Птичка

Гарри Поттер Мстители Железный человек
Гет
В процессе
PG-13
Птичка
автор
Описание
Повзрослевшая Луна Лавгуд покидает свой мир-исток, когда ей исполняется 25 лет. Родители ушли раньше неё: сначала мама, а потом и отец — но она не унывает, потому что в идеальном мире её ждёт брат по магии — Гарри Поттер-Лавгуд. Вот только по прибытии она узнаёт, что тот отправился в командировку на несколько месяцев.
Примечания
Чтобы сделать брату сюрприз, Луна решила дождаться его в Нью-Йорке и выбрала место проживания — почти заселённую башню Старка. Чтобы не привлекать к себе внимание, она не показывается на глаза "соседям", однако никто не может скрыться от бдительного ока Джарвиса. Впрочем, он ничего не имеет против гостьи и постепенно между ними возникает дружба. Ну и как же без великолепного гения Тони, который тоже хочет общаться с говорящей птичкой! А потом на них свалятся: "король драмы" Локи, "неприкаянный щеночек" Стив и "бродячий кот" Баки. Гарри только привычно вздохнёт, потому что прекрасно знает, что сестрёнка готова обогреть и откомфортить любого бедняжку, даже если он инопланетный злодей или страшный гидровский убийца...
Содержание Вперед

Часть 34

Выход на крышу дома не давал Луне покоя. В одну из ночей она всё-таки взобралась вверх по металлической лестнице и, аккуратно вскрыв замок, осмотрела ровную бетонную площадку, над которой возвышались несколько труб воздуховодов и металлические конструкции. «Что хочет волшебница? Зачем ей такое странное место?» — обеспокоенно зашептались сусуватари. — Я люблю смотреть на звёзды. На настоящие звёзды, — пояснила Луна, указав на тёмное небо. — Конечно, в городе слишком много освещения, но всё равно приятно осознавать, что из бесконечного космоса за тобой наблюдают существа с других планет. «Волшебница странная. Зачем смотреть на другие миры издалека, если можно просто сходить туда?» — захихикали сусуватари, устроившись на её голове. — Это же так романтично! — вздохнула Луна. — Ничего вы не понимаете. Эх, приземлённые вы пылинки. «Мы межмировые пылинки, — продолжили хихикать сусуватари, играя с её волосами, выбившимися из низкого узла. — Это люди слишком много думают о всяких глупостях!» Луна прислушалась к своим ощущениям и решила, что всё-таки стоит заняться обустройством крыши. Ей здесь было комфортно и приятно, словно на земле, принадлежавшей Лавгудам. Конечно, вся территория ей не понадобилась, а вот уголок, откуда открывался вид на парк, выглядел привлекательным. Она решила защитить его чарами отвода глаз, как вдруг услышала звук удара, словно что-то крупное упало на пол. Вытащив волшебную палочку из кобуры, Луна осторожно пошла к противоположному краю крыши, аккуратно обходя препятствия. Было довольно светло из-за огней рекламных экранов, поэтому она без труда увидела лежащего человека. Тот свернулся калачиком, уткнувшись лицом в бетон, и не шевелился. — Эй, мистер, вам нужна помощь? — тихо спросила Луна. «Пахнет кровью! Волшебник ранен!» — засуетились сусуватари. Луна мгновенно подобралась к мужчине и набросила на него диагностические чары, которые показали, что тот находится без сознания, потерял много крови и сильно истощён. Больше не сомневаясь и не осторожничая, она подняла его в воздух и направилась к лестнице. Сусуватари кружили вокруг, тихо попискивая то ли от ужаса, то ли от восторга из-за встречи с ещё одним странным человеком. Немного подумав, Луна спустилась прямо в сундук, решив, что раз «пылинки» определили найдёныша как мага, значит, ему не станет хуже в волшебном месте. В башне у неё была оборудована небольшая мед-комната, где имелось всё необходимое для лечения, не только зелья, но и хирургические инструменты. Риччи, дремавший на крыльце, вскочил на лапы и звонко тявкнул, увидев хозяйку и незнакомое тело, от которого пахло чем-то страшным. Таким, что шерсть вставала дыбом, и мелко подрагивали жилы. — Ну-ну, малыш, всё хорошо, не бойся, — успокаивающе произнесла Луна. — Этот человек сильно пострадал. — Он ранен? — раздался голос Тома, медленно спускающегося по лестнице со второго этажа. — Вам ещё нельзя вставать! — встревожилась Луна. Если бы ей не надо было контролировать левитирующее тело, она бы быстренько затолкала неугомонного пациента обратно в гостевую спальню. Благо тот был ещё слаб и не мог не то что колдовать, но и сопротивляться физическим действиям. — Кто это? — повторил Том, остановившись на нижней ступени и крепко держась за перила. — Незнакомец, которому нужна помощь, — ответила Луна и, решив не тратить время зря, отправилась в мед-комнату, где осторожно положила раненого на кушетку. — Это военный? — уточнил Том, с трудом пройдя по короткому коридору мимо кухни и остановившись на пороге. — Смотрите, кровь капает. Луна только глаза закатила, услышав комментарий, потому что и так видела, что плотная куртка была порвана, и через прорехи в ткани сочилась кровь, стекающая на простынь. Не став отвечать, она взялась за работу: убрала заклинанием одежду, обнаружив под курткой и штанами тонкий комбинезон; потом достала из шкафа инструменты и зелья и принялась зашивать раны, потому что рябиновый эликсир не справился с ними, словно они были нанесены магическим животным. Луна на всякий случай усыпила пациента и обездвижила чарами, боясь, что он дёрнется в самый неподходящий момент. — Всё, — наконец вздохнула она и вздрогнула, увидев, что тот вдруг открыл глаза, хотя должен был спать ещё как минимум час. — Эм… доброй ночи, сэр. Не волнуйтесь, вы у меня дома. Вернее, я принесла вас к себе домой, потому что вы упали на нашу крышу. — Кто ты? — хрипловато спросил тот. — Меня зовут Луна Лавгуд, а это мистер Риддл, — ответила Луна, но мужчина закрыл глаза и отключился. — Вот и поговорили. — Этот человек явно опасен. Вы всегда подбираете на улице раненых людей? — спокойно уточнил Том. — Если они падают рядом со мной, — кивнула Луна, с интересом рассматривая металлический протез, заменяющий левую руку пациента. — Надо же, какой необычный артефакт. Кто его сделал? Вроде бы, на этой Земле нет подобных мастеров, или мы с Гарри что-то упустили. — Зачем он вам? И почему вы не вызвали магловских врачей? — Потому что он не магл, — ответила Луна. — «Пылинки» опознали его как мага, значит, я могу оказать ему помощь. Чего вы так боитесь? — У него оружие. — Том мотнул головой в сторону грязной верхней одежды, лежащей на полу. — Вот тут полно всего, чтобы убить не одного человека. — Когда он очнётся, я выведу его в безопасное место, и мы больше не увидимся. — Луна вздохнула, почувствовав усталость. Время перевалило далеко за полночь, осмотр крыши очень сильно затянулся. — Шли бы вы спать, мистер Риддл. Том медленно поднялся по лестнице на второй этаж и проследил за тем, как незнакомца перенесли в соседнюю с его спальней комнату и устроили на кровати, сняв грубые ботинки. Дождавшись, пока Луна уйдёт к себе, он тихо произнёс: — Даже не вздумай ей навредить. Мужчина, лежащий на кровати под вязаным пледом, мгновенно открыл глаза и посмотрел на него. Том постоял ещё пару минут и, так и не дождавшись ответа, направился в свою комнату. Он не стал закрывать дверь, чтобы в случае опасности быстро прийти на помощь Луне, хотя и сам был слабее котёнка. *** — И кто это? — обречённо поинтересовался Гарри, глядя на мужчину в свободном светлом костюме, сидящего на качелях. — Пока не знаю, как его зовут, — беспечно призналась Луна. — Я его ночью нашла. Он был ранен и без сознания. — И, конечно же, принесла домой, вылечила и разрешила остаться, — констатировал Гарри. — Завтрак готов! — Луна, не обращая внимания на его ворчание, высунулась из окна и помахала рукой, привлекая внимание гостя. — Доброе утро, — поприветствовал Том, появившийся на кухне. — Зачем вы поднялись! Я бы принесла вам еду в комнату! Вам надо отдыхать, иначе станет хуже, — распереживалась Луна. — Со мной всё в порядке, — сухо произнёс Том и уселся за стол. Выглядел он и правда не так болезненно, как вчера, когда буквально сливался цветом лица с белоснежной наволочкой. Тёмные тени под глазами пропали, и черты лица больше не выглядели пугающе заострёнными. На пороге бесшумно возник безымянный гость, который, окинув внимательным взглядом Гарри, посмотрел на Луну и произнёс глуховатым голосом: — Шесть тысяч калорий. Том нервно закашлялся и, с трудом успокоившись, прокомментировал: — Впервые слышу такое оригинальное приветствие. — Прошу вас, садитесь за стол. Не могу обещать, что правильно выдержу калорийность, но завтрак будет питательным, — улыбнулась Луна гостю и достала из духовки картофельную запеканку. Блюда с поджаренными колбасками, румяными булочками и яичницей уже стояли на столе, накрытом скатертью с вышитыми васильками. — Из ресторана заказала? — уточнил Гарри, заметив, что вся еда выглядит аппетитно, а не так, как это обычно бывает у сестрёнки. Сам он принёс к завтраку круассаны и ажурные блинчики с мёдом, купленные в любимой пекарне. — Ага. И Энтони тоже присылает еду, приготовленную его поварами, — беспечно ответила Луна. Риччи, поев первым, выскочил на улицу и начал с лаем убегать от садовых гномов, которые не теряли надежды превратить его в ездового пса. Мужчины всё так же молча поглощали завтрак, бросая друг на друга настороженные взгляды. Они были настолько непохожи между собой, словно их специально подобрали для какого-то шоу. Луна про себя хихикнула, подумав, что блондин, шатен и брюнет, сидящие за столом, выглядят как бойз-бэнд, вроде её любимого «BBMak», разве что не поют и не танцуют. А так все красавчики, даже Том, который после правильного ритуала возрождения выглядел даже немного моложе Гарри. Сусуватари скромненько устроились на подоконнике и, спрятавшись за вазой с цветами, наблюдали за людьми, тихо шушукаясь между собой. Черноту из ауры тёмного мага они почти съели, но ещё немного точек осталось, из-за чего тот всё ещё выглядел болезненно и устало. У нового гостя тоже было чем поживиться — так что работы у них было невпроворот. — Куда вас отвести, сэр? — наконец прервала молчание Луна, взглянув на безымянного мужчину. — Вы проживаете на магической территории? — На магической территории? — заторможенно повторил тот и через пару секунд добавил каким-то механическим голосом: — Я Зимний Солдат — совершенное оружие Гидры, которая несёт порядок всему человечеству. Зимний Солдат — кулак Гидры, которым она устраняет тех, кто не желает подчиняться величайшей идее… Договорить он не успел, застыв с чуть приоткрытым ртом, потому что Гарри обездвижил его чарами. — Что ты творишь! Это мой гость! — возмутилась Луна. — Здесь гидровцы были кем-то вроде гриндевальдовцев в нашем мире-истоке! — взволнованно выпалил Гарри. — У них и предводитель был такой же идейный псих — помесь Мордреда с возрождённым Волдемортом! Не в обиду вам сказано, мистер Риддл, но это правда! — добавил он, взглянув на поморщившегося Тома. — И что с того? Этот человек явно не в порядке! — нахмурилась Луна. — Ты разве не видишь, что вокруг него алые тени? Он будто под империо, неужели не понимаешь? — Прости, но я не разбираюсь в аурах, зато знаю, что убийца может стать агрессивным ни с того ни с сего, даже без применения проклятий! — упрямо задрал подбородок Гарри. — Я не хочу, чтобы ты пострадала! — Он не замышляет зла против меня, иначе не смог бы остаться в доме! Мы с «пылинками» не чувствуем от него опасности! — Луна возмущённо взмахнула рукой, снимая чары с гостя, и извинилась перед ним: — Простите, сэр, мой брат слишком импульсивен и чересчур переживает за меня. — Магия не всегда понимает чужие намерения, — не сдался Гарри, настороженно следя и за Томом, и за незнакомцем. Луна только глаза закатила, понимая, что сейчас ничего ему не докажет. Слишком уж часто он сталкивался с людьми, которые если и не были врагами, то и друзьями не являлись. Спорить тем более не было смысла, поэтому она просто заявила: — Это наш с тобой дом, значит, я могу приглашать в гости кого захочу. Всё. Извините нас за эту сцену. Том понимающе кивнул и покосился на Зимнего Солдата, который спокойно наблюдал за спорящими хозяевами дома. Если бы не протез-артефакт, тот бы не ощущался магом. По крайней мере, магия в нём была странная, словно не его, а заимствованная. Да и сила была нестабильной, как у маленького ребёнка, не умеющего контролировать дар. Луна поднялась из-за стола и произнесла: — Простите, мы вас ненадолго оставим. Завтракайте без нас, не стесняйтесь. Гарри, пойдём наверх. Тот покорно последовал за ней, оставив на кухне гостей, которые продолжили есть, не глядя друг на друга. — Даже не вздумай ей навредить, — повторил своё предупреждение Том, аккуратно разрезая яичницу. — Принято, — кивнул Зимний Солдат, покосившись на сусуватари, которые выбрались из-за вазы и с интересом пялились на гостей. А потом добавил: — Колбаски мои. Шесть тысяч калорий.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.