти не выпускал.       — Ши Ли, — тихо позвал старец, поманив любимого ученика за собой, оставив парочку саму разбираться. — Ну как? Было поучительно посетить грот?       — Ещё как, — вздохнул Ши Ли, бредя следом за наставником. — Всё, что бы ни попало в его пасть, в итоге преобразовывается в тёмную рассветную энергию. И он сожрал каменную змею, отчего из него вышло вот это яйцо. Наставник, что это такое?       — Боевые души так же загадочны, как и большая часть нашего мира, — протянул старец. — То, что Эйль задержался у нас, даёт нам шанс узнать подобных ему получше. Каждая душа уникальна. И чужая для нас потёмки, — со странной интонацией прошептал старец, останавливаясь перед входом в Храм, со своего места наблюдая за Эйлем.       — Наставник, — настороженно произнёс Ши Ли, — что-то случилось?       — Всегда что-то случается, даже в эту самую минуту, — старец протянул руку, и Ши Ли вложил в неё хладную жемчужину.              Старик, тебе это не поможет! Ли Тан МОЙ!       
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.