Птичка

Гарри Поттер Мстители Железный человек
Гет
В процессе
PG-13
Птичка
автор
Описание
Повзрослевшая Луна Лавгуд покидает свой мир-исток, когда ей исполняется 25 лет. Родители ушли раньше неё: сначала мама, а потом и отец — но она не унывает, потому что в идеальном мире её ждёт брат по магии — Гарри Поттер-Лавгуд. Вот только по прибытии она узнаёт, что тот отправился в командировку на несколько месяцев.
Примечания
Чтобы сделать брату сюрприз, Луна решила дождаться его в Нью-Йорке и выбрала место проживания — почти заселённую башню Старка. Чтобы не привлекать к себе внимание, она не показывается на глаза "соседям", однако никто не может скрыться от бдительного ока Джарвиса. Впрочем, он ничего не имеет против гостьи и постепенно между ними возникает дружба. Ну и как же без великолепного гения Тони, который тоже хочет общаться с говорящей птичкой! А потом на них свалятся: "король драмы" Локи, "неприкаянный щеночек" Стив и "бродячий кот" Баки. Гарри только привычно вздохнёт, потому что прекрасно знает, что сестрёнка готова обогреть и откомфортить любого бедняжку, даже если он инопланетный злодей или страшный гидровский убийца...
Содержание Вперед

Часть 48

Оформление документов на собственность должно было занять некоторое время, поэтому Луна спокойно занималась обустройством магазина. К счастью, магия позволяла обойтись без найма строителей, доставки стройматериалов и других хлопот. Достаточно было небольшой иллюзии для соседей и любопытствующих прохожих. Хотя Джозеф поддерживал в заведении порядок, всё равно надо было обновить обои, заменить жалюзи и покрасить мебель в более светлые тона, как нравилось Луне. К тому же она собиралась украсить торговый зал живыми цветами и травами, которые используются в зельях и чаях, поэтому следовало установить для них подставки и наладить специальное освещение. Все бюрократические хлопоты, вроде разрешений, лицензии и сертификации товаров взял на себя Джарвис. — Не беспокойтесь об этом, всё будет готово к моменту открытия магазина, — заверил он в тот же день, когда был подписан договор купли-продажи. — Сэр Энтони очень переживает, что его нет с вами в такой важный момент, поэтому делегировал мне решение всех вопросов. — Вы такой милый! А когда он вернётся? — рассеянно ответила Луна, листая каталог обоев. Она пока колебалась между светло-зелёными с мелкими ивовыми листочками и светло-голубыми с серебристыми полосами. — Сэр Энтони вынужден был отправиться на переговоры в Саудовскую Аравию. Они займут как минимум неделю. Сэр Энтони звонил вам вчера, но вы были недоступны. — Прости, я была занята, увлеклась приготовлением интересного зелья. Обещаю, что перезвоню ему чуть позже. — Конечно, мисс Лавгуд, — с чуть заметной досадой произнёс Джарвис, который очень переживал о романе хозяина. Тот никак не мог перейти на новую ступень отношений и заключить помолвку, желательно нерасторжимую магическую, как это принято у волшебников. Благословение на ухаживание он получил, когда гостил в другом мире. Ксенофилиус, которого Тони попросил о личном разговоре, пригласил его на прогулку по берегу озера, рядом с которым находилось эльфийское поселение. Неторопливо добравшись до нескольких плоских камней, они устроились на них и некоторое время молчали, прислушиваясь к жужжанию насекомых. — Мистер Лавгуд, я люблю вашу дочь и хочу, чтобы она стала моей женой, — наконец нарушил молчание Тони. — Обещаю, что сделаю её счастливой. Она ни в чём не будет нуждаться. — Вы ведь богаты, мистер Старк? — уточнил Ксенофилиус, пристально глядя на него. — Не хочу хвастаться, но мои деньги уже настолько «повзрослели», что научились сами делать деньги, — усмехнулся Тони. — И я постоянно зарабатываю, а не только пользуюсь капиталом, доставшимся мне от предков. Я изобретатель, Луна называет меня артефактором. Так что даже если я всё потеряю, то смогу заработать не только на хлеб, но и на масло. — Любовь… — задумчиво протянул Ксенофилиус, переведя взгляд на водную гладь, над которой летали крупные стрекозы. — На сколько лет Луна младше вас? — На пятнадцать. — Вы знаете, что волшебники живут намного дольше людей без магического дара? — Да, мне рассказывали об этом, — кивнул Тони. — Я понимаю ваше беспокойство, но я тоже не совсем обычный человек. — Я вижу, — согласился Ксенофилиус. — Я попрошу Гарри, чтобы он поддержал вас и помог справиться с даром, если он вдруг проснётся. — Стоит ли мне заняться йогой? — задумался Тони. — Неплохая идея. — Так что вы скажете насчёт наших с Луной отношений? — напомнил Тони. — Мне очень важно получить ваше с миссис Лавгуд родительское благословение. Она вас очень любит и ценит. — Луна не выбрала бы недостойного человека, — спокойно заметил Ксенофилиус. — Но вам придётся нелегко с ней. Она очень увлекающаяся натура и вряд ли станет обычной домохозяйкой, которая готова целыми днями прислуживать супругу. — Этого не требуется! — Тони искренне возмутился такому предположению. — И я не буду ущемлять её интересы. Я и сам, бывает, чересчур увлекаюсь работой и своим хобби, так что прекрасно знаю, насколько важны неприкосновенность личного пространства и наличие свободного времени. — Про бытовые вопросы не спрашиваю, — наконец улыбнулся Ксенофилиус. — У неё будет всё, что она пожелает, — пообещал Тони. — Деньги не вопрос. Я куплю ей любую вещь, которая ей понравится. — Вы уже сделали ей предложение? — Нет, но пытался, — невесело улыбнулся Тони. — К моему сожалению, она не была готова принять его. — Вполне правдоподобно, — хмыкнул Ксенофилиус, расправляя широкие рукава своей мантии. — Но не переживайте, когда придёт время, у вас всё сложится как нельзя лучше. Тони, получив благословение и «пророчество» от будущего тестя, воспрянул духом. Раз уж тот пообещал успех в будущей жизни с Луной, значит, так и будет. *** — Том, надо что-то решать! — вздохнул Том-младший, вызвав раздражённый ответ: — Не называй меня так! — Это наше с тобой имя, уж извини, но вашим темнейшеством пусть тебя называют другие! — Какая же ты язва! И за что свалился на мою голову? — скривил губы Волдеморт. — Я пришёл, чтобы помочь тебе и нашим друзьям! — Толку с тебя! За прошедшее время они так и не смогли подружиться, потому что оба были людьми с тяжёлыми характерами. Почти каждый их разговор перерастал в спор или заканчивался ссорой, к огромному удивлению окружающих. Казалось бы, две части одной души должны были понимать друг друга на сто процентов и поддерживать во всём, но происходило всё наоборот. Младший Том пытался найти выход, используя возможности этого мира. Предлагал варианты, начиная от создания собственной волшебной автономии, признанной государством, и заканчивая полной отменой Международного Статута о секретности. Всё равно на уровне правительства и высших чинов прекрасно знали о волшебниках. В той же Палате Лордов заседали Малфои, Нотты и прочие магические аристократы. Старшего это не устраивало по понятной причине — он до сих пор боялся попасть в застенки лабораторий и стать подопытной крысой, поэтому ратовал за полный уход с Земли, для чего пытался договориться с Ходящими между мирами. Однако те не торопились заключать сделку. Волшебники почти каждой страны искали для себя запасной вариант, опасаясь террора со стороны маглов. У обоих Томов оказались свои сторонники, поэтому ближний круг Волдеморта разделился на две части. Каждый день кто-то вёл дискуссии о правильности и целесообразности того или иного варианта действий, шли ожесточённые споры и даже случались дуэли, на которых оппоненты могли сбросить пар без особого вреда для здоровья. В штабе даже вывесили свод правил, запрещающих калечить друг друга из-за «земельного вопроса». Правой рукой младшего Тома стал Долохов, который не очень хотел покидать привычный мир. Здесь у него были родичи, живущие по всей Европе, которыми он дорожил, хоть и редко встречался с ними. Хотя, в принципе, признавал, что Земля скудеет магией и вскоре может совсем потерять её. Пройдёт лет сто, двести или пятьсот, и магические локации окончательно вольются в магловский мир. Для волшебников это небольшой срок. Левой рукой стал Драко Малфой, который объяснил свой выбор так: — Нам нужны перемены, я чувствую это. Но у меня мурашки по коже от мысли о том, что мне придётся покинуть родной Уилтшир и уйти в никуда. Я хочу, чтобы мой сын вырос на земле, которая принадлежит Малфоям с незапамятных времён. — Ты осознаёшь риск того, что наше поместье может оказаться видимыми маглам? — хмуро уточнил Люциус, который, к удивлению соратников, был сторонником ухода в другой мир. — И что? Это частная собственность, дарованная Малфоям много веков назад! Подумаешь, будем выращивать не магические травы, а кабачки и тыквы, — фыркнул Драко. — Или сдадим в аренду, чем не вариант? — А что ты будешь делать без магии? — поинтересовался Люциус. — Не исчезнет же она совсем? Что-то да останется, — пожал плечами Драко. — Отец, это не стоит того. Потерять здесь всё, чтобы колдовать где-то там? Начать с нуля? Строить всё заново? Вы этого хотите? Не слишком ли это хлопотно? — Мы вырастили лентяя, — сделал вывод Люциус. — Брал бы пример со своего друга. — С Гарри? — хмыкнул Драко. — Он лёгок на подъём, потому что у него ничего нет. Как это ни печально, но ему некого терять в этом мире. Он был одиночкой с самого детства, потому что не привык полагаться ни на кого, кроме себя. А у меня семья, родственники, партнёры и товарищи. Волдеморт, слушая разговор Малфоев, недовольно поджал губы, понимая, что раз нет единства даже в рядах ближайших сподвижников, с остальными жителями магической Британии будет ещё сложнее. Как убедить их бросить привычный мир и уйти в неизвестность? И чем соблазнить, чтобы они оставили здесь всё ради призрачной надежды обрести силу? Не то чтобы у них уже были какие-то рабочие варианты, однако надо было подготовить почву на будущее. Да элементарно собраться, как те же Лавгуды: упаковать дома, свернуть бизнес, не потеряв высокой ликвидности, вывести капиталы и обменять их на то, что пригодится в будущем. И, главное, решить, сколько человек уйдёт вместе с ними, и чем они будут заниматься на новом месте. Если уж быть до конца честным, Волдеморт признавался себе, что власть, к которой он шёл столько лет, в буквальном смысле преодолев смерть, оказалась самым большим разочарованием в жизни. Совсем не такого он ожидал, когда вместе с верными соратниками мечтал о том, как встанет во главе правительства. Люди оказались… людьми. Они ленились, не хотели брать на себя ответственность, думали только о собственной выгоде, подсиживали друг друга, совершали преступления разной степени тяжести, интриговали, сплетничали и совсем не желали меняться к лучшему или строить благополучное государство. Любые идеи и благие начинания вязли в обсуждениях, как в трясине. Их саботировали нарочно или по безалаберности. Им сопротивлялись так, будто страшные Пожиратели смерти терроризировали мирное население из своих извращённых побуждений, которые провоцировал ужасный тёмный лорд. Волдеморт устал бороться с ветряными мельницами и за последние годы настолько разочаровался в политике, что подумывал о том, чтобы оставить пост министра и отправиться в кругосветное путешествие. Спрятаться в каком-нибудь тибетском храме и провести там лет пятьдесят, совершенствуясь и познавая своё внутреннее я. Резкий упадок магического фона только подтвердил правильность его решения, а появление младшего «близнеца» добавило надежды на успешный исход. Им не нужна была огромная безлюдная планета, достаточно просторной магической локации, где можно будет построить мастерские и дома. Да, Волдеморт уже понял, что большинство британских волшебников останется на Земле. Они не захотят рисковать и что-то менять в своих жизнях. Ведь даже его ближний круг разделился во мнениях, и большая часть склонялась к тому, чтобы отсидеться в знакомом месте. — Я не смогу их оставить, — заявил Том-младший. — Подумай, кому мы нужны? Куда ты хочешь перевезти детей и стариков, которые не выживут в тяжёлых условиях? — Так ты пришёл, чтобы умереть вместе с ними? — холодно улыбнулся Волдеморт. — Никогда не думал, что во мне есть столько самопожертвования. Или это у тебя гормоны шалят? Тяжело быть юношей? — Да не в этом дело! — Том нервно взъерошил волосы, ходя туда-сюда по кабинету. — Я только недавно стал живым! У меня столько мыслей и идей, что не знаю за какую хвататься в первую очередь! — Просто у тебя не было тех лет, которые я провёл, сражаясь за благо наших любимых сограждан. — Последние два слова Волдеморт произнёс с заметным сарказмом. — А вот я уже понял, что бесполезно навязывать своё видение посторонним людям, даже если оно правильное. — И что? Мы просто уйдём? — тоскливо взглянул на него Том. — Неужели тебе всё равно, что с ними будет лет через сто или двести? — Я им ничего не должен, — отрезал Волдеморт. — Я был и остаюсь для большинства британских волшебников воплощением тьмы и смерти. Да, я не ангел, согласен, и успел натворить много дел, но пойми, что всё это было для их же блага. — Никто не помнит о том, что злодеи это всего лишь сломленные герои, — тяжело вздохнул Том, зябко потирая ладони. Из-за низкого магического фона ему казалось, что его тело застывает, как в ледяном панцире. Он с тоской вспоминал, насколько легко дышалось в другом мире, где силу можно было черпать полными пригоршнями прямо из воздуха. — Так мы просто бросим их здесь? — Я… Мы дадим им выбор, когда найдём какой-то подходящий вариант. Они сами выберут своё будущее, — пообещал Волдеморт.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.