Птичка

Гарри Поттер Мстители Железный человек
Гет
В процессе
PG-13
Птичка
автор
Описание
Повзрослевшая Луна Лавгуд покидает свой мир-исток, когда ей исполняется 25 лет. Родители ушли раньше неё: сначала мама, а потом и отец — но она не унывает, потому что в идеальном мире её ждёт брат по магии — Гарри Поттер-Лавгуд. Вот только по прибытии она узнаёт, что тот отправился в командировку на несколько месяцев.
Примечания
Чтобы сделать брату сюрприз, Луна решила дождаться его в Нью-Йорке и выбрала место проживания — почти заселённую башню Старка. Чтобы не привлекать к себе внимание, она не показывается на глаза "соседям", однако никто не может скрыться от бдительного ока Джарвиса. Впрочем, он ничего не имеет против гостьи и постепенно между ними возникает дружба. Ну и как же без великолепного гения Тони, который тоже хочет общаться с говорящей птичкой! А потом на них свалятся: "король драмы" Локи, "неприкаянный щеночек" Стив и "бродячий кот" Баки. Гарри только привычно вздохнёт, потому что прекрасно знает, что сестрёнка готова обогреть и откомфортить любого бедняжку, даже если он инопланетный злодей или страшный гидровский убийца...
Содержание Вперед

Часть 28

Луна увидела оповещение о пропущенном вызове, когда выбралась из сундука в квартиру. Ревизия кладовой её полностью удовлетворила, все ингредиенты для приготовления зелий для ритуала были в наличии, поэтому она довольно улыбалась, набирая номер Стива. Тот ответил почти мгновенно, появившись на экране с парикмахерским пеньюаром на плечах. На заднем фоне слышались голоса, горячо спорящие о том, стоит ли освежить цвет его волос перед съёмкой. — Привет, милашка! — помахал рукой Стив, вызвав нервный крик стилиста: «Мистер Роджерс, осторожно, не заденьте бигуди!» — Как у тебя весело, — рассмеялась Луна. — Прости, не слышала твой звонок. — Ничего страшного, я просто соскучился по тебе, — ответил Стив, после чего в гримёрке стало очень тихо. Из-за его спины показались два человека, которые с любопытством уставились на экран старкфона. — Привет! — махнула им рукой Луна и улыбнулась. — Мисс натуральная блондинка? — Ангел чуть ли не лёг на Стива, силясь рассмотреть заинтересовавшую его девушку. — Какая перспективная внешность! Если не секрет, сколько вы весите и какой у вас рост? Луна назвала цифры, чем вызвала непонятный энтузиазм агента, который буквально фонтанировал восторгом. Он пошептался со стилистом, потом отправил несколько сообщений и позвонил кому-то, пока Стив рассказывал о том, как его «пытали» в спа-салоне. — И эта девица, которая едва дотягивает макушкой до моего плеча, вдруг как придавит меня к кушетке! А потом — хрясь! — вывернула меня чуть ли не наизнанку! Я думал, что у меня от боли глаза выпадут на пол, а она так спокойненько заявляет: «У вас забиты мышцы, как у многих людей, злоупотребляющих спортом». Представляешь? Это я-то? Да я идеальная военная машина! — Я говорил вам, что надо немного похудеть, а то слишком много рельефа, — пробурчал агент, который без остановки что-то строчил в телефоне. — Не буду! — капризно надул губы Стив, который, когда надо, отлично отыгрывал роли то избалованного засранца, то ничего не понимающего деревенщины, то звезды телеэкрана. Услышав хихиканье Луны, он тоже улыбнулся и спросил: — Может, соберёмся, посидим в каком-нибудь баре, выпьем… — Никакого алкоголя за сутки перед съёмками! — возмутился стилист. — Не добавляйте мне работы! Думаете, все ваши отёки и неровности кожи исчезнут, как по волшебству? Нет! Это мой тяжёлый труд! Луна заговорщически подмигнула другу и пообещала: — Сварю тебе чудодейственное зелье красоты. — И побольше! — подал голос агент, закончивший переписку. — Мисс, а вы никогда не думали о модельной карьере? — Мне это не нужно, — равнодушно отмахнулась Луна. — Я дома! — раздался голос Гарри, который вернулся с обедом, купленным в соседнем ресторане. Увидев на экране Стива, он кивнул ему и подколол: — Опять суперзвезде не с кем выпить и потрепаться за жизнь? — Я соскучился по твоей сестре, балда, — отмахнулся Стив. — Но ты, так и быть, тоже приглашён на ужин. — Какая честь! — закатил глаза Гарри. — Давайте тогда созвонимся ближе к вечеру, а то у нас тут всё остывает. — Что случилось? — с тревогой спросила Луна, завершив звонок. — Ты выглядишь странно. Гарри молча разгрузил пакет, потом трансфигурировал одноразовые контейнеры в тарелки и миски и, только сервировав стол, немного напряжённо улыбнулся, предложив: — Давай сначала поедим. За обедом разговор шёл о последнем вышедшем фильме с их любимым актёром в главной роли. Потом об отличном урожае слив-цеппелинов, из которых приготовили много вина, ликёра и джема. Риччи, наевшись, уснул в корзинке. Только за чаем Гарри рассказал о встрече с Локи. Луна слушала его, глядя в окно, за которым начал накрапывать мелкий дождик. Сусуватари, чувствуя серьёзность разговора, притихли, прижавшись к её запястью. В последнее время они стали как будто более разумными и начали разговаривать не по очереди — завершая друг за друга фразы, как близнецы Уизли, — а по отдельности, высказывая каждый свои мысли. Вот и сейчас они не шебуршали и не шептались, а неотрывно смотрели на Гарри, рассказывающего о том, что Локи предложил помощь своей матери. — Она провидица; Богиня, ткущая облака, — так её называют в сказаниях, — задумчиво кивнула Луна. — Она знает судьбу каждого разумного существа, обитающего в девяти мирах Иггдрасиля. Это немного пугает. — Если ты не захочешь, то ничего не будет, — заверил её Гарри. — Насколько я понял по высказываниям Локи, Асгард то ещё… местечко. Мидгардцы для асов ничем не ценнее животных. Я боюсь отпускать тебя к ним. — Я не слабачка, но ты прав, в таком деле требуется осторожность. Кто мы против них? — вздохнула Луна, но её печаль не продлилась долго, и уже через несколько мгновений она радостно сообщила: — Ингредиентов для ритуальных зелий хватает, так что осталось высчитать благоприятные даты. — Когда я пришёл в этот мир, то очень скучал по всем вам. И связь с Томом казалась… ниточкой, связывающей меня с домом, — неожиданно признался Гарри. — Не поверишь, я бы и Дамблдора простил, если бы встретил в первые дни после перехода. — Серьёзно? — рассмеялась Луна, которая прекрасно знала, насколько вся их компания не любила директора. Пусть тот не сделал ничего по-настоящему плохого, но его манипуляции доставили им немало хлопот. — Нет! — не разочаровал её ответом Гарри. — Как вспомню, эти идиотские испытания героя, так и хочется проклясть его чем-то по-настоящему тёмным! Его возмущённую речь прервал звонок интеркома. Курьер привёз доставку из зоомагазина. Риччи хоть и был ещё малышом, ел довольно много и использовал целую кучу разных вещей, начиная с игрушек и заканчивая одеждой и даже обувью. Конечно, Луна могла бы накладывать на него чары от непогоды, но он и так сильно выделялся на фоне других собак из-за идеального послушания хозяйке и разумного поведения. Впрочем, Риччи был не самым странным существом, обитающим в Нью-Йорке. Луна, например обнаружила местных магов, которых засекла при переходе сумеречными тропами. Один из их домов или Санктум, как они его называли, находился на улице Бликер и буквально светился в магическом спектре. Резиденция большую часть времени оставалась пустующей. Маги появлялись здесь очень редко, а обычные люди не замечали трёхэтажный особняк с круглым окном, украшенным узором из четырёх изогнутых линий. Луна честно пыталась познакомиться с хозяевами, но они очень редко появились в Гринвиче, а их убежище в Камар-Тадж выглядело таким неприветливым, что она не решилась войти внутрь. К тому же какое-то странное существо попыталось воздействовать на неё то ли гипнозом, то ли легилименцией, и она, решив, что такой радости ей не надо, ограничилась поверхностным осмотром особняка. Гарри, узнав, где время от времени пропадает сестрёнка, только посмеялся над её энтузиазмом и заявил: — Поверь, у этих блаженных свои тараканы. Они считают себя защитниками Земли, но при этом разрознены. А уж какие снобы! Малфоям до них, как до луны! — Но почему? — удивилась Луна. — Я видела их тренировочную базу, там достаточно много людей. — Вот именно, — фыркнул Гарри. — Ты верно подметила про базу. Знаешь, это как в боевиках про шаолиньские монастыри: многомудрые мастера натаскивают «мясо», которое потом и закинут в самое пекло. — Думаешь, они такие же, как Дамблдор? — Директор был ничем не хуже и не лучше других вождей, — пожал плечами Гарри. — Не трать на них время, милая, лучше сходи на свидание. Луна рассмеялась, услышав его предложение. — Сэр Энтони дал тебе взятку, чтобы ты напомнил мне об этом? — Не то чтобы… — Гарри тоже рассмеялся. — Ты же сама говорила, что он тебе понравился. — Я свидетель! — подал голос Джарвис, и даже сусуватари запищали, прыгая по спинке дивана: «Не-маг сильный! Не-маг вкусный!» — Маги хоть и провозглашают, что Санктумы — общественные зоны, где любой человек может найти себе приют, на деле вовсе не так щедры, — посерьёзнев, вернулся к разговору Гарри. — Это как Хогвартс, где каждый может получить помощь на словах, а не на деле? — усмехнулась Луна. — Именно так, — согласился Гарри. — Я же говорил, что очень скучал, когда переместился в этот мир, и поэтому попытался сойтись поближе со здешними магами. Поначалу меня приняли довольно приветливо, показали местоположение Санктумов; заверили, что каждый маг, который видит базы сквозь защитные чары, имеет право пользоваться ими… Однако, как только я поступил на работу к мистеру Старку, мне дали понять, что я должен выбирать между «мирским» и «божественным». — А чем им не угодила твоя работа? — Для культивации духа надо отринуть меркантильные интересы, а место зарабатывания денег должно быть одобрено старшими наставниками, — развёл руками Гарри. — Поэтому я говорю, чтобы ты была осторожна при контакте со здешними магами. — Но меня приглашал в гости такой приятный артефакт! — расстроено воскликнула Луна. — Плащ левитации? — догадался Гарри и со смешком добавил: — Да, это очень галантный господин, в отличие от людей, бывающих на нью-йоркской базе. Он даже пытался ко мне привязаться, но я сразу отказался. Мне и мантии-невидимки хватает. Думаю, она будет против появления конкурента. — Тогда давай пригласим его к нам в башню! — загорелась энтузиазмом Луна. — Мне его жалко. Он выглядит таким одиноким… — О Мерлин! Ещё один потерянный щеночек! — закатил глаза Гарри. — И как ты их всех… приманиваешь? — Своей божественной харизмой! — наивно взглянула на него Луна, но потом, не выдержав, рассмеялась. — Уж кто бы говорил о приманках, только не вы, господин, собравший три дара Смерти! *** Том чувствовал грядущие перемены, но не мог понять, насколько они хороши или, напротив, опасны для него, поэтому день ото дня становился всё рассеяннее. — Что с тобой? Ты сам на себя не похож, — скрывая искреннюю тревогу, спросил его Долохов. — Не заболел, случаем? — Нет, — покачал головой Том и невольно положил руку на грудь, туда, где заполошно билось сердце. — Я будто нахожусь… на перепутье миров. Сейчас всё зависит не от меня, но я очень хочу, чтобы всё получилось. — Эк тебя приложило, — усмехнулся Долохов и добавил необыкновенно мягко, что позволял себе в редких случаях: — Жениться тебе надо, барин, а не вот это вот всё. Том с ехидством, скрывая боль, произнёс: — Будто не знаешь, что те, кто зачат под амортенцией, не умеют любить. — Бред какой, — отмахнулся Долохов. — Ещё скажи, что веришь глупостям, которые рассказывал тот старик. Может, ещё и убийство раскалывает душу? Тогда у нас проблема: целые армии неполноценных волшебников, да и маглов без счёта. — Дамблдор сумел промыть тебе мозги, — добавил Люциус. — Хоть ты и сопротивлялся, но его внушение достигло цели. — Ладно, ладно, набросились вдвоём на одного! — недовольно проворчал Том. — Лучше рассказывайте, что с магическим фоном? — Стабильно хреново, — ответил Долохов. — И лучше вряд ли станет. — Я запросил данные у коллег из континентальной Европы. За последние полвека во многих странах было небольшое проседание, но не такое критичное, как у нас, — добавил Люциус. Том угрюмо молчал, глядя на пляшущее пламя в камине. Ситуация с каждым днём становилась всё хуже, и как бороться с утечкой магии никто не знал. Невыразимцы даже предложили активировать Арку Смерти, но это решили оставить на самый крайний случай. — А Лавгуды? — наконец спросил он, будто не знал, что нет никаких новостей о членах этой семьи. — Может, их родичи есть где-то, кроме Британии? — Они плохо размножались в неволе, — невесело усмехнулся Долохов. — А другие страны не отдадут своих Ходящих между мирами. Им и самим мало. Том недовольно поморщился, снова почувствовав острую боль в груди. Скорее бы уже что-то произошло. Подвешенное состояние раздражало его даже больше, чем бессилие перед глобальной проблемой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.