Наследие древних.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Наследие древних.
автор
Описание
Мир Джессики Стоун перевернулся, когда её отправили из солнечной Японии в мрачный Хогвартс, чтобы скрыться от нависшей над ней опасности. А древний шепот не покидают её. Но то, что она найдёт в Англии, превзойдёт её самые смелые ожидания. Вдали от дома, сможет ли Джессика обрести своё место в этом новом мире?
Примечания
Действие разворачивается на 3 курсе учебы.
Содержание Вперед

Глава 28. Зашифрованные страницы.

Я смотрела на образовавшийся проход, но он не выглядел простым. Он казался затянутым тонким слоем воды, за которым всё расплывалось и искажалось. Сквозь мутное марево мерцало что-то оранжевое, как закатное солнце, отражающееся в пруду. Страх и интерес переплелись внутри меня, словно я стояла на пороге неведомого мира, где реальность могла обмануть в любой момент. — Этот проход выведет тебя прямо в гостиную Гриффиндора, — спокойно сказала мадам Монпелье, будто объясняла маршрут по привычным коридорам замка, хотя проход явно не принадлежал к разряду обычных.   — А, я не потеряюсь в стене? — спросила я, чувствуя, как внутри меня зарождается легкое беспокойство. Мадам добродушно рассмеялась, словно я только что спросила, не уплывёт ли корабль без капитана. В её улыбке было что-то тёплое, успокаивающее, как будто я сказала что-то совсем невинное и забавное. — Нет, конечно, — с улыбкой ответила она. — Если мы тебе понадобимся, просто постучи три раза по стене. — Но желательно в здании, так будет быстрее и безопасней, — добавил профессор Эдгертон, как будто сам процесс стучание был подвержен всевозможным ловушкам и капканам. — И постарайся не привести сюда кого-нибудь, — буркнул Ветровоск, явно не веря в мою способность быть незаметной, как призрак на утреннем свете. — Учту, — кивнула я, стараясь выглядеть так, словно у меня всё под контролем, хотя в глубине души меня терзали сомнения. Собравшись с духом, я закрыла глаза, на мгновение задержав дыхание, словно готовясь к прыжку в холодную воду. Шагнула вперёд, в проход, который, казалось, ждал меня с нетерпением, и мгновенно ощущение нереальности захлестнуло, как ледяная волна. Открыв глаза, я обнаружила себя в гостиной Гриффиндора. Мирно потрескивал камин, бросая мягкие оранжевые отблески на стены. Тёплый свет заполнял комнату, лаская кресла и диван, как кот, устроившийся на коленях хозяина. Так это он отражался из… двери? Я обернулась, чтобы посмотреть на проход, но тот уже стремительно исчезал, камни возвращались на свои места с аккуратностью достойна ювелира. Вскоре не осталось ничего, кроме обыкновенной стены, которая совершенно не собиралась признаваться в своём недавнем превращении. — Ха, удобненько, — с усмешкой заметила я. Я покрутила книгу в руках, с любопытством изучая каждую деталь, будто она могла вдруг ожить и рассказать свою историю сама. Кто же написал целую книгу про древнюю магию? Интересно, сколько таких, как она, существует на свете? Поспешив к дивану у камина и, устроилась поудобнее, позволяя теплу огня согревать меня. Открыв книгу, я почувствовала легкое потрескивание, словно от неё исходил едва уловимый живой шёпот. Страницы под пальцами были шершавыми, как старая кора дерева, хранящая в себе древние тайны и обещания. На первых страницах Персиваль Рэкхем рассказывал о себе. Он был не просто исследователем древней магии — он буквально жил ею, выискивая следы таинственной энергии там, где другие видели лишь пыль и руины. Он мог видеть следы древней магии. А я могу только чувствовать… Рэкхем скрупулёзно записывал свои открытия, тщательно выводя каждую букву. Это был единственный экземпляр его труда — всё, что уцелело от его попыток разгадать тайны прошлого. Жаль. Может, есть и другие, кто проводил подобные исследования? Следующие страницы были богаты предостережениями, в духе "не суй палец в котёл с неизвестным зельем" и "не применяй древнюю магию, если не знаешь, куда положил свою душу на хранение". Ну, вроде всё понятно. Но как только я дошла до самого интересного, текст внезапно исчез — страницы ослепительно пустели одна за другой, словно кто-то в отчаянии пытался стереть всё тайное с пергамента. Я листала всё быстрее и быстрее, надеясь найти хоть какую-то зацепку, но они все были чисты, как утренние обещания. И тут книга, явно не в настроении быть источником разочарования, решила поставить точку — в буквальном смысле. Маленькая электрическая искра больно кольнула меня в пальцы. — Ай, — я вскрикнула отбрасывая её на пол. Стояла, глядя на неё, как на странного, мелочного врага. От книги исходил слабый, но ощутимый треск, будто внутри неё кипело нечто живое и не совсем довольное. — Они сказали, что прочитав эту книгу, я смогу доверять им! — ворчала я, глядя на предательский том с подозрением. — Конечно, доверие возросло пунктов на десять, не меньше. Присмотревшись к книге, чувствуя, что она что-то скрывает. Ощущение было такое, словно внутри этих старых страниц пряталась не просто информация, а целый клубок магических интриг, который только и ждал подходящего момента, чтобы выпрыгнуть наружу, наделать шума и всё перепутать. Я направила на книгу магию, не зная точно, чего ожидать — может, буквы сами выпрыгнут на пергамент, как маленькие пляшущие черти, или сам Персиваль Рэкхем решит вылезти из книги и, как добросовестный учитель, начнёт разъяснять мне все тонкости древней магии, размахивая пальцем и цитируя свои собственные предостережения. Главное не уничтожить книгу. Сосредоточившись, направив свою силу на книгу, но та решила, что никакие мои попытки проникнуть в её секреты не пройдут без последствий. Книга взбунтовалась, и магия рикошетом отлетела прямо на ковёр, слегка поджигая его края. Пламя заплясало, как будто всегда мечтало стать частью этой странной сцены. Я поспешно потушила огонь ботинком, топая так, словно пыталась прихлопнуть непослушное заклинание, а не пожар, который только что разгорелся из-за моей магической оплошности. Я раздражённо простонала. Завтра заявлюсь к этим призракам — пусть они объясняют, почему книга ведёт себя, как капризный ребёнок с кривым характером и способностями фокусника.   Первым порывом было схватить книгу. Но, вспомнив, как она только что меня ударила током, я решила обойтись без новых неприятных сюрпризов. Сняв кофту, я аккуратно завернула эту "заминированную" литературу в плотную ткань, словно готовила опасную посылку, и, держа её на вытянутых руках, направилась в свою комнату, чувствуя себя героем какого-то абсурдного приключения, где самые опасные враги — это старые книги и непредсказуемые магические эксперименты. Поспать толком не удалось: хоть я и нашла источник этих странных голосов, вопросов меньше не стало. Они крутились в моей голове, как назойливые комары: кто такие эти призраки? Стоит ли им доверять? Кто их призвал и что они вообще от меня хотят? Помогут ли они, или только ещё больше запутают? Встав на рассвете, я тихо выбралась из комнаты, прихватив книгу, которая вела себя так, будто была создана исключительно для того, чтобы сводить меня с ума. На полпути к выходу меня осенила мысль: почему в этом замке такие опасные книги? Это тут что, у них так принято — проверять на выживаемость студентов с помощью магических фолиантов? Или кто-то кому-то так тонко мстит? Уже собираясь открыть проход, я заметила на диване фигуру, и все планы рассыпались, как карточный домик. На диванчике, понуро свесив голову, сидел Невилл. Класс. Как теперь пройти к призракам, когда тут такой живой барьер? Невилл выглядел так, будто его только что засыпали заданием по зельеварению, а потом дополнительно высмеяли на глазах у всего факультета. Его плечи сгорбились, а глаза были покрасневшими, словно он не спал или слишком долго пытался что-то понять, а потом отчаянно сдался. Отложив книгу на ближайший стол, я осторожно подошла к Невиллу, стараясь не шуметь и не спугнуть его. — Ты в порядке? — спросила я, присаживаясь рядом с ним и внимательно разглядывая его бледное, усталое лицо. — Да, — неубедительно пробормотал Невилл. — Ты куда-то направляешься? — Эм… да, решила прогуляться, пока есть время, — ответила я, осторожно следя за его реакцией. — Точно всё нормально? — Ага… просто кошмары, — признался Невилл, стараясь улыбнуться, но получилось скорее жалко, чем успокаивающе. Как же хорошо я его понимала. Когда меня мучили кошмары, я, наверное, выглядела точно так же — разбитой, уставшей и с глазами, полными туманного страха. И тут в голове словно шестерёнка перескочила, и идея, как хитрый зверёк, начала крутиться в сознании. Я резко вскочила, едва не опрокинув Невилла, который вздрогнул от неожиданности, и метнулась обратно в спальню. Порывшись в вещах, я почти бегом вернулась назад, будто меня подгонял кто-то невидимый. Наверное, со стороны это выглядело безумно. — Держи, — сказала я, протягивая ему небольшую коробочку. — Что это? — с недоумением спросил Невилл, поглядывая на странный предмет в моей руке. — Это поможет, лекарство от кошмаров, — объяснила я, вкладывая коробочку в его руку. — Мама мне положила с собой. Но мне уже не нужны. Волшебное средство, привезённое из Японии, когда-то должно было защитить меня от моих собственных ночных ужасов. Но против призраков оно было бессильно. Может, Невиллу оно сможет помочь. — Спасибо, — тихо произнёс он, сжимая коробочку так, словно она была последней надеждой на спокойный сон. Я улыбнулась ему, по-дружески тронула за плечо и, взяв свою непредсказуемую книгу, направилась к выходу из гостиной. Интересно, этот проход работает только здесь, или он есть везде? Утром, когда большинство учеников ещё спали, найти безлюдный коридор оказалось делом нехитрым. Я медленно шагала вдоль стен, внимательно присматриваясь к ним, будто одна из них должна была вдруг проявить какую-то особенность. Словно стены могут чем-то отличаться… но это не мешало мне выбирать их так, как будто выбираешь место на лучшей поляне для пикника. Найдя стену, которая, по моему скромному мнению, была самой подходящей (а это явно судилось не по стандартам стен), я постучала три раза, молясь, чтобы она сработала. И, о чудо! Проход начал открываться, как и раньше, в сопровождении грохота камней, которые по-прежнему шептали о своём древнем существовании. Когда арка полностью оформилась, я решительно шагнула внутрь, уже не опасаясь, что застряну где-то между мирами. Хотя такая мысль, конечно, все равно крутилась где-то на задворках сознания — а вдруг на этот раз мне не повезёт? Оказавшись в кабинете призраков, я оглядела их недовольным взглядом, который мог бы поспорить в мрачности с самим Снейпом. Не дав им шанса раскрыть рты, я громко опустила книгу на ближайший стол, и звук разнёсся эхом по комнате, будто обвиняя призраков в какой-то страшной подлости. — Вы меня обманули! — выпалила я, яростно ткнув пальцем в книгу. — В вашей книге ничего нет, только пустые страницы! — Я ткнула её ещё раз для усиления эффекта. — И ещё она бьётся током! — Мы… — начала было мадам Монпелье, но её голос тут же заглушил Ветровоск. — Ха! Ты серьезно думала, что все ответы будут вот так просто храниться в книге, да ещё и без охраны? — воскликнул Ветровоск, его голос был наполнен насмешкой и скрытым раздражением. — Но… вы же сказали, что эта книга развеет мои сомнения, — протестующе ответила я. — Развеет, если ты научишься чувствовать и видеть! — резко парировал Ветровоск, его глаза сверкнули, как сталь. — Там… — начал было Эдгертон, но его голос потонул в шуме моих мыслей. Я резко схватила книгу из кофты и угрожающе наставила на профессора Защиты от Тёмных Искусств. — Я пыталась использовать силу, она ее отрикошетила. Чуть не сожгла ковер! — выпалила я, чувствуя, как сердцебиение нарастает от гнева. — Значит, плохо старалось, — усмехнулся Ветровоск, его глаза сверкали, как зловещие огоньки, готовые зажечь пожар. Внутри меня вспыхнуло возмущение, и книга в руках снова начала потрескивать, словно оживая под влиянием моих эмоций. Я поспешно кинула её на стол, боясь новой порции чистого тока, способного разрядить всю атмосферу. — Аккуратней, второй такой нет! — предостерёг Ветровоск, по-прежнему с ухмылкой, будто смеялся над своими собственными шутками. — А Рекхем из могилы ещё одну не напишет! — Да ну, —  усмехнулась я, поджимая губы. — Книга зашифрована! — неожиданно вмешался профессор Древних Рун, его голос отразился от каменных стен и потонул в высоких шкафах.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.